Publicité

Liens rapides

PM-500 SWF
Manuel d'utilisation
Cette VHF marine répond uniquement aux exigences de la certification FCC
(Commission Fédérale des Communications) et dispose des canaux Internationaux, USA et Canadiens

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PRESIDENT PM-500 SWF

  • Page 1 PM-500 SWF Manuel d’utilisation Cette VHF marine répond uniquement aux exigences de la certification FCC (Commission Fédérale des Communications) et dispose des canaux Internationaux, USA et Canadiens...
  • Page 2: Faire Un Appel De Détresse

    FAIRE UN APPEL DE DÉTRESSE Parlez lentement - distinctement - calmement. En cas de besoin ultérieur, inscrivez ci-dessous le nom et l’indicatif d’appel de votre bateau : 1. Vérifiez que votre radio soit allumée. 2. Appuyez sur la touche 16/9-TRI afin de commuter sur le canal 16 (156.8 MHz). (Si le canal 16 ne s’affiche pas, appuyez à nouveau sur la touche 16/9-TRI jusqu’à ce que le canal s’affiche.) 3. Appuyez sur le bouton Push To Talk du microphone et dites: “MAYDAY -- MAYDAY -- MAYDAY”.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE FAIRE UN APPEL DE DÉTRESSE..............2 INTRODUCTION ..................... 4 Caractéristiques ..................4 POUR DÉMARRER ..................5 Accessoires inclus ..................5 Commandes et voyants ................6 Connexion du socle-chargeur ..............7 Installation du bloc-batterie ..............7 Fixer le clip ceinture ................. 7 Utilisation du mousqueton ................ 8 Charger la batterie ................... 8 Affichage du niveau de charge de la batterie ...........
  • Page 4: Introduction

    © Sélection du canal © Sélection du volume © Sélection du niveau du Squelch (3 niveaux) © Activer/désactiver le verrouillage des touches © Économiseur d’énergie *Protégé contre les effets de l’immersion continue dans l’eau. La PM-500 SWF peut être immergée dans 1,50 mètre d’eau durant 1 heure sans être endom- magée. Remarque : Cette radio ne convient pas à la plongée sous-marine. La PM-500 SWF flotte à condition que le mousqueton ne soit pas fixé à la radio et le couvercle du compartiment à batterie soit correctement fermé.
  • Page 5: Pour Démarrer

    POUR DÉMARRER Accessoires inclus Adaptateur CA Radio PM-500 SWF Socle - chargeur Bloc batterie Ni-MH Clip de ceinture Mousqueton Manuel d’utilisation En cas de pièces manquantes ou défectueuses, veuillez contac- ter le service client de PRESIDENT (voir les coordonnées de la société sur la dernière page).
  • Page 6: Commandes Et Voyants

    Commandes et Voyants 1. Antenne 2. Bouton Push To Talk 14. Numéro du canal actif 3. Bouton BOOST 15. Mode Scan activé 4. Bouton MONITOR surveillance 16. La radio émet d’un canal avec Squelch 17. Voyant TX LO/HI (puissance 5. Touche CHannel Up/Down d’émission) 6. Touche HI/LO (puissance d’émis- 18. Mode canaux canadiens sion) / LOCK verrouillage des 19. Voyant Triple Veille touches 20. Le canal actif est mémorisé 7.
  • Page 7: Connexion Du Socle-Chargeur

    5. Refermer le couvercle du compartiment et serrez les vis. Si le joint d’étanchéité en caoutchouc est usé, pincé ou friable, pensez à le remplacer (contactez le SAV de PRESIDENT). Utilisez uniquement le bloc-batterie Ni-MH fourni avec la radio. Ne recharger pas des piles alcalines ou non rechargeables.
  • Page 8: Utilisation Du Mousqueton

    Utilisation du mousqueton Utilisez le mousqueton pour fixer de façon pratique et en toute sécurité la radio à une ceinture ou une sangle. La PM-500 SWF flotte à condition que le mousqueton ne soit pas fixé à la radio et le couvercle du compartiment à batterie soit correctement fermé. Charger la batterie La radio comprend un socle-chargeur et un bloc- batterie rechargeable. Suivez les instructions afin de recharger la radio dans le socle-chargeur. Lorsque vous chargez la batterie la première fois, assurez-vous que la radio soit éteinte afin d’optimiser la charge.
  • Page 9 NIVEAU 2 NIVEAU 1 Batterie (clignotant) faible Batterie vide Lorsque que le bouton PTT est enfoncé au niveau 1, un signal sonore d’erreur retentit et l’émission sera désactivée. Au niveau 1, la radio s’éteint automatiquement au bout de 60 secondes. Recharger régulièrement la batterie. Une batterie vide met envi- ron 13 heures pour se recharger à...
  • Page 10: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Afin de profiter au maximum de la PM-500 SWF, nous vous recommandons de lire attentivement le manuel d’utilisation avant d’utiliser votre radio. Fonctionnement de base Mise en marche On/Off 1. Maintenez la touche enfoncée pour allumer la radio. Le numéro du canal ainsi que le niveau de charge de la batterie s’affichent. 2. Maintenez à nouveau la touche enfon- cée pour éteindre l’appareil. Réglage du volume Le volume peut être réglé du niveau U0 (muet) au niveau U7 (volume max.).
  • Page 11: Réglage Du Niveau Du Squelch

