Page 4
Composants principaux Porte-bobine de fi l Poignée Antenne télescopique avec guide-fi ls Sélecteur de tension du fi l pour l’aiguille gauche Sélecteur de tension du fi l pour l’aiguille droite Sélecteur de tension du fi l pour le boucleur supérieur Sélecteur de tension du fi...
Mécanique de couture Couteau supérieur Support de couteaux Guide-fi l avant Boucleur supérieur Guide-fi ls pour les fi ls de boucleur Boucleur inférieur Bouton de réglage de la largeur de coupe Les repères pour les largeurs de coupe (3,5 ; R, 4,5) se trouvent sur la plaque à...
Sommaire Sommaire Concernant la présente notice d’utilisation ..........5 1.1. Explication des symboles ................... 5 1.2. Utilisation conforme .................... 6 1.3. Déclaration de conformité ................. 7 Consignes de sécurité.................. 7 2.1. Utilisation des appareils électriques par les enfants ........ 7 2.2.
Page 9
Sommaire Changement de fil ..................34 Poignée ....................... 34 Réglage de la longueur de point .............. 35 14.1. Réglage de la longueur de point ..............35 Réglage de la largeur de coupe ..............35 15.1. La largeur de coupe idéale ................36 15.2.
Concernant la présente notice d’utilisation 1. Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
Concernant la présente notice d’utilisation CONSEIL POUR LA COUTURE Conseils facilitant les travaux de couture Déclaration de conformité (voir chapitre « Déclaration de conformi- té ») : les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes. Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de protection II sont des appa- reils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibilité...
Consignes de sécurité 1.3. Déclaration de conformité L’entreprise Medion AG déclare par la présente que le produit est conforme aux exi- gences européennes suivantes : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE. 2.
Consignes de sécurité 2.2. Câble secteur et raccordement au réseau électrique Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant fa- cilement accessible (220-240 V ~ 50 Hz) située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. La prise doit rester accessible s’il devait s’avérer nécessaire de débrancher rapidement l’ap- pareil.
Consignes de sécurité 2.4. Remarques fondamentales La surjeteuse ne doit pas être mouillée : risque d’électrocu- tion ! Ne laissez jamais la surjeteuse sans surveillance lorsqu’elle est allumée. N’utilisez pas la surjeteuse en plein air. Faites fonctionner la surjeteuse uniquement avec la pédale de type HKT72C fournie.
Contenu de l’emballage Lorsque vous laissez la machine sans surveillance et avant toute opération de maintenance, éteignez toujours la surje- teuse et débranchez la fiche d’alimentation de la prise de cou- rant. 2.6. Nettoyage et stockage Avant le nettoyage, veuillez débrancher la fiche de la prise de courant.
Avant d’utiliser la surjeteuse 4. Avant d’utiliser la surjeteuse 4.1. Accessoires Les accessoires indiqués ci-dessous se trouvent dans le compartiment à accessoires de la table-rallonge. Pour y avoir accès, consultez la section « 5.5. Table-rallonge et compartiment à accessoires » en page 16. Jeu d’aiguilles Pincette Couteau supérieur de rechange...
Avant d’utiliser la surjeteuse 4.2. Réglage de l’antenne télescopique avec guide-fi ls Avant l’enfilage, sortez entièrement l’antenne télescopique avec guide-fils (3). Tournez l’antenne télescopique avec guide- fils jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et de telle sorte que les guide-fils se trouvent très exactement au-dessus des ai- guilles de bobine de fil (1).
Avant d’utiliser la surjeteuse 4.5. Filet de bobine de fi l Les fils en polyester ou en nylon plus gros se dé- tendent lorsqu’ils sont déroulés de la bobine. Uti- lisez donc avec de tels fils les filets de bobine de fil fournis afin de garantir un guidage régulier du fil.
Avant d’utiliser la surjeteuse 4.6. Branchement de la pédale Branchez la fiche de connexion de la pédale four- nie dans le boîtier de prise (25) sur la surjeteuse puis la fiche d’alimentation sur la prise de courant. L’interrupteur d’alimentation (26) allume aussi bien la surjeteuse que la lampe de la machine.
Utilisation 5. Utilisation 5.1. Volant manuel Tournez toujours le volant manuel (27) unique- ment vers vous. 5.2. Manipulation du pied-de- biche Levez ou abaissez le levier du pied-de- biche (20) pour faire respectivement monter ou descendre le pied-de-biche (13). Le pied-de-biche (13) peut être légèrement remon- té...
Utilisation 5.4. Coupe-fi l Coupez les fils avec le coupe-fil (19) situé sur le côté de la surjeteuse ou avec des ciseaux. Laissez sortir env. 15 cm de fil derrière les chas d’aiguille. 5.5. Table-rallonge et compartiment à accessoires L’utilisation du bras libre peut s’avérer judicieuse pour faciliter les ouvrages sur les emmanchures ou les jambes de pantalons.
