Inhaltsverzeichnis Allgemeines / Verwendete Symbole Allgemeines Allgemeines…………………………………………..............3 Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, Verwendete Symbole....................3 Bestimmungsgemäße Verwendung…………………………........……..… 5 vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und verwenden Sie das Multimeter- Sicherheitshinweise....................5 Digital nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise zu Batterien................8 nachfolgenden Hinweise kann zu schweren Verletzungen führen. Die Bedienungs- Lieferumfang......................9 anleitung ist fester Bestandteil des Multimeter-Digital. Bewahren Sie diese Bedienungs- Lieferumfang prüfen....................9 anleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie diese mit, wenn Sie das Teilebeschreibung...................... 10 Multimeter-Digital an einen anderen Benutzer weitergeben. Vor der Inbetriebnahme..................... 12 Symbolerklärungen auf dem Multimeter................ 12 Diese Bedienungsanleitung kann auch als PDF-Datei bei unserem Kundenservice Verwendung im Einhandbetrieb.................. 13 angefordert werden. Kontaktieren Sie hierfür die auf der Garantiekarte angegebene...
Verwendete Symbole Bestimmungsgemäße Verwendung / Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Stromschlaggefahr! Dieses Signalsymbol/-wort warnt vor einer Gefährdung durch elektrische Spannung, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod Das Multimeter ist zum Messen von Gleich-/ und Wechselspannungen sowie oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Gleich-/ und Wechselströmen geeignet. Ausserdem kann das Multimeter zum Testen von Batterien, zur Widerstandsmessung, zum Testen von Dioden und für Durchgangsprüfungen verwendet werden. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Multimeter ist nur für den privaten Gebrauch vorgesehen. Es ist nicht für den gewerblichen oder den Gebrauch in Unternehmen vorgesehen. Das Multimeter darf nur von elektrotechnisch unterwiesenen Personen verwendetet werden. Das Konformitätserklärung: Mit diesem Symbol markierte Artikel erfüllen Multimeter ist nur für die Verwendung in Innenräumen und zu den angegebenen die Anforderungen der EG-Richtlinien. Betriebsbedingungen vorgesehen. Verwenden Sie das Multimeter nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss und kann zu Sachschäden Geprüfte Sicherheit: Produkte, die mit diesem Symbol oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemässen oder falschen Gebrauch deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). entstehen. Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht der Schutzklasse II. Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise, auch wenn Ihnen der Umgang mit elektronischen Geräten vertraut ist. Dieses Symbol weist auf die eingebauten Sicherungen und deren Typenbezeichnungen hin.
Page 4
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Ihre Hände und Schuhe müssen bei der Benutzung des Multimeters • Kinder dürfen das Multimeter nicht verwenden. immer trocken sein. Verwenden Sie zudem das Multimeter niemals in • Kleinteile können von Kindern verschluckt werden. feuchten Umgebungen oder in der Nähe von gefüllten Flüssigkeits- Es besteht Erstickungsgefahr! behältern (z.B. vollen Waschbecken oder Getränkegläsern). • Lassen Sie Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder • Überschreiten Sie niemals die maximalen Eingangswerte für den mentalen Fähigkeiten das Multimeter nie unbeaufsichtigt und nur im jeweils gewählten Messbereich. Rahmen ihrer Möglichkeiten verwenden. GEFAHR HINWEIS! Explosionsgefahr! Beschädigungsgefahr! Verwenden Sie das Multimeter niemals in der Nähe von explosiven • Überschreiten Sie niemals die angegebene Überspannungskategorie Dämpfen oder Gasen. Verwenden Sie das Multimeter nicht in staubigen CAT III. Umgebungen. • Das Multimeter darf keinen Wärmequellen ausgesetzt werden. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung oder die Nähe von Heizungen. WARNUNG! Brandgefahr! • Das Multimeter darf nicht nass oder feucht werden. Verhindern Sie • Sofern Sie Rauch, aussergewöhnliche Geräusche oder Gerüche den Kontakt mit Spritzwasser oder anderen Flüssigkeiten. Achten Sie feststellen, brechen Sie die aktuelle Messung ab. Entfernen Sie sofort besonders darauf, das Multimeter niemals unterzutauchen.