    Réglage du niveau du Squelch Cette fonction permet de réduire les bruits de fond indésirables en l’absence de signal. Assurez-vous de sélectionner un canal non utiliser avant de régler le niveau du Squelch de votre radio. S1 - Squelch minimum S2 - Squelch moyen S3 - Squelch maximum 1. Pour ajuster le niveau du Squelch, appuyez sur la touche SQL/UIC.
  • Page 12: Réglage Des Canaux Uic (Us/Int/Can)

    Lorsque le Squelch est réglé à un niveau moyen, seul les signaux moyens et forts sont perceptibles. Réglage des canaux UIC (US/INT/CAN) Maintenez la touche SQL/UIC enfoncée pour passer des canaux américains, aux canaux internationaux puis canadiens. Émission et réception La PM-500 SWF est réglée pour utiliser les canaux américains, canadiens et internationaux. Consultez la liste des canaux et des fréquences de la page 18 à la page 21. 1. La puissance d’émission maximale de la PM- 500 SWF est de 2,5 Watts.
  • Page 13: Accès Direct Canal 16/09

    Accès direct canal 16/09 Exemple : Alors que vous surveillez le canal 20, vous désirez également surveiller le canal 16 ou 9. 1. Vous êtes sur le canal 20. 2. Appuyez sur 16/9 pour surveiller le canal 16. 3. Appuyez à nouveau sur 16/9 pour surveiller le canal 9. 4. Appuyez une dernière fois sur 16/9 pour revenir au canal initial, le canal 20.
  • Page 14: Scan (Balayage Des Canaux)

    Scan (balayage des canaux) La PM-500 SWF peut balayer les canaux mémorisés (voir § «Sauvegarder les canaux en mémoire»). Pour lancer le balayage des canaux : 1. Sélectionnez, par exemple, le canal 17. 2. Appuyez sur SCAN pour lancer le balayage des canaux. «SCAN» s’affiche. La radio effectue un balayage des canaux dans l’ordre croissant. Lorsque le mode Triple Veille est activé durant le balayage, la radio surveillera également les canaux 16 et 9 toutes les 2 secondes puis reprendra le ba- layage des canaux dans l’ordre croissant.
  • Page 15: Rétroéclairage

    Rétroéclairage L’afficheur LCD rétro éclairé facilite la lecture de nuit ou dans des conditions d’éclairage faible. Le rétro éclairage s’allume automatiquement à chaque pres- sion du bouton PTT ou BOOST et s’éteint au bout de 10 secondes après la pression de la dernière touche. Surveillance d’un canal avec Squelch 1. Appuyez sur la touche MON pour commencer la surveillance d’un canal en désactivant le squelch. 2. Maintenez la touche MON enfoncée pendant 2 secondes pour activer la fonction surveillance. Tous les voyants de l’afficheur clignotent. 3. Appuyez à nouveau sur MON pour désactiver la fonction surveillance.
  • Page 16: Entretien Et Guide De Dépannage

    ENTRETIEN ET GUIDE DE DÉPANNAGE Grâce à sa conception robuste, la radio nécessite un minimum d’entretien. Comme tout instrument électronique de haute précision, nous vous recom- mandons : • De ne pas utiliser une antenne endommagée, sauf en cas d’urgence. Cela pourrait endommager votre radio.
  • Page 17: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Général - Canaux : Tous les canaux maritimes des États-Unis, Internationaux et du Canada - Contrôle des fréquences : PLL - Tolérance des fréquences : Émission : 1,5 PPM (à 25° C) Réception : 1,5 PPM (à 25° C) - Température de fonction : -20° C (-4° F) à +50° C (+122° F) nement - Antenne : Fouet flexible - Microphone : Type à électret intégré - Afficheur : LCD (Afficheur matrice DOT) - Haut-parleur : 16 Ω 0,2 Watt - Tension d’alimentation : Batterie Ni-MH rechargeable 4,8 V 700 mAH...
  • Page 18: Tableaux Des Canaux Et Fréquences

    TABLEAUX DES CANAUX ET FRÉQUENCES Fréquences des canaux des États-Unis Fréquences des canaux des États-Unis Nº Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom sur l’afficheur 1A 156.050 156.050 Simplex Vessel traffic system/commercial 5A 156.250 156.250 Simplex Vessel traffic system/commercial 6 156.300 156.300 Simplex Inter-ship safety 7A 156.350 156.350 Simplex Commercial...
  • Page 19: Fréquences Des Canaux Du Canada

