Publicité

Liens rapides

Cagoule de soudage
Navitek 9/13
Manuel d'Utilisation

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Weltek Navitek 9/13

  • Page 1 Cagoule de soudage Navitek 9/13 Manuel d'Utilisation...
  • Page 2 Le filtre de cagoule ne peut-être utilisé pour une application autre que le soudage à l'arc. La cagoule Navitek 9/13 ne doit jamais être portée en guise de lunettes de soleil en conduisant car cela peut entrainer une identification incorrecte des couleurs de signalisation.
  • Page 3 CE. Avant d'utiliser la cagoule Navitek 9/13 pour la première fois, retirer le film de protection sur le devant de la protection extérieure (schéma n°1). Ce film ne peut être pas enlevé quand la protection est déjà en position dans la cagoule.
  • Page 4 Drawing 1 Drawing 2 Enlever et insérer une nouvelle protection extérieure (6): Afin de remplacer la protection extérieure (6), la cellule électronique doit être enlevée en dévissant les 2 vis (9) à l'intérieur de la face avant relevable (2), permettant d'enlever le cadre de maintien (9), la cellule électronique (8), et le berceau (7).
  • Page 5 En pivotant dans le sens des aiguilles d'une montre, la teinte s'intensifie et devient plus foncéele temps de retour peut être augmenté jusqu'à 1 seconde. En pivotant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, le temps de retour peut être diminué jusqu'à 0,1 seconde. Pièces Détachées pour la cagoule Navitek 9/13 Référence Schéma WELTEK Designation Ossature de cagoule complète...
  • Page 6 Si la cellule S4 ne réagit pas comme décrit ci-dessus, contacter votre distributeur. A noter La cellule électronique de la cagoule Navitek 9/13 n'est pas étanche et ne fonctionnera pas correctement si elle a été en contact avec de l'eau.
  • Page 7: Respiratoire Airkos Pour Masques Navitek

    Respiratoire Airkos pour masques Navitek Homologué CE selon BS EN12941 : 1998 APPAREIL DE PROTECTION RESPIRATOIRE AVEC FILTRATION ASSISTEE, INCORPORANT UNE CAGOULE DE SOUDAGE OU UN ECRAN DE PROTECTION CONTRE LES IMPACTS. CLASSE TH2 P R SL MANUEL D'UTILISATION...
  • Page 8: Table Des Matières

    TH2 P R SL comme offrant un Facteur de Protection de 20. L'Airkos ne peut offrir ce niveau de protection que lorsque les filtres sont fournis par Weltek et marqués “ CR- 2B01/2013 ” et “EN12941:1998 TH2P R SL”.
  • Page 9: Présentation

    cagoule Kapio ou Navitek utilisée avec. L'utilisateur doit lire et comprendre l'ensemble des instructions afin d'opérer l'unité Airkos correctement. Lorsque l'unité Airkos est éteinte, aucune protection respiratoire n'est disponible. Une fois l'unité Airkos éteinte, la concentration de dioxide de Carbone augmente et le taux d' d'oxygène diminue dans la coiffe: il est donc essentiel de ne pas utiliser l'unité...
  • Page 10: Déballage / Assemblage / Utilisation

    L'Airkos une unité de filtration autonome ontée sur ceinture, avec un filtre à particule de haute efficacité et remplaçable. L'unité de filtration est certifié et homologué avec les cagoules Kapio et les cagoules Navitek, avec une circonférence de tête allant de 535 à 600mm. L'Airkos est équipée d'une batterie Lithium-ion rechargeable et amovible.
  • Page 11: Ajustment De La Ceinture

    Répéter cette procédure jusqu'à trouver la position la plus confortable et la plus sécurisante. 5.2.2. Filtre à Particules N'utiliser que des filtre et des pré-filtres fournis par Weltek. S'assurer que Ia filtration de l'unité Airkos est appropriée aus risques présents dans l'environnement proche de l'opérateur.
  • Page 12: Enlever Le Filtre

    Dès que l'alarme sonore retentit, le pré-filtre doit être remplacé. Le filtre doit regulièrement être inspecté et remplacé éventuellement. S'assurer que le nouveau filtre est neuf et pas endommagé. D'un point de vue de l'hygiène, le filtre principale devrait être changé après 180 heures d'utilisation. Ne jamais nettoyer le filtre et le pré-filtre.
  • Page 13: Connecter Le Tuyau À L'unité Respiratoire

    5.2.6. Connecter le tuyau à l'unité respiratoire: Aligner les baionnettes de la connexion du tuyau dans les inserts de la connexion sur le dessus de l'unité Airkos. Pousser la connexion du tuyau jusqu'à rentrer en contact avec le fond de la connexion de l'unité, et tourner dans le sens des aiguilles d'une montre afin de la verrouiller en position.
  • Page 14: Inspection Avant Utilisation

    L'unité Airkos garantit un débit d'air constant. Le microprocesseur à l'intérieur de l'unité régule automatiquement la vitesse de rotation du moteur afin de compenser le colmatage du filtre et/ou la baisse de charge de la batterie. Si le microprocesseur ne peut maintenir le débit d'air, l'unité Airkos déclenchera une alarme sonore. L'opérateur doit alors quitter la zone de travail et se rendre dans un lieu sécurisé...
  • Page 15: Charge De Batterie

    Connecter le tuyau d'arrivée d'air sur l'unité de filtration Airkos. Puis, insérer l'indicateur de débit d'air ci-dessus dans la connexion du tuyau d'arrivée d'air, en lieu et place du serre-tête. Maintener le tuyau d'air dans une position verticale, à hauteur des yeux. Mettre l'unité...
  • Page 16: Entretien / Nettoyage

    Si utilisées par plusieurs opérateurs en équipe, l'unité de filtration et la coiffe doivent être désinfectées lors des changements d'équipes. Weltek recommande les produits “Incidur” de Ecolad GmbH & Co. OHG pour le nettoyage et la désinfection.
  • Page 17: Stockage Et Transport

    Problème Cause probable Recommendation L'unité de fonctionne pas du Batterie complètement déchargée Charger la batterie tout (férifier l'unité filtration (si le problème persiste, vérifier ou fonctionne avec une autre batterie) remplacer la batterie) Défaut moteur, circuit électronique ou de connexion Contacter votre distributeur Débit d'air trop faible Tuyau d'air obstrué...
  • Page 18: Données Techniques

    ARTICLE DESIGNATION REFERENCE WELTEK Joint facial pour cagoule Navitek CR7032 Serre-tête avec arrivée d'air CR7025 Tuyau d'arrivée d'air avec housse de protection CR7010 Ceinture matelassée CR7001 Chargeur Europe CR7022 Chargeur International/Universel CR7023 Batterie Standard CR7020 Unité de filtration CR7082 Filtre principal P R SL CR7050 (réf GYS : 045866)
  • Page 19: Garantie

    L'unité de filtration Airkos est couverte par une garantie de 12 mois depuis la date d'achat, contre les défauts mécaniques et électriques. Weltek s'engage à prendre en charge le remplacement ou les réparations de la ou des différentes pièces défectueuses durant cette période.

Ce manuel est également adapté pour:

AirkosPl-2b01/203Gt-2b01/2013Airkos cr-2b01/2013

Table des Matières