Sicherheitshinweise / Sicherheitshinweise zu Batterien Sicherheitshinweise zu Batterien / Lieferumfang / Lieferumfang prüfen • Am Ende der Arbeiten trennen Sie immer zuerst die rote Messleitung • Die Batterie bei längerer Nichtverwendung des Multimeters aus dem vom Messobjekt und entfernen dann die schwarze Messleitung. Batteriefach entfernen. • Verbinden Sie nur dann eine Spannungsquelle mit dem Multimeter, wenn der Bereichswahlschalter auf Gleichspannung oder Wechsel- Lieferumfang spannung gestellt ist. Schliessen Sie niemals eine Spannungsquelle an, wenn die Bereiche Durchgangsprüfung, Diodentest, Wechsel- oder • Multimeter Gleichstrom oder Widerstandsmessung gewählt sind. • Holster • 2 Messspitzen (inkl. Messleitung und Isolierdeckel) • 9 Volt-Blockbatterie Sicherheitshinweise zu Batterien • Bedienungsanleitung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Lieferumfang prüfen Beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien. Unsachgemässer Gebrauch kann zu Personen-...
Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme Dieses Symbol kennzeichnet den 10 Ampere- Anschluss, der für die Messung von Strömen über 200 mA geeignet ist. Symbolerklärungen auf dem Multimeter Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich zur Messung von Gleichstrom Dieses Symbol kennzeichnet den Volt-Anschluss (Einheit: Ampere) Leuchtet dieses Symbol im Display auf, ist die Batterie erschöpft. Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich zur Messung von Wechselstrom Wechseln Sie die Batterie, um die ordnungsgemässe Funktion zu (Einheit: Ampere) gewährleisten. Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich zur Messung von Wechselspannung (Einheit: Volt) Verwendung im Einhandbetrieb Auf der Rückseite des Holsters befinden sich zwei Aufnahmen. Sie können eine Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich zur Messung von Gleichspannung der Messspitzen auf der Rückseite einklemmen. Sie können dann die Messungen (Einheit: Volt) durchführen, ohne das Multimeter aus der Hand legen zu müssen. Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich zur Messung von Wiederständen (Einheit: Ohm) Dieses Symbol kennzeichnet den Bereich „Batterietest“...
Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme / Multimeter verwenden Aufstellen / Aufhängen des Multimeters 1. Entfernen Sie das Holster Das Multimeter verfügt über einen Aufsteller an der Rückwand. Diesen können Sie 2. Öffnen Sie das Multimeter. Lösen Sie dafür die Schrauben und entfernen Sie ausklappen und das Multimeter während der Benutzung hinstellen. die Rückwand des Multimeters. Wenn Sie das Multimeter im Holster verwenden, können Sie das Multimeter mit 3. Entnehmen Sie, falls eingesetzt, die 9 Volt-Blockbatterie der Aussparung auf der Rückseite des Holsters aufhängen. Geeignet ist hierfür ein 4. Setzen Sie eine neue 9 Volt-Blockbatterie ein. Verbinden Sie hierfür die Batterie mit Nagel oder eine leicht hervorstehende Schraube. dem Batterieclip (s. Abb. E). Achten Sie unbedingt auf die richtige Polarität (Plus- und Minuspol). 5. Legen Sie die 9 Volt-Blockbatterie wieder in das Batteriefach. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! 6. Setzen Sie die Rückwand wieder auf das Multimeter und drehen Sie die Schrauben Vergewissern Sie sich immer, dass das Multimeter sicher angebracht ist wieder fest. und nicht versehentlich herunterfallen kann. 7. Setzen Sie das Multimeter wieder in das Holster An der Rückseite des Holsters befindet sich ebenfalls ein Aufsteller.
