Sommaire des Matières pour HomeMatic IP HmIP-PSM-PE
Page 1
Mode d’emploi Instrukcja obsługi Handleiding Bedienungsanleitung Prise à interrupteur avec mesure de S. 2 puissance Gniazdo pomiarowo-przełącznikowe p. 25 Schakel-meetcontactdoos p. 43 Schalt-Mess-Steckdose p. 62 HmIP-PSM-PE...
Table des matières Remarques sur la présente notice ........ 7 Mises en garde ..............7 Fonction et aperçu de l’appareil ......... 11 Informations générales sur le système ...... 12 Mise en service ............... 12 Montage et apprentissage ..........12 Utilisation ................. 14 Comportement après le retour de la tension ..
Remarques sur la présente notice Remarques sur la présente notice Lisez attentivement la présente notice avant de mettre les composants Homematic IP en service. Conservez la no- tice pour pouvoir vous y référer ultérieurement ! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’oubliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
Page 8
Mises en garde un court-circuit. En cas de doute, faites vérifier l’appareil par du personnel spécialisé. N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dom- mages extérieurs visibles, par exemple sur le boî- tier, les éléments de commande ou sur les connecteurs, ni s’il présente un dysfonctionne- ment.
Page 9
Mises en garde Avant de brancher un consommateur, respectez les données techniques, y compris la puissance de commutation maximale du relais et le type de consommateur à brancher ! Toutes les indica- tions de charges se réfèrent aux charges oh- miques ! Ne sollicitez l’appareil que jusqu’à...
Page 10
Mises en garde Rangez toujours le câble de sorte à ce qu’il ne mette pas en danger les personnes et les ani- maux. L’appareil ne convient pas pour la déconnexion. La charge n’est pas séparée de façon galvanique du réseau. En cas d’utilisation dans une application de sécu- rité, l’appareil doit fonctionner avec un système ASI (alimentation sans interruption) pour com-...
Fonction et aperçu de l’appareil Grâce à la prise à interrupteur avec mesure de puis- sance Homematic IP, vous pouvez allumer et éteindre facilement les consommateurs branchés et mesurer la consommation d’énergie ainsi que la tension, le courant et la puissance de ces appareils.
à l’aide de l’application Homematic. Vous trouverez dans le manuel de l’utilisateur Homematic IP l’étendue des fonctions du système Homematic IP en as- sociation avec d’autres composants. Vous trouverez tous les documents techniques et mises à jour actuels dans l’espace de téléchargement sur www.eQ-3.de.
Page 13
Mise en service le système Homematic IP. Vous trouverez des in- formations détaillées à ce sujet dans l’instruction d’utilisation de l’Access Point. Pour que votre prise à interrupteur avec mesure de puis- sance puisse être intégrée dans votre système et com- muniquer avec d’autres appareils Homematic IP, vous de-...
Utilisation • Pour confirmer, saisissez les quatre derniers chiffres de l’appareil (SGTIN) dans l’application ou scannez le code QR. Le numéro de l’appareil se trouve sur l’autocollant contenu dans la livraison ou directement sur l’appareil. • Attendez que l’apprentissage soit terminé. •...
Comportement après le retour de la tension Une utilisation non conforme ou une installation défectueuse dans la pièce (prises ou fiches dé- fectueuses ou de mauvaise qualité, par exemple) peuvent provoquer une surchauffe de la prise à interrupteur avec mesure de puissance. La sur- veillance intégrée de la température de l’appareil garantit une coupure de la charge.
Mesures correctives vient pas à exercer sa fonction. Si le test s’effectue sans erreur, la prise à interrupteur avec mesure de puissance envoie un radiogramme informant de son statut. Mesures correctives Commande non confirmée Si au moins un récepteur ne confirme pas une com- mande, la LED s’allume de couleur rouge à...
Page 17
Mesures correctives la limite de 1 % atteinte, ces appareils ne peuvent plus émettre jusqu’à ce que cette limite de temps soit écoulée. Conformément à cette directive, les appareils Homema- tic IP sont développés et fabriqués à 100 % en conformité avec les normes.
Mesures correctives Codes d’erreurs et séquences de cligno- tement Code de Signification Solution clignotement Clignotement Transmission Attendez que la orange court radio/tentative transmission soit (lors de la d'émission/ terminée. transmission transmission radio) des données 1x éclairage Opération Vous pouvez vert long confirmée poursuivre l'utili- sation.
