Publicité

Liens rapides

APA
Video Laryngoscope
en
INSTRUCTIONS FOR USE
‫تعليامت االستخدام‬
ar
da
BRUGSANVISNING
de
BEDIENUNGSANLEITUNG
es
INSTRUCCIONES DE USO
fi
KÄYTTÖOHJE
fr
MODE D'EMPLOI
it
ISTRUZIONI PER L'USO
ja
使用説明書
사용설명서
ko
nl
GEBRUIKSAANWIJZING
no
BRUKSANVISNING
pl
INSTRUKCJA UŻYCIA
pt
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
sv
BRUKSANVISNING
tr
KULLANMA TALİMATI
使用说明
zh
Venner Medical (Singapore) Pte Ltd
35 Joo Koon Circle, Singapore 629110
www.vennermedical.com
Advena Ltd
Tower Business Centre, 2
Tower Street, Swatar, BKR 4013 Malta
www.advenamedical.com
Flr.,
nd

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Venner APA

  • Page 1 ISTRUZIONI PER L’USO 使用説明書 사용설명서 GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUKCJA UŻYCIA INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO BRUKSANVISNING KULLANMA TALİMATI 使用说明 Venner Medical (Singapore) Pte Ltd 35 Joo Koon Circle, Singapore 629110 www.vennermedical.com Advena Ltd Tower Business Centre, 2 Flr., Tower Street, Swatar, BKR 4013 Malta www.advenamedical.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Description du dispositif Ecran Vidéo APA ™ Poignée APA et Module de Caméra MAC ou MIL APA ™ ™ Spécifications techniques Instructions d’utilisation Inspection Nettoyage Piles Montage du dispositif Montage d’une nouvelle lame Utilisation du dispositif 2.6.1 Lame MAC (Macintosh) 2.6.2...
  • Page 3: Description Du Dispositif

    (médicalement propre, non ™ 700370 Le vidéo laryngoscope est un dispositif réutilisable sans DEHP ni latex. Il se démonte stérile) entièrement en trois éléments : l’Écran Vidéo APA ™ , la Poignée APA ™ et le Module de Lame O U-DAB APA (médicalement propre,...
  • Page 4: Ecran Vidéo Apa

    à un La poignée et le module de caméra ne doivent pas être lavés à l’autoclave et doivent être moniteur ou un écran approprié via le Câble Vidéo APA . Pour l’enregistrement de vidéos, ™...
  • Page 5: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Instructions d’utilisation Ecran vidéo Inspection Affichage LCD 3,5” (320 x 240 pixels) Poids 135 g Contrôlez toutes les zones du vidéo laryngoscope avant la première utilisation et après chaque utilisation sur un patient. En cas de signes de dommages ou de défauts, référez- Puissance 8 W vous à...
  • Page 6: Assembling The Device

    Assembling the device Pour utiliser le dispositif en tant que laryngoscope, alignez l’encoche du module de caméra avec la broche en acier de la poignée et fixez-les ensemble (Figure 2). Vous entendrez un déclic lorsque le module de caméra sera installé correctement. Veillez à ce que le module de caméra tourne librement et se verrouille dans les positions «...
  • Page 7: Utilisation Du Dispositif

    lubrifiée avant de l’utiliser. Un guide/stylet peut être utilisé pour faciliter l’introduction. Le positionnement correct de la sonde d’intubation doit se faire visuellement et par capnographie. MISE EN GARDE : évitez d’appuyer sur les dents du patient pendant la laryngoscopie. Module de caméra MAC Module de caméra MIL (L) avec lame MAC 3...
  • Page 8: Lame Mil (Miller)

    Figure 3.7 : Introduction du dispositif avec une lame MIL 2.6.4 Lame OXY (oxygénation) La gamme APA Oxy Blade se compose d’une tubulure d’oxygénation de 4 mètres de ™ long, utilisée pour aider aux intubations endotrachéales de routine avec une lame MAC ou une lame DAB ou U-DAB pour voies difficiles quand de petites quantités d’oxygène...
  • Page 9: Stylet Apa

    9,0 mm (DI) ou 12,8 mm (DE). Faites passer le stylet par le tube approprié et, après obtention d’une vue de l’entrée laryngée, faites avancer le tube dans la trachée. Le stylet APA est réutilisable; il doit être ™...
  • Page 10: Indicateurs Led Lumineux De L'écran Vidéo

    MISE EN GARDE : avant toute procédure, l’écran vidéo doit être contrôlé pour Détrompeur Détrompeur concave convexe s’assurer qu’il fonctionne correctement et que le niveau de la pile est suffisant. Si l’indicateur LED lumineux commence à clignoter pendant une procédure, cela signifie que la charge de la pile est limitée.
  • Page 11: Décontamination

    V-PRO ® Frottez chaque composant pendant au moins 2 minutes ou conformément au protocole Le stylet APA est approuvé pour le système de traitement à base de stérilisant liquide ™ de nettoyage standard de l’établissement pour les dispositifs non autoclavables et non chimique STERIS SYSTEM 1E.
  • Page 12: Apa Ip Shield ™ Vl Et Dl

    à la section 4. ™ Présence de contaminants, Nettoyez la lentille (référez-vous MISE EN GARDE : assurez-vous de toujours jeter les protections APA IP Shield ™ utilisées de liquide ou de lubrifiant sur à la section 4) de façon sécuritaire avant de retirer tout équipement de protection individuelle, et ce, pour...
  • Page 13: Avertissements Et Mises En Garde

    Healthcare ou d’un tiers autorisé par AAM Type B : protection de base contre les chocs électriques comme , et à condition que l’acheteur Healthcare, pour l’utilisation avec des produits APA ™ spécifié dans la norme CEI 60601-1. La pièce appliquée a ou le client ait respecté...
  • Page 14 Bac sur roues (DEEE). Ce produit contient des composants électriques et électroniques qui peuvent intégrer des matériaux qui, si jetés avec les déchets ordinaires, peuvent présenter un risque pour l’environnement. Les déchets d’équipement électrique et électronique doivent être éliminés conformément aux procédures de recyclage ou d’élimination de l’établissement dans le respect de l’environnement et des réglementations locales ou nationales.
  • Page 15 Copyright© 2019 AAM Healthcare. Tous droits réservés. AAM Healthcare, APA et Venner sont des marques commerciales du groupe de sociétés Venner. Ce produit est protégé par des brevets et demandes de brevet déposés par le groupe de sociétés Venner aux États-Unis et dans d’autres pays.

Ce manuel est également adapté pour:

701000

Table des Matières