Multimeter verwenden Multimeter verwenden Wechselstrommessung AC 4. Verbinden Sie die Messspitzen mit dem Messobjekt. 1. Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem -Anschluss 5. Das Ergebnis wird Ihnen nun im Display angezeigt. Liegt ein negatives Ergebnis 2. Verbinden Sie die rote Messleitung mit dem -Anschluss oder vor, wird im Display ein negatives Vorzeichen angezeigt. -Anschluss . Wählen Sie den -Anschluss , wenn Sie Wechselspannungsmessung AC Ströme unter 200 mA messen werden und wählen Sie den -Anschluss wenn Sie Ströme über 200 mA messen möchten. 1. Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem -Anschluss 3. Stellen Sie den Bereichswahlschalter auf den Wechselstrombereich . 2. Verbinden Sie die rote Messleitung mit dem -Anschluss Wählen Sie den entsprechenden Messbereich. Ist Ihnen der Messbereich nicht...
Multimeter verwenden Multimeter verwenden / Wartung / Sicherungen austauschen 4. Verbinden Sie die Messspitzen mit dem Messobjekt. 1. Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit dem -Anschluss 5. Das Ergebnis wird Ihnen nun im Display angezeigt. 2. Verbinden Sie die rote Messleitung mit dem -Anschluss 3. Stellen Sie den Bereichswahlschalter auf den -Bereich. Bei der Messung von Widerständen, die grösser als 1 MΩ sind, kann die Anzeige des 4. Verbinden Sie die rote Messspitze mit der Anode der zu messenden Diode. Messergebnisses einige Sekunden dauern. Warten Sie, bis sich das angezeigte Ergebnis Verbinden Sie die schwarze Messspitze mit der Kathode der zu messenden Diode. stabilisiert hat. 5. Im Display wird die gemessene Durchlassspannung angezeigt. Bei der Messung von niedrigen Widerständen im 2000 Ω-Bereich (2 kΩ), kann der Erscheint im Display eine „1“ so ist die Diode entweder defekt oder die Diode wird in Widerstand in den Messleitungen zu einem verfälschten Ergebnis führen. Sperrrichtung gemessen. Führen Sie eine gegenpolige Messung durch, um festzustellen, Um einem verfälschten Ergebnis vorzubeugen, halten Sie die beiden Messspitzen ob die Diode defekt ist oder in Sperrrichtung betrieben wurde. gegeneinander. Notieren Sie sich das Ergebnis und ziehen Sie es von dem tatsächlich gemessenen Wert ab. Wartung Durchgangsprüfung Wartungsarbeiten müssen erfolgen, wenn das Multimeter z.B. durch Herunterfallen Bei einer Durchgangsprüfung wird mittels akustischem Signal angezeigt, wenn zwei...
Sicherungen austauschen / Reinigung Transport und Aufbewahrung / Entsorgungshinweise Transport und Aufbewahrung 4. Entnehmen Sie die defekte Sicherung F1: F 250 mA / 300 V oder F2: F 10 A /300 V Transportieren Sie das Multimeter so, dass es keinen Erschütterungen, keiner 5. Setzen Sie eine neue Sicherung des entsprechenden Typs wieder ein. Feuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist. Verwenden Sie beim Achten Sie unbedingt darauf, die Sicherung nur durch eine Sicherung des identischen Transport das Holster zum Schutz des Multimeters. Typs auszutauschen. 6. Setzen Sie die 9 Volt-Blockbatterie wieder ein (s. Abschnitt „Batterie einlegen / Wenn Sie das Multimeter über einen längeren Zeitraum nicht verwenden, entfernen wechseln“). Sie die Batterie (s. Abschnitt „Batterie einlegen / wechseln“). Lagern Sie das Multi- 7. Setzen Sie die Rückwand wieder auf das Multimeter und drehen Sie die meter an einem trockenen, gut belüfteten Raum. Schützen Sie das Multimeter vor Schrauben wieder fest. direkter Sonneneinstrahlung und anderen Wärmequellen. 8. Setzen Sie das Multimeter wieder in das Holster Um die einwandfreie Funktion des Multimeters zu gewährleisten, darf die Lagerung nur unter den folgenden Bedingungen erfolgen: Reinigung Lagertemperatur: -10 °C bis + 50 °C Relative Luftfeuchte bei Lagerung: max.: 85% Stromschlaggefahr! • Schalten Sie das Multimeter vor der Reinigung aus. Entfernen Sie alle Entsorgungshinweise Messleitungen und trennen Sie das Multimeter von allen Stromkreisen.