Restauration des réglages d’usine 1 éclairage Échec de Réessayez (voir rouge long l'opération ou «8.1 Commande limite Duty non confirmée» à Cycle atteinte la page 16 ou «8.2 Duty Cycle» à la page 16). 6 longs Appareil Regardez l'affi- clignotements défectueux chage dans votre rouges...
Entretien et nettoyage • Rebranchez la prise à interrupteur avec mesure de puissance dans la prise murale et maintenez en même temps la touche système (A) enfoncée pendant 4 s, jusqu’à ce que la LED commence à clignoter rapidement de couleur orange (voir image 3).
Remarques générales au sujet du fonctionnement radio Remarques générales au sujet du fonctionnement radio La transmission radio est réalisée par une voie non ex- clusive, ce qui peut provoquer des interférences. D’autres perturbations peuvent être provoquées par des opéra- tions d’allumage, des moteurs électriques ou les appareils électriques défectueux.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Désignation synthétique de l’appareil : HmIP-PSM-PE Tension d’alimentation : 230 V/50 Hz Courant absorbé : 16 A max. Puissance absorbée en mode veille : < 0,3 W Puissance de commutation max. : 3680 W Type de charge : charge ohmique, cosφ≥0,95 Espérance de vie du relais/...
Page 23
Caractéristiques techniques Fréquence radio : 868,3 MHz/869,525 MHz Catégorie de récepteur : SRD catégorie 2 Type portée radio en champ libre : 400 m Duty Cycle : < 1 % par h/< 10 % par h Température de l‘essai de dureté à la bille : 125°C Température de l‘essai du fil incandescent chauffé...
Page 24
Caractéristiques techniques Consignes pour l’élimination L’appareil ne doit pas être éliminé avec les or- dures ménagères ! Les appareils électroniques sont à éliminer conformément à la directive rela- tive aux appareils électriques et électroniques usagés par les points de collecte locaux d’appa- reils usagés! Informations de conformité...
Page 26
Spis treści Informacje na temat instrukcji ........27 Ostrzeżenia..............27 Funkcja i widok urządzenia .......... 31 Informacje ogólne o systemie ........32 Uruchomienie ..............32 Montaż i przyuczanie ............32 Obsługa ................34 Procedura po przywróceniu napięcia......35 Usuwanie błędów ............35 Niepotwierdzone polecenie ..........35 Duty Cycle ................36 Kody błędów i ciągi sygnałów świetlnych .....37 Przywracanie ustawień...
Informacje na temat instrukcji Informacje na temat instrukcji Przed uruchomieniem urządzeń Homematic IP należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Prosimy zachować niniejszą instrukcję do późniejszego wykorzy- stania! W chwili przekazywania urządzenia innym oso- bom prosimy również przekazać im niniejszą instrukcję obsługi.
Page 28
Ostrzeżenia Nie otwierać urządzenia. Wewnątrz nie znajdują się żadne elementy przeznaczone do konserwacji przez użytkownika. Otwarcie urządzenia grozi po- rażeniem prądem elektrycznym. W razie usterki należy wezwać specjalistę w celu jej sprawdzenia. Nie korzystać z urządzenia, jeśli z zewnątrz wi- doczne są...
Page 29
Ostrzeżenia Przed podłączeniem odbiornika zapoznać się z danymi technicznymi, w szczególności z maksy- malną dopuszczalną mocą załączaną przekaźnika i rodzajem podłączanego odbiornika! Wszystkie dane dotyczące obciążenia odnoszą się do obcią- żenia omowego. Urządzenie wolno obciążać tylko do podanej granicy mocy. Przeciążenie może pro- wadzić...
Page 30
Ostrzeżenia Kable ułożyć w taki sposób, aby nie mogły stano- wić zagrożenia dla ludzi i zwierząt domowych. Urządzenie nie nadaje się do odłączania od źródła napięcia. Obciążenie nie jest galwanicznie odse- parowane od sieci. W przypadku użytkowania w zastosowaniu bez- piecznym urządzenie należy zasilać...
Funkcja i widok urządzenia przedwczesnego zużycia nastawnika. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w otoczeniu zbliżonym do warun- ków mieszkalnych. Funkcja i widok urządzenia Gniazdo pomiarowo-przełącznikowe Homematic IP umożliwia wygodne włączanie i wyłączanie podłączo- nych odbiorników oraz pomiar zużycia energii, jak rów- nież...
