Page 3
a. Functieschakelaar COOL \ Interrupteur de fonction COOL \ Funktionsschalter COOL \ Function switch COOL b. Tuimelschakelaar voor rechtsom/linksom draaien \ Interrupteur à bascule pour fonctionnement droite/gauche \ Wippschalter für rechts-/links Lauf \ Rocker switch for right/left running c. 2-staps schuifschakelaar (hoofdschakelaar) \ Interrupteur coulissant à 2 positions (interrupteur principal) \ 2-Stufen-Schiebeschalter (Hauptschalter) \ 2-step sliding switch (main switch) d.
6 • Nederlands voor elektrische apparaten! › Voor uw veiligheid • Dit apparaat kan worden gebruikt De instructies bevatten veiligheidsrichtlijnen door kinderen van 8 jaar en ouder en en andere informatie die belangrijk is voor door personen met beperkte fysieke, de juiste werking van het apparaat.
Page 7
Nederlands • 7 • Haal altijd de stekker uit het stopcontact overeenkomen met de op het typeplaatje en laat het apparaat afkoelen alvorens het aangegeven waarde! te reinigen of te repareren of wanneer er • Controleer voor gebruik of het apparaat tijdens het gebruik een storing optreedt! juist functioneert! Het apparaat mag niet worden gebruikt als:...
Page 8
8 • Nederlands bedieningsinstructies overhandigen! water. • Sluit het apparaat alleen aan op GEVAAR! wisselspanning en op een geaard Pas op voor een levensgevaarlijke stopcontact. Trek het snoer niet over elektrische schok! Er is sprake van scherpe randen, klem het vast op zijn levensgevaar als het apparaat onder stroom plaats of laat het los hangen! Houd het in contact met water komt! Neem daarom...
Page 9
Nederlands • 9 Neem de volgende veiligheidsinstructies in WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden door hete acht om schade en risico’s door een onjuist onderdelen van het apparaat! gebruik te voorkomen: • Vooral de uiteinden van de ronde • Koppel het apparaat na gebruik of als u borstels kunnen tijdens het gebruik zeer een aanzienlijke tijd pauzeert los van de heet worden en mogelijk brandwonden...
Page 10
10 • Nederlands uitgeschakeld in geval van overbelasting goedgekeurd voor gebruik buitenshuis. (wanneer bijv. de luchtinlaat of • Gebruik het apparaat niet om de kamer te blaasmond wordt geblokkeerd). Als het verwarmen! apparaat tijdens het gebruik stopt, zet dan de schakelaar op stand ‘0’ en wacht Veiligheidsinstructies voor reiniging ongeveer 5 minuten.
Page 11
Nederlands • 11 > Carmen Rotary Curler > Gebruiksaanwijzing Gefeliciteerd met uw aankoop van de Carmen Rotary Curler. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het drogen en stylen van menselijk Lees de instructies zorgvuldig door voor u het product gebruikt haar.
Page 12
12 • Nederlands - Plaats nu de uiteinden van de haarstreng op de borstel en zet het ap- I = Laag luchtvolume, 350 watt vermogen paraat aan (zie fig. 4). I + COOL = Laag luchtvolume + koelstand, 200 watt vermogen 2 = Hoog luchtvolume, 700 watt vermogen 2 + COOL = Hoog luchtvolume + koelstand, 360 watt vermogen Let op!
Page 13
Bovenstaande markering geeft aan dat dit product in de EU niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval. Het beleid van Carmen is erop gericht de kwaliteit en het ontwerp van Recycle het apparaat op een verantwoordelijke manier, om het duurzame het product continu te verbeteren.
14 • Français appareils électriques. › Pour votre sécurité • Cet appareil peut être utilisé par des Les instructions comprennent des consignes enfants dès l’âge de 8 ans, ainsi que de sécurité et d’autres informations par des personnes dont les capacités importantes pour le bon fonctionnement physiques, sensorielles ou mentales sont de l’appareil.
Français • 15 • Débranchez toujours l’appareil être la même que celle qui est indiquée et laissez-le se refroidir avant le sur la plaque signalétique (V). nettoyage et l’entretien ou en cas de • Vérifiez si l’appareil fonctionne dysfonctionnement pendant l’utilisation. correctement avant toute utilisation.
16 • Français courant alternatif et une prise de courant DANGER! mise à la terre. Ne faites pas passer le Risque d’électrocution! Il y a danger de mort si l’appareil entre en contact avec cordon sur des bords tranchants. Fixez-le ou suspendez-le.
Page 17
Français • 17 de l’appareil! suivantes pour éviter tout dommage ou • Les brosses rondes, en particulier risque dû à une mauvaise utilisation: leurs pointes, peuvent s’échauffer • Débranchez toujours l’appareil et laissez- considérablement pendant le le refroidir après l’utilisation, ou si vous fonctionnement et provoquer devez marquer une pause prolongée.
18 • Français a une surcharge (par exemple, une sortie pas destiné à être utilisé à l’extérieur. ou entrée d’air bouchée). Si l’appareil • N’utilisez pas l’appareil pour chauffer la s’éteint pendant l’utilisation, mettez le pièce. commutateur gradué sur « 0 » et attendez env.
Page 19
Français • 19 > Carmen Rotary Curler • Convient à des cheveux mi-longues et longues Félicitations pour votre achat le Carmen Rotary Curler. Veuillez lire attenti- • 2 ans de garantie vement ces instructions avant d’utiliser l’appareil et conservez-les dans un >...
20 • Français N’empoignez jamais la brosse ronde, en particulier sa pointe, lorsque Interrupteur coulissant à 2 positions l’appareil est sous tension. L’interrupteur à bascule 2 positions c permet de mettre l’appareil sous - Placez la mèche de cheveux sur la brosse et passez la brosse de la racine tension et de sélectionner la position souhaitée.