Entsorgungshinweise / Technische Daten / Elektrische Angaben bei Betriebsbedingungen Elektrische Angaben bei Betriebsbedingungen Batterien Gleichstrom Sie sind gesetzlich verpflichtet, Batterien an Sammelstellen für Altbatterien Bereich Auflösung Genauigkeit zu entsorgen. Diese finden Sie entweder am Verkaufsort dieses Produktes, 200 µA 0,1 µA im batterievertreibenden Handel oder an Wertstoffsammelstellen Ihrer ± (1,0 % + 5) örtlichen Verwaltung. Sie dürfen Batterien nur in einem vollständig entladenen 2 mA 1 µA Zustand in die Sammelbehälter für Altbatterien geben. 20 mA 10 µA ± (1,2 % + 5) 200 mA 0,1 mA Technische Daten 10 A 10 mA ± (2,0 % + 5) Allgemeine Daten / Betriebsbedingungen: Display: 3 ½ stelliges Display Überlastungsschutz: F1: F 250 mA / 300 V Sicherung Gewicht (ohne Holster, F2: F 10 A / 300 V Sicherung Batterie, Messspitzen): 195 g Maximaler Eingangsstrom: 10 A (Eingangsstrom > 2 A für kontinuierliche Messung Gewicht mit Holster (ohne...
Généralités / Symboles utilisés Répertoire Généralités Généralités ....................... 27 Symboles utilisés ...................... 27 V euillez lire attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de Utilisation conforme ....................28 sécurité, avant d‘utiliser le multimètre numérique pour la première fois Consignes de sécurité ....................29 et utilisez-le uniquement de la manière décrite dans ce mode d‘emploi. Le non-respect Consignes de sécurité concernant les piles ............... 31 Contenu de la livraison ..................... 32 des consignes suivantes peut occasionner des blessures graves. Ce mode d‘emploi fait Vérification du contenu de la livraison ..............32 partie intégrante du multimètre numérique. Veuillez conserver ce mode d‘emploi afin Description des pièces ....................
Symboles utilisés / Utilisation conforme Consignes de sécurité Consignes de sécurité D éclaration de conformité: Les articles portant ce symbole sont Il est impératif de respecter les consignes de sécurité suivantes, même conformes aux exigences des directives de l’UE. si vous êtes familiarisé avec la manipulation d‘appareils électroniques. S écurité vérifiée: les produits portant ce symbole satisfont aux exigences de la loi allemande sur la sécurité Risque de décharge électrique! des produits (ProdSG). • N e touchez les pointes de mesure que derrière le collier de protection. C et appareil est conforme à la classe de protection II. • N e jamais utiliser le multimètre si le multimètre lui-même ou les pointes de mesure (y compris les cordons de mesure) sont endommagés. C e symbole désigne les fusibles intégrés et leur indication de type. • S i vous utilisez des tensions alternatives supérieures à 30 V ou des tensions continues au-delà de 60 V, il est impératif de faire N e pas jeter les appareils usagés avec les déchets ménagers particulièrement attention à votre sécurité. Les tensions alternatives (voir section «Élimination»).