Informacje ogólne o systemie Informacje ogólne o systemie Niniejsze urządzenie jest częścią systemu Smart Home Homematic IP i komunikuje się przez protokół radiowy HmIP. Wszystkie urządzenia Homematic IP można wy- godnie i indywidualnie konfigurować przez smartfona z poziomu aplikacji Homematic IP. Zakres funkcji dostęp- ny w ramach systemu Homematic IP w połączeniu z do- datkowymi elementami podany jest w podręczniku użyt- kownika Homematic IP.
Page 33
Uruchomienie urządzeniami Homematic IP, najpierw należy przyuczyć je w punkcie dostępowym Homematic IP. W celu przyuczenia gniazda pomiarowo-przełączniko- wego wykonać następujące czynności: • Uruchomić aplikację Homematic IP na smartfonie. Wybrać punkt menu „Przyucz urządzenie”. • • Podłączyć gniazdo pomiarowo-przełącznikowe do żądanego gniazda sieciowego (patrz rys. 2). •...
Obsługa • Nadać urządzeniu nazwę w aplikacji i przypisać je do pomieszczenia. Po pomyślnym przyuczeniu odbiorniki można podłączać do gniazda pomiarowo-przełącznikowego, włączać i wy- łączać oraz można dokonywać pomiaru zużycie energii. Obsługa Po przyuczeniu i podłączeniu do gniazda sieciowego bezpośrednio na urządzeniu dostępne są proste funkcje obsługowe: Nacisnąć...
Procedura po przywróceniu napięcia cić specjaliście kontrolę instalacji pod kątem po- tencjalnych źródeł usterek. Procedura po przywróceniu napięcia Po podłączeniu urządzenia do gniazda sieciowego lub po przywróceniu napięcia sieciowego gniazdo pomia- rowo-przełącznikowe przeprowadza autotest/ponowne uruchomienie (ok. 2 sekundy). Dioda LED miga krótko na pomarańczowo i zielono (wskazanie testowe diody LED).
Usuwanie błędów • Odbiornik niedostępny • Odbiornik nie może wykonać polecenia (awaria obciążenia, blokada mechaniczna itd.) • Awaria odbiornika Duty Cycle Duty Cycle opisuje prawnie określone ograniczenie czasu nadawania urządzeń w zakresie częstotliwości 868 MHz. Przepis ten ma na celu zagwarantowanie pracy wszyst- kich urządzeń...
Usuwanie błędów Kody błędów i ciągi sygnałów świetlnych Kod błędu Znaczenie Rozwiązanie Krótkie miganie Transmisja Zaczekać, aż na pomarań- radiowa/próba transmisja zostanie czowo (przy przesyłania/ zakończona. transmisji przesyłanie radiowej) danych 1x długie świe- Proces po- Można kontynu- cenie na zielono twierdzony ować...
Przywracanie ustawień fabrycznych 6x długie Awaria urzą- Zwrócić uwagę miganie na dzenia na wskazanie czerwono w aplikacji lub zwrócić się do dystrybutora. 1x świecenie na Wskazanie Po zaniknię- pomarańczowo testowe ciu wskazania i 1x na zielono testowego można (pod podłącze- kontynuować. niu do gniazda sieciowego) Przywracanie ustawień...
Konserwacja i czyszczenie • Zwolnić przycisk systemowy. • Nacisnąć ponownie przycisk systemowy i przytrzy- mać przez 4 s, aż dioda LED zaświeci się na zielono. • Zwolnić przycisk systemowy, aby zakończyć przywracanie ustawień fabrycznych. Urządzenie uruchamia się ponownie. Konserwacja i czyszczenie Urządzenie jest bezobsługowe dla użytkownika. Konserwację...
1999/5/WE. Z treścią pełnej deklaracji zgodności można zapoznać się na stro- nie www.eQ-3.de. Dane techniczne Skrócone oznakowanie urządzenia: HmIP-PSM-PE Napięcie zasilania: 230 V / 50 Hz Pobór prądu: maks. 16 A Pobór mocy w trybie spoczynkowym: <...
Page 41
Dane techniczne Kategoria pomiarowa: CAT II Przekaźnik: zestyk zwierny, 1-stykowy, mikrostyk Typ łącznika: łącznik montowany nie- zależnie Tryb pracy: Udarowe napięcie wytrzymywane: 2500 V Klasa ochrony: Sposób działania: typ 1 Stopień ochrony: IP20 Temperatura otoczenia: -10 do +35 °C. Stopień zanieczyszczenia: Wymiary (szer.
