Page 1
REGOLATORE DI CARICA PER MODULI FOTOVOLTAICI 12V CHARGE REGULATOR FOR 12V PHOTOVOLTAIC MODULES REGULATEUR DE CHARGE POUR MODULES PHOTOVOLTAIQUES 12V LAD REGLER FÜR 12V PH OTOVOLTAISCHE MODULE ISTRUZIONI D’USO USER’S MANUAL INSTRUCTIONS D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Ed.10/2019 cod. 000153 Rev.03...
Page 2
(vedi pag. 4): un errato settaggio del tipo di batteria da caricare può danneggiare la batteria stessa! NB: il PRS300 non é adatto per la carica di batterie a nichel/cadmio, a ioni di litio (senza elettronica integrata) o altri tipi di batterie ricaricabili o non ricaricabili.
Page 3
Led rosso: indica l'eventuale inversione di polarità (errato collegamento) dei moduli fotovoltaici e/o della batteria servizi. Led bianco: indica che il regolatore è acceso (in assenza di luce solare il regolatore si spegne automaticamente). Led giallo: indica che i moduli fotovoltaici stanno caricando la batteria (fase 1 e fase 2). Led verde: indica la fase di mantenimento della carica a tensione costante (fase 3).
Page 4
Selettore tipo Collegamento batteria collegata moduli fotovoltaici ( e batteria servizi ( Connettore per collegamento centraline CBE predisposte Connettore per collegamento pannello test "PT 42” P T 6 42 200W (max per ingresso) 300W (max totali) IMPORTANTE: - L'installazione di questo apparecchio deve essere eseguita solamente da personale \ tecnico specializzato.
Page 5
PT642 P T 6 42 Pannello test digitale 12V a microprocessore per il controllo della tensione della batteria servizi "B2" (Rif. 1) e per il controllo della corrente erogata dal modulo fotovoltaico (Rif. 2). a pressione del pulsante "touch" (Rif. ) attiva la retroilluminazione per una durata di 15 secondi.
Page 6
PRS300 The PRS300 charge regulator can automatically charge the following d.c. batter y types using the correct charge line (which can be selected with the switch placed inside the regulator): lead-gel, lead-acid, AGM and lithium batteries (with integrated electronics .
Page 7
Red led: indicates a reverse polarity (wrong connection) of photovoltaic modules and/or leisure battery. White led: indicates that the regulator is on (without sunlight, the regulator turns off automatically). Yellow led: indicates that photovoltaic modules are charging the battery (step 1 and 2). Green led: indicates the charge maintenance stage at constant voltage (step 3).
Battery type selector Photovoltaic modules ( and 12V leisure battery ( connection Connector for selected control panels Connector for "PT 42" test panel connection P T 6 42 200W (max for each connection) 300W (max total) IMPORTANT: - The equipment shall be installed by qualified technical personnel only. In case of mis use, the warranty of the device...
Page 9
PT642 TEST PANEL P T 6 42 12V digital test panel with microprocessor for the control of "B2" leisure battery voltage (ref. 1) and the control of current supplied the photovoltaic module (Ref. 2). Pressing lightly the touch botton (Ref. 3) once activates the backlight of the display for 15 seconds.
Page 10
PRS300 Le régulateur de charge PRS300 est en mesure de charger automatiquement des batteries 12Vd.c. au plomb-gel, au plomb-liquide, AGM et lithium (avec électronique intégrée) en utilisant la ligne de charge adéquate (pouvant être sélectionnée par l’intermédiaire du commutateur situé...
Page 11
Led rouge: signale une éventuelle inversion de polarité (faute de raccordement) des modules photovoltaïques et/ou de la batterie de services. Led blanc : indique que le régulateur est allumé (en l’absence de lumière solaire, le régulateur s’éteint automatiquement). Led jaune: signale que les modules photovoltaïques sont en train de charger la batterie (phase 1 et phase 2).
Page 12
Sélecteur type batterie connectée Raccordement modules photovoltaïques ( et batterie de services ( Connecteur pour raccordement boîtiers CBE préréglés Connecteur pour raccordement panneau test "PT 42" P T 6 42 200W (max pour chaque raccordement) 300W (max total) IMPORTANT: - L'installation de cet appareil doit être effectuée uniquement par des techniciens spécialisés.
Page 13
PANNEAUD TEST “PT642” P T 6 42 Panneau test numérique 12V avec microprocesseuer pour le contrôle de la tension de la batterie de services "B2" (Réf. 1) et pour le contrôle du courant débité par le module photovoltaïque (Réf. 2). Pour activer le rétroéclairage pour 15 secondes, appuyer légèrement 1 fois sur le bouton “touch”...
Page 14
PRS300 Der Laderegler PRS300 ist in der Lage, 12Vd.c. Blei-Gel-, Flüssig-Blei-, AGM- und Lithiumbatterien mit integrierter Elektronik zu laden , wobei die geeignete Ladeleitung genutzt wird (die mit dem Umschalter im Laderegler gewählt werden kann). Das Laden erfolgt in 3 Phasen:...
Page 15
Rote Leuchtdiode: Sie zeigt die eventuelle Verpolung (falsche Verbindung) der fotovoltaischen Module und/oder der Servicebatterie an. Weiße Leuchtdiode: Sie zeigt an, dass der Laderegler eingeschaltet ist (bei Abwesenheit von Sonnenlicht schaltet sich der Regler automatisch aus). elbe Leuchtdiode Sie zeigt an, dass die fotovoltaischen Module dabei sind, die Batterie aufzuladen (Phase 1 und Phase 2).
Page 16
Wahlschalter angeschlossener Anschluss Batterietyp fotovoltaische Module ( und Servicebatterie ( Stecker für Anschluss vorbereitete CBE-Steuerge ä r te Stecker für Anschluss Testtafel "PT 42" P T 6 4 2 200W (max für jeden Anschluss) 300W (max gesamt) WICHTIG: - Die Installation dieses Geräts darf nur von technischem Fachpersonal ausgeführt werden.
Page 17
TESTTAFEL “PT642” P T 6 42 Digitale Testtafel 12V mit Mikroprozessor für die Kontrolle der Spannung der Servicebatterie "B2" (Bez. 1) und für die Kontrolle des vom fotovoltaischen Moduls abgegebenen Stroms (Bez. 2). Das Berühren der Touch-Taste (Bez. 3) aktiviert die Hintergrundbeleuchtung für 15 Sekunden. Die Installation kann mit Einbau oder an der Wand mit dem mitgelieferten Distanzstück erfolgen.
Page 19
(I) - INFORMAZIONI SUL SIMBOLO WEEE (RAEE) Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) Il simbolo riportato sul prodotto indica che l’apparecchiatura non deve essere smaltita con altri rifiuti al termine del proprio ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati da uno smaltimento non corretto, si invita l'utente a separare il prodotto e i suoi eventuali accessori da altri tipi di rifiuti, conferendoli ai soggetti autorizzati secondo le normative locali.