Page 21
Conservez le ticket de caisse du detaillant a titre de recu. Carmen a une politique d’amelioration continue au niveau de la qualite et du Ce symbole indique que dans toute l’Union européenne, ce produit ne doit design de ses produits.
22 • Deutsch Elektrogeräte! › Für Ihre Sicherheit • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Die Anleitung enthalt Sicherheitshinweise Jahren und darüber und von Personen und andere wichtige Informationen fur die mit reduzierten physischen, sensorischen richtige Nutzung des Gerates. Bitte lesen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel Sie diese Hinweise aufmerksam durch und an Erfahrung und/oder Wissen benutzt...
Page 23
Deutsch • 23 • Bei Betriebsstörungen und vor jeder übereinstimmen! Reinigung und Pflege, Netzstecker ziehen • Vor jeder Inbetriebnahme das Gerät auf und Gerät abkühlen lassen! einwandfreien Zustand kontrollieren, es darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn: - die Zuleitung beschädigt ist Sicherheitshinweise beim Anschluss des - das Gerät sichtbare Schäden aufweist Gerätes...
24 • Deutsch Schutzkontaktsteckdose anschließen. das unter Spannung stehende Gerät mit Netzkabel dabei nicht über scharfe Kanten Wasser in Kontakt besteht Lebensgefahr! ziehen, einklemmen oder herunterhängen Beachten Sie daher nachfolgende lassen. Netzkabel vor Hitze und Sicherheitshinweise: Feuchtigkeit schützen! • Das Gerät nicht mit nassen Händen •...
Page 25
Deutsch • 25 Spitzen, werden während des Gebrauchs Gebrauch zu vermeiden: sehr heiß. Dies kann zu möglichen • Nach Gebrauch oder längeren Verbrennungen führen. Fassen Sie niemals Unterbrechungen, Netzstecker ziehen an die Rundbürste, insbesondere nicht und Gerät abkühlen lassen! an die Spitze, wenn das Gerät in Betrieb •...
Page 26
26 • Deutsch oder Ansaugöffnung verdeckt wird) für die Benutzung im Freien zugelassen. abschaltet. Sollte das Gerät während • Das Gerät nicht zum Heizen eines des Betriebes abschalten, den Raumes verwenden. Stufenschalter bitte auf „0“ stellen und ca. 5 Minuten warten, dann erneut Sicherheitshinweise für die Reinigung einschalten! und Pflege...
Page 27
Deutsch • 27 > Carmen Rotary Curler > Bedienungsanleitung Herzlichen Gluckwunsch zu Ihrem Kauf für Carmen Rotary Curler. Bitte lesen Das Gerät ist ausschließlich zum Trocknen und Stylen von menschlichen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden und Haupthaaren bestimmt.
Page 28
28 • Deutsch - Legen Sie nun die Haarspitzen der Strähne auf und schalten Sie das Gerät I = Geringe Luftmenge, 350 Watt Leistung ein (siehe Abb. 4). I + COOL = Geringe Luftmenge + Abkühlstufe, 200 Watt Leistung 2 = Große Luftmenge, 700 Watt Leistung 2 + COOL = Große Luftmenge + Abkühlstufe, 360 Watt Leistung Hinweis! Achten Sie darauf, dass die Haarsträhnen nicht zu dick sind.
Page 29
Carmen verfolgt eine Strategie der andauernden Verbesserung der Produkt weist darauf hin, dass dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht Qualität und des Designs. Carmen behalt sich daher das Recht vor, die Spezifi- über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden darf.
30 • Deutsch • These appliances can be used by children › For your safety from the age of 8 up as well as by The instructions include safety guidelines persons with reduced physical, sensory or and other information important for the mental abilities or with lacking experience proper functioning of the appliance.
Page 31
English • 31 - the connecting cable is damaged - the appliance shows noticeable damage Safety instructions when connecting the - the appliance has been dropped appliance DANGER! Danger to life from electric shock! There CAUTION! is danger to life in case of contact with Observe the following safety instructions live cables or components! Hence, please to avoid damages and risks attributable to...
Page 32
32 • English • Never wind the mains cable around the hands, in or near the bath, shower or appliance! over a filled washbasin. If the appliance • The connecting cable must not come into falls into water, remove the mains plug contact with hot appliance parts! immediately.
Page 33
English • 33 the round brush when it is hot! • Do not hold the air outlet opening too • Never use flammable substances, e.g. close to your eyes or skin! hairspray, styling mousse etc., on your • Do not place the appliance or the hair before using this appliance! connecting cable on hot surfaces e.g.
Page 34
> Carmen Rotary Curler influences such as damp or direct sunlight. Congratulations with your purchase of the Carmen Rotary Curler. Please read The appliance is not approved for use these instructions carefully before using the product and keep them in a safe place for future reference.
Page 35
English • 35 • Ionic technology: antistatic and nurturing effect for shiny and smooth hair Danger of burns from hot appliance components! Never grasp at the round • Cool shot function for optimal fixation of the hair brush, especially not at the tip, when the appliance is on. •...
Page 36
36 • English the desired position. WARNING! O = Appliance is switched off Danger of burns from hot appliance components! I = Low air volume, 350 watt power Parts of the appliance can be very hot and cause burns even after it has been I + COOL = Low air volume + cool position, 200 watt power switched off.
Page 37
Never dispose of your appliance with the regular household waste. Follow the waste disposal regulations for your locality or return your appliance to the retailer. Retain the retailer’s receipt as proof of purchase. Carmen has a policy of continuous improvement in product quality and design.