Page 42
Dane techniczne Zakres Rozdziel- Dokładność pomiarowy czość 0 do 3680 W 0,01 W ± 0,03 W* Prąd 0 do 16 A 1 mA ± 1 mA* Napięcie 200 do 255 V 0,1 V 0,5 % ± 0,1 V Częstotli- 40 do 60 Hz 0,01 Hz 0,1 % wość...
Page 44
Inhoudsopgave Instructies bij deze handleiding ........45 Gevaarsaanduidingen ............45 Werking en overzicht van het apparaat ....49 Algemene systeeminformatie ........50 Inbedrijfstelling .............. 50 Montage en aanleren ............50 Bediening .................52 Gedrag na een terugkeer van de spanning ....53 Storingen oplossen ............53 Commando niet bevestigd ..........
Instructies bij deze handleiding Instructies bij deze handleiding Lees deze handleiding zorgvuldig door, vóór u de Home- matic IP apparaten in gebruik neemt. Bewaar de handlei- ding, om ze ook later nog te kunnen raadplegen! Als u de apparaat door andere personen laat gebruiken, geef dan ook deze handleiding mee.
Page 46
Gevaarsaanduidingen risico van een elektrische schok in. Laat het appa- raat in geval van twijfel controleren door een spe- cialist. Gebruik het apparaat niet, indien het uiterlijk zicht- bare schade, bijv. aan de kast, bedieningselemen- ten of aansluitbussen, of een storing vertoont. Laat het apparaat in geval van twijfel controleren door een specialist.
Page 47
Gevaarsaanduidingen type van de aan te sluiten verbruiker! Alle lastgege- vens hebben betrekking op ohmse lasten! Belast het apparaat uitsluitend tot de opgegeven vermo- gensgrens. Een overbelasting kan tot de vernieling van het apparaat, een brand of elektrisch ongeval leiden. Het apparaat mag alleen op een gemakkelijk toe- gankelijk stopcontact worden aangesloten.
Page 48
Gevaarsaanduidingen Het apparaat is niet voor vrijschakelen geschikt. De last is niet galvanisch van het net gescheiden. Bij gebruik in een veiligheidstoepassing moet het apparaat in combinatie met een UPS (ononder- broken voeding) worden ingezet, om een mogelij- ke stroomuitval in overeenstemming met EN 50130-4 te overbruggen.
Werking en overzicht van het apparaat Werking en overzicht van het apparaat Met de Homematic IP-schakel-meetcontactdoos kunt u aangesloten verbruikers comfortabel in- en uitschakelen en het energieverbruik, de spanning, stroom en het ver- mogen van deze apparaten meten. Via de Homematic...
Lees dit hoofdstuk volledig door, voordat u met het aanleren begint. Configureer eerst uw Homematic IP Access Point via de Homematic IP-app, om nog andere Home- matic IP-apparaten in het Homematic IP-systeem te kunnen gebruiken. Uitgebreide informatie hier- over vindt u in de handleiding van het Access Point.
Page 51
Inbedrijfstelling Voor het aanleren van de schakel-meetcontactdoos gaat u als volgt te werk: • Open de Homematic IP-app op uw smartphone. Selecteer het menu-item ‘Apparaat aanleren’. • • Steek de schakel-meetcontactdoos in het ge- wenste stopcontact (zie afbeelding 2). •...
Bediening Na een succesvol aanleerproces kunt u verbruikers een- voudig op de schakel-meetcontactdoos aansluiten, in- en uitschakelen en het energieverbruik ervan meten. Bediening Wanneer het apparaat aangeleerd en in een stopcontact gestoken is, zijn direct aan het apparaat eenvoudige be- dieningsfuncties beschikbaar.
Gedrag na een terugkeer van de spanning Gedrag na een terugkeer van de spanning Na het insteken van het apparaat in een stopcontact of na het terugkeren van de netspanning voert de schakel-meet- contactdoos een zelftest/herstart (ca. 2 seconden) uit. De led knippert kort oranje en groen (led-testindicatie).
1%-limiet niet meer zenden, tot deze tijdelijke begrenzing weer voorbij is. In overeenstemming met deze richt- lijn worden Homematic IP-apparaten 100% conform de norm ontwikkeld en geproduceerd. In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt. In afzonderlijke situaties kan dit bij de inbe-...
Storingen oplossen Foutcodes en knipperreeksen Knippercode Betekenis Oplossing Kort oranje Draadloze Wacht tot de knipperen overdracht, overdracht beëin- (bij draadloze zendpoging, digd is. overdracht) gegevens- overdracht 1x lang groen Proces U kunt met de be- oplichten bevestigd diening doorgaan. 1x lang rood Proces mislukt Probeer het oplichten...