    Fréquences des canaux des États-Unis Nº Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom sur l’afficheur 68 156.425 156.425 Simplex Non Commercial 69 156.475 156.475 Simplex Non Commercial 70 156.525 Inhibit Receive only Digital Selective Calling 71 156.575 156.575 Simplex Non Commercial 72 156.625 156.625 Simplex Non Commercial (Ship-Ship) 73 156.675 156.675 Simplex Port Operation...
  • Page 20 Fréquences des canaux du Canada Nº Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom sur l’afficheur 9 156.450 156.450 Simplex Boater Calling Channel 10 156.500 156.500 Simplex Commercial 11 156.550 156.550 Simplex Vessel Traffic System 12 156.600 156.600 Simplex Vessel Traffic System 13 156.650 156.650 Simplex, 1W Bridge To Bridge 14 156.700 156.700 Simplex Vessel Traffic System...
  • Page 21: International Channel Frequencies And Names

    Fréquences des canaux du Canada Nº Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom sur l’afficheur 73 156.675 156.675 Simplex Port Operation 74 156.725 156.725 Simplex Port Operation 75 156.775 156.775 Simplex, 1W Port Operation 76 156.825 156.825 Simplex, 1W Port Operation 77 156.875 156.875 Simplex, 1W Port Operation 78A 156.925 156.925 Simplex Inter Ship 79A 156.975 156.975...
  • Page 22 Fréquences des canaux Internationaux Nº Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom sur l’afficheur 14 156.700 156.700 Simplex Vessel traffic system 15 156.750 156.750 Simplex, 1W Environmental 16 156.800 156.800 Simplex Distress, safety, calling 17 156.850 156.850 Simplex, 1W Govt maritime control 18 161.500 156.900 Duplex Port operation 19 161.550 156.950 Duplex Commercial 20...
  • Page 23 Fréquences des canaux Internationaux Nº Fréq. RX Fréq. TX Statut Nom sur l’afficheur 79 161.575 156.975 Duplex Port operation 80 161.625 157.025 Duplex Port operation 81 161.675 157.075 Duplex Port operation 82 161.725 157.125 Duplex Port operation 83 161.775 157.175 Duplex Port operation 84 161.825 157.225 Duplex Marine operator 85...
  • Page 24: Réglementation Et Règles De Sécurité

    Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis à la condition que cet appareil ne cause aucune interférence nuisible. Toute modification non autorisée apportée à cet appareil risque d’annuler la conformité aux réglementations de la FCC. Tout changement doit être approu- vé par écrit par PRESIDENT. Toute transformation ou modification non expres- sément approuvée par l’autorité responsable de l’appareil pourraient annuler vos droits d’utiliser cet appareil. FCC : informations sur l’exposition aux fréquences RF Au mois d’août 1996, la Commission Fédérale des Communication (FCC) des...
  • Page 25: Fcc : Réglementation Et Information Relative À L'exposition

    sition humaine à l’énergie électromagnétique des fréquences radio émises par les transmetteurs homologués par la FCC. Ces directives répondent aux normes de sécurité établies précédemment par les organismes de normalisa- tion américains et internationaux. Le design et la fabrication de cette radio sont conformes aux directives de la FCC et aux normes internationales. Ne laissez jamais cette radio à la portée d’un enfant. AVERTISSEMENT ! Il appartient à l’utilisateur de s’assurer du bon fonctionne- ment et de la bonne utilisation de la radio. N’utilisez pas la radio si l’antenne est endommagée. Si une antenne endom- magée entre en contact avec la peau, cela peut engendrer une légère brûlure. FCC : Réglementation et information relative à l’exposition Cet appareil a été conçu pour être porté sur le corps grâce au clip ceinture in- clus avec cette radio et répond aux normes d’exposition aux fréquences radio (RF) de la FCC. Pour l’utilisation de la radio portative, nous vous recomman-...
  • Page 26 • Les dommages causés par accident, choc, emballage inadapté ou l’utilisa- tion d’accessoires non conformes. • Les interventions ayant modifiées les caractéristiques d’agrément, les ré- parations ou modifications effectuées par des tiers non agrées par notre société. • Toute ouverture du poste annule la garantie. GOUPE PRESIDENT ELECTRONICS SIÈGE SOCIAL / HEAD OFFICE - FRANCE Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Email: groupe@president-electronics.com...
  • Page 28 SIÈGE SOCIAL / HEAD OFFICE - FRANCE Route de Sète - BP 100 - 34540 BALARUC Site internet : http:\\www.president-electronics.com Email : groupe@president-electronics.com 1673/06-15 - M0164...

Table des Matières