Enfilage du fil dans les boucleurs et les aiguilles 6. Enfi lage du fi l dans les boucleurs et les aiguilles 6.1. Généralités concernant l’enfi lage Respectez l’ordre d’enfilage suivant : 1. PREMIÈRE ÉTAPE Boucleur supérieur Rouge 2. DEUXIÈME ÉTAPE Boucleur inférieur Jaune 3.
Enfilage du fil dans les boucleurs et les aiguilles 6.2. Enfi lage des fi ls de boucleur supérieur 1. Ouvrez le capot avant. 2. Introduisez le fil dans l’œillet de l’antenne téles- copique avec guide-fils (3). Veillez à ce que le fil soit enfilé...
Enfilage du fil dans les boucleurs et les aiguilles 6.3. Enfi lage des fi ls de boucleur inférieur 1. Ouvrez le capot avant. 2. Tournez le volant manuel vers vous jusqu’à ce que le boucleur inférieur (34) se trouve dans la position optimale pour l’enfilage.
Enfilage du fil dans les boucleurs et les aiguilles 11. Amenez le fil de l’avant vers l’arrière dans le chas (B) du boucleur. 12. Tirez l’extrémité du fil d’environ 10 cm en de- hors de l’œillet du boucleur et placez le fil vers l’arrière.
Enfilage du fil dans les boucleurs et les aiguilles 6. Introduisez le fil tout d’abord dans le guide-fil du fil droit (8) puis dans le guide-fil des deux fils d’aiguille (9). 7. Introduisez le fil dans la fente supérieure du guide-fil pour les fils d’aiguille (10). 8.
Page 27
Enfilage du fil dans les boucleurs et les aiguilles 6. Passez d’abord le fil dans le guide-fil des deux fils d’aiguille. 7. Introduisez le fil dans la fente inférieure du guide-fil pour les fils d’aiguille. 8. Accrochez le fil dans le guide-fil gauche de la barre à...
Marche d’essai 7. Marche d’essai Si vous enfilez du fil pour la première fois ou que vous devez procéder à un nouvel enfilage suite à une cassure du fil pendant la couture, procédez comme suit : 1. Levez le pied-de-biche en relevant le levier (20) à...
Réglage de la tension du fil 9. Réglage de la tension du fi l La tension nécessaire du fil varie selon la nature et l’épaisseur du fil et du tissu. 1. Vérifiez les coutures et réglez la tension du fil en conséquence sur la surjeteuse.
Réglage de la tension du fil 9.1. Réglage de la tension du fi l pour les fi ls d’aiguille Le fil sur l'aiguille gauche Le fil sur l'aiguille droite est est trop détendu. trop détendu. Dessus Dessus du tissu du tissu Envers Envers du tissu...
Changement de fil 12. Changement de fi l En respectant la méthode suivante, le changement de fil est très simple et vous épargne un nouvel en- filage complet : 1. Levez le pied-de-biche (13). 2. Réglez la tension du fil souhaité sur -5 pour le relâcher complètement.
Réglage de la longueur de point 14. Réglage de la longueur de point Tournez le bouton de réglage de la longueur de point (23) jusqu’à ce que la longueur souhaitée ap- paraisse. Plus le chiffre est élevé, plus le point est long.
Réglage de la largeur de coupe réglage de la largeur de coupe. 3. Tournez le bouton de réglage de la largeur de coupe (35) sur le réglage souhaité. 4. La largeur de coupe réglée est indiquée sur le bord avant de la plaque à aiguille. Lorsque la largeur de point souhaitée est ré- glée, le bord du support de couteaux et le re- père correspondant de la largeur de coupe sur...
Réglage de la largeur de coupe 15.2. La largeur de coupe est trop étroite Les boucles des fils de boucleur dépassent du bord du tissu. 1. Tournez le bouton de réglage de la largeur de coupe dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour déplacer le couteau inférieur vers la droite et ainsi augmenter la largeur de coupe.
Déverrouillage du couteau supérieur 16. Déverrouillage du couteau supérieur Si vous voulez coudre sans couper simultanément les bordures, vous pouvez déverrouiller le couteau supérieur. 1. Éteignez la surjeteuse et débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. 2. Ouvrez le capot avant (12). 3.
Utilisation de la surjeteuse comme machine à coudre à deux fils ATTENTION ! Risque d’écrasement ! Le ressort du bouton rotatif du support de couteaux étant fortement tendu, le bouton rotatif peut revenir brusquement à sa position ini- tiale lorsqu’il est relâché, ce qui pré- sente un risque d’écrasement pour les doigts.
Page 45
Utilisation de la surjeteuse comme machine à coudre à deux fils 4. Lors de la première utilisation, sortez le conver- tisseur deux fils (46) du compartiment à acces- soires de la table-rallonge (16). 5. Insérez le convertisseur deux fils dans l’évide- ment du boucleur supérieur (32). 6.
Création d’une chaînette d’arrêt à maille serrée ou large avec trois fils 18. Création d’une chaînette d’arrêt à maille serrée ou large avec trois fi ls Lors de la création d’une chaînette, cette surje- teuse peut passer de quatre à trois fils. ...