Herstellen van de fabrieks- instellingen 1x lang rood Proces mislukt Probeer het oplichten of duty- opnieuw (zie “8.1 cycle-limiet Commando niet bereikt bevestigd” op pagina 53 of “8.2 Duty cycle” op pagina 54). 6x lang rood Apparaat Controleer de knipperen defect weergave in uw app of neem...
Onderhoud en reiniging • Trek de schakel-meetcontactdoos uit het stop- contact (zie afbeelding 2). • Steek de schakel-meetcontactdoos weer in het stopcontact en houd tegelijkertijd de systeem- knop (A) 4 s ingedrukt, tot de led snel oranje knip- pert (zie afbeelding 3). •...
Algemene instructies voor het draadloze bedrijf Algemene instructies voor het draadloze bedrijf De draadloze communicatie wordt via een niet-exclusief communicatiekanaal gerealiseerd, zodat storingen niet kunnen worden uitgesloten. Andere storende invloeden kunnen afkomstig zijn van schakelprocessen, elektromo- toren of defecte elektrische apparaten. Het bereik in gebouwen kan sterk afwijken van het bereik in het vrije veld.
Technische gegevens Technische gegevens Apparaatcode: HmIP-PSM-PE Voedingsspanning: 230 V/50 Hz Stroomopname 16 A max. Opgenomen vermogen bij stand-by: < 0,3 W Max. schakelvermogen: 3680 W Type belasting: ohmse last, cosφ≥0,95 Levensverwachting relais/ schakelingen: 40000 (16 A ohmse last) Meetcategorie: CAT II...
Page 60
Technische gegevens Typ. bereik in het vrije veld: 400 m Duty cycle: < 1 % per h/< 10 % per h Temperatuur van de kogeldrukproef: 125 °C Temperatuur van de gloeidraadproef: 850 °C Meetbereik Resolutie Nauwkeurig- heid Vermogen 0 tot 3680 W 0,01 W ±...
Page 61
Technische gegevens Verwijdering Het apparaat hoort niet in de vuilnisbak! Elektronische apparaten moeten overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd bij de inzamelpunten voor afgedankte apparaten! Informatie met betrekking tot de conformiteit De CE-markering is een label voor het vrije verkeer van goederen binnen de Europese Unie en is uitsluitend bedoeld voor de desbetreffende autoriteiten.
Hinweise zur Anleitung Hinweise zur Anleitung Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen, übergeben Sie auch diese Anleitung.
Page 65
Gefahrenhinweise Fehlerfall lassen Sie das Gerät von einer Fachkraft prüfen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es von außen erkennbare Schäden z. B. am Gehäuse, an Bedie- nelementen oder an den Anschlussbuchsen bzw. eine Funktionsstörung aufweist. Lassen Sie das Ge- rät im Zweifelsfall von einer Fachkraft prüfen.
Page 66
Gefahrenhinweise zuschließenden Verbrauchers! Alle Lastangaben beziehen sich auf ohmsche Lasten! Belasten Sie das Gerät nur bis zur angegebenen Leistungsgren- ze. Eine Überlastung kann zur Zerstörung des Ge- rätes, zu einem Brand oder elektrischen Unfall führen. Das Gerät darf nur an eine leicht zugängliche Netz-Steckdose angeschlossen werden.
Page 67
Gefahrenhinweise Das Gerät ist nicht zum Freischalten geeignet. Die Last ist nicht galvanisch vom Netz getrennt. Bei Einsatz in einer Sicherheitsanwendung ist das Gerät in Verbindung mit einer USV (unterbre- chungsfreien Stromversorgung) zu betreiben, um einen möglichen Netzausfall nach EN 50130-4 zu überbrücken.
Sie angeschlossene Verbraucher bequem ein- bzw. aus- schalten und den Energieverbrauch sowie Spannung, Strom und Leistung dieser Geräte messen. Über die Homematic IP App können Sie sich den Energieverbrauch der angeschlossen Verbraucher anzeigen und deren Energiekosten (€/kWh) ermitteln lassen. Die Schalt-Mess-Steckdose lässt sich schnell und ohne Werkzeug montieren - nach dem Einstecken in die Steck- dose ist das Gerät sofort betriebsbereit.
Inbetriebnahme Alle Homematic IP Geräte können komfortabel und indi- viduell per Smartphone über die Homematic IP App kon- figuriert werden. Welcher Funktionsumfang sich inner- halb des Homematic IP Systems im Zusammenspiel mit weiteren Komponenten ergibt, entnehmen Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch. Alle technischen Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell unter www.eQ-3.de.