Page 47
Création d’une chaînette d’arrêt à maille serrée ou large avec trois fils Si vous utilisez uniquement l’aiguille gauche, la lar- geur de point est de 6 mm. 6 mm Envers du tissu Dessus du tissu 42 sur 60...
Bouton de réglage du doigt mailleur 19. Bouton de réglage du doigt mailleur Pour les ourlets roulottés, vous devez retirer le doigt mailleur en plaçant le bouton de réglage du doigt mailleur sur la position « R ». 1. Éteignez la surjeteuse. 2.
Page 49
Bouton de réglage du doigt mailleur Le bouton de réglage du doigt mailleur doit être placé sur la position « S » pour toutes les coutures de surjet standard. 1. Éteignez la surjeteuse. 2. Ouvrez le capot avant. 3. Décrochez le couteau supérieur (26) comme décrit dans le chapitre « 16.
Transport différentiel 20. Transport diff érentiel Le transport différentiel permet d’éviter les cou- tures ondulées sur les tissus tricotés ainsi que le glissement des couches de tissu. Les coutures dans les tissus légers ne font par ailleurs pas de plis. 20.1.
Transport différentiel 20.2. Transport diff érentiel positif Avec le transport différentiel positif, la crémail- lère avant (A) exécute un mouvement de transport plus grand que la crémaillère arrière (B). On obtient ainsi un « entassement » du tissu sous le pied-de- biche, ce qui a pour effet d’éviter toute ondulation du tissu.
Transport différentiel 20.4. Réglage du transport diff érentiel Le transport différentiel se règle en tournant le sé- lecteur de transport différentiel (28). Le transport différentiel peut également être réglé pendant la couture. Sélectionnez un réglage en vous aidant du tableau suivant : Type de trans- Utilisation Réglage...
Réglage de la pression du pied-de-biche 21. Réglage de la pression du pied-de-biche La pression du pied-de-biche est réglée correcte- ment départ usine pour tous les travaux de cou- ture courants et ne doit pas être ajustée. Si cela s’avère malgré tout nécessaire, vous pouvez régler la pression du pied-de-biche (22) à...
Remplacement des aiguilles 22. Remplacement des aiguilles Cet appareil est équipé d’aiguilles de type 2022 80/11 ; 80/12 ou 90/14. REMARQUE ! Risque de dommage ! Des aiguilles déformées ou émoussées peuvent endom- mager la surjeteuse et le tissu à coudre. Éteignez la surjeteuse. ...
Remplacement des couteaux 23. Remplacement des couteaux Avant de remplacer les couteaux, éteignez la sur- jeteuse et débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant. 23.1. Remplacement du couteau inférieur Pour remplacer le couteau inférieur s’il est émous- sé : 1.
Remplacement des couteaux 23.2. Remplacement du couteau supérieur 1. Relevez le couteau supérieur comme décrit dans le chapitre « 16. Déverrouillage du cou- teau supérieur » en page 38. 2. À l’aide du grand tournevis contenu dans le compartiment à accessoires, desserrez la vis et retirez-la ainsi que le couteau supérieur.
Dépannage 24. Dépannage Veuillez consulter le tableau suivant avant d’appeler le SAV. Problème Cause Solution Page Les aiguilles sont défor- Cassures d’ai- Insérez de nouvelles mées, émoussées ou en- guilles. aiguilles. dommagées à la pointe. Insérez les aiguilles Les aiguilles ne sont pas correctement dans la correctement insérées.
Stockage Problème Cause Solution Page Les coutures font Rectifiez la tension Le fil est trop tendu. des plis. du fil. Le fil n’est pas correcte- Enfilez correctement ment enfilé. le fil. Vérifiez le chemine- Le fil est bloqué. ment des différents fils.
Nettoyage et lubrification 26. Nettoyage et lubrifi cation Pour garantir le bon fonctionnement de votre surjeteuse, vous devez nettoyer de temps en temps la mécanique à l’aide de la brosse anti-peluches contenue dans le compartiment à accessoires et lubrifier les points correspondants. Pour la lubrification de la surjeteuse, utilisez unique- ment de l’huile de haute qualité...
Recyclage 5. Effectuez ensuite une couture d’essai pour vérifier que la surjeteuse fonctionne correctement. L’excédent d’huile est directement éliminé, sans endommager votre tissu à coudre. 27. Recyclage Emballage Votre surjeteuse se trouve dans un emballage afin d’éviter tout dom- mage lié au transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières pre- mières.
Caractéristiques techniques 28. Caractéristiques techniques Tension : CA 220 - 240 V ~ 50 Hz Consommation : Consommation totale : 90 W Moteur : 90 W Lampe : 1 W (LED) Pédale : Type : HKT72C Tension nominale : 200 - 240 V ~ 50 Hz Classe de protection II Nombre de fils : 4 ou 3 Nombre d’aiguilles : 2 ou 1 Vitesse de couture : Jusqu’à...
29. Informations relatives au SAV Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre SAV. Vous disposez des moyens suivants pour entrer en contact avec nous : • Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances.
Déclaration de confidentialité 31. Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, est respon- sable du traitement de vos données à caractère personnel. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à...