Page 70
Inbetriebnahme Zum Anlernen der Schalt-Mess-Steckdose gehen Sie wie folgt vor: • Öffnen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone. • Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus. • Stecken Sie die Schalt-Mess-Steckdose in die ge- wünschte Steckdose (s. Abbildung 2).
Bedienung • Vergeben Sie in der App einen Namen für das Ge- rät und ordnen Sie es einem Raum zu. Nach einem erfolgreichen Anlernvorgang können Sie Verbraucher einfach an die Schalt-Mess-Steckdose an- schließen, ein- bzw. ausschalten sowie den Energiever- brauch messen. Bedienung Nach dem Anlernen und Einstecken in eine Steckdose, stehen Ihnen einfache Bedienfunktionen direkt am Gerät...
Verhalten nach Spannungswiederkehr Installation bei Bedarf von einer Fachkraft auf mögliche Fehlerquellen überprüfen. Verhalten nach Spannungswieder- kehr Nach dem Einstecken des Gerätes in eine Steckdose oder nach Wiederkehr der Netzspannung führt die Schalt-Mess- Steckdose einen Selbsttest/Neustart (ca. 2 Sekunden) durch. Die LED blinkt kurz orange und grün auf (LED- Testanzeige).
Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % nor- menkonform entwickelt und produziert. Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht.
Fehlerbehebung Fehlercodes und Blinkfolgen Blinkcode Bedeutung Lösung Kurzes oranges Funkübertra- Warten Sie, bis die Blinken gung/Sen- Übertragung been- deversuch/ det ist. Datenüber- tragung 1x langes Vorgang Sie können mit der grünes bestätigt Bedienung fort- Leuchten fahren. 1x langes rotes Vorgang fehl- Versuchen Sie es Leuchten geschlagen...
Wiederherstellung der Werkseinstellungen 1x langes rotes Vorgang fehl- Versuchen Sie es Leuchten geschlagen erneut (s. „8.1 Be- oder Duty fehl nicht bestätigt“ Cycle-Limit auf Seite 72 oder erreicht „8.2 Duty Cycle“ auf Seite 73). 6x langes rotes Gerät defekt Achten Sie auf die Blinken Anzeige in Ihrer App oder wenden...
Wiederherstellung der Werkseinstellungen • Ziehen Sie die Schalt-Mess-Steckdose aus der Steckdose heraus (s. Abbildung 2). • Stecken Sie die Schalt-Mess-Steckdose wieder in die Steckdose ein und halten Sie gleichzeitig die Systemtaste (A) für 4 s gedrückt, bis die LED schnell orange zu blinken beginnt (s. Abbildung 3). •...
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtli- nie 1999/5/EG befindet. Die vollständige Konformitätser- klärung finden Sie unter www.eQ-3.de. Technische Daten Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-PSM-PE Versorgungsspannung: 230 V/50 Hz Stromaufnahme: 16 A max. Leistungsaufnahme Ruhe- betrieb: <...
Page 78
Technische Daten Lastart: ohmsche Last, cosφ≥0,95 Lebenserwartung Relais/ Schaltspiele: 40000 (16 A ohmsche Last) Messkategorie: CAT II Relais: Schließer, 1-polig, µ-Kontakt Schaltertyp: unabhängig montierter Schalter Betriebsart: Stehstoßspannung: 2500 V Schutzklasse: Wirkungsweise: Typ 1 Schutzart: IP20 Umgebungstemperatur: -10 bis +35 °C Verschmutzungsgrad: Abmessungen (B x H x T): 70 x 70 x 39 mm (ohne...
Page 79
Technische Daten Messbereich Auflösung Genauigkeit Leistung 0 bis 3680 W 0,01 W ± 0,03 W* Strom 0 bis 16 A 1 mA ± 1 mA* Spannung 200 bis 255 V 0,1 V 0,5 % ± 0,1 V Frequenz 40 bis 60 Hz 0,01 Hz 0,1 % ±...
Page 80
Technische Daten Entsorgungshinweis Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektroni- sche Geräte sind entsprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen. Konformitätshinweis Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Page 81
Kostenloser Download der Homematic IP App! Free download of the Homematic IP app! Bevollmächtigter des Herstellers: Manufacturer’s authorised representative: eQ-3 AG Maiburger Straße 29 26789 Leer / GERMANY www.eQ-3.de...