Consignes de sécurité Consignes de sécurité / Consignes de sécurité concernant les piles • S i vous remarquez de la fumée, des bruits ou des odeurs inhabituels, récipients remplis de liquide (par ex. des boissons) à côté du multimètre. interrompez la mesure en cours. Retirez immédiatement tous les • V eillez à ce que le multimètre ne tombe pas et qu‘il ne soit pas soumis cordons de mesure et éteignez le multimètre. Ne réutilisez jamais à des choc violents. S‘il est tombé ou a subi des chocs, ne l‘utilisez plus. le multimètre. Il doit d‘abord être contrôlé par un spécialiste pour Il peut être défectueux même si aucun dommage n‘est visible. vérifier qu‘il n‘est pas endommagé. Ne jamais inhaler la fumée • A vant de sélectionner une plage de mesure différente, veillez à retirer pouvant provenir d‘un appareil en feu. Si cela se produisait, consultez les pointes de mesure des points de test. Sélectionnez toujours un médecin. d‘abord la plus grande plage de mesure possible. Passez à une plage • N‘utilisez pas le multimètre à proximité de sources de feu plus petite uniquement lorsque vous êtes sûr qu‘elle est suffisante. à ciel ouvert (par ex. bougies ou poêles). • L orsque vous utilisez le multimètre, branchez toujours d‘abord le câble de mesure noir sur l‘entrée COM. Ce n‘est qu‘ensuite que vous brancherez le câble rouge. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure! • Q uand vous avez fini, débranchez toujours d‘abord le câble rouge de Sont particulièrement exposés les enfants et les personnes aux la zone testée, puis le câble noir.
Consignes de sécurité concernant les piles / Contenu de la livraison / Vérification du contenu de la livraison Description des pièces Description des pièces savon. En outre, consultez immédiatement un médecin en cas de contact avec les yeux ou les muqueuses. Si la pile a fui, mettez des gants de Multimètre protection et nettoyez le compartiment de la pile avec un chiffon sec. Étui • N ‘exposez pas la pile à des conditions extrêmes telles que la chaleur Touche HOLD (par ex. radiateurs ou soleil). Elle pourrait exploser. Sélecteur • N e laissez jamais la pile entre les mains d‘enfants ou de personnes Entrée masse (COM) non autorisées. Assurez-vous que les enfants ne portent pas la pile à Entrée V (Volt) la bouche. Pointes de mesure (câbles inclus) • S i le multimètre n‘est pas utilisé pendant une période prolongée, Entrée 10 A (10 ampères) retirez la pile de son compartiment. Entrée mA/Ω/BATT (milliampère/ohm/pile) 10 Interrupteur marche/arrêt Contenu de la livraison • Multimètre • Étui • 2 pointes de mesure (câbles et isolants compris) • Pile 9 volts...
Description des pièces Avant la mise en service Avant la mise en service 11 Vis du panneau arrière 12 Pied rabattable Explications des symboles sur le multimètre Ce symbole indique le mode de mesure du courant continu (unité: ampère) Ce symbole indique le mode de mesure du courant alternatif (unité: ampère) Ce symbole indique le mode de mesure de la tension alternative (unité: volt) Ce symbole indique le mode de mesure de la tension continue (unité: volt) Ce symbole indique le mode de mesure de la résistance (unité: ohm) 13 Pile 9 volts 14 Fusible F2: F 10 A / 300 V Ce symbole indique le mode de test de pile Fusible F1: F 250 mA / 300 V Ce symbole indique le mode de test de continuité. Ce symbole indique le mode de test de diode. Terre (tension à la terre) Ce symbole indique l‘entrée COM.
Avant la mise en service Avant la mise en service C e symbole indique l‘entrée 10 ampères adaptée à la mesure de AVIS ! Risque d‘endommagement! courants supérieurs à 200 mA. Assurez-vous toujours que le multimètre est solidement fixé et qu‘il ne peut pas tomber accidentellement. Ce symbole indique l‘entrée volt Un pied se trouve également à l‘arrière de l‘étui . Dépliez-le pour poser le multimètre. S i ce symbole s‘affiche à l‘écran, c‘est que la pile est déchargée. Remplacez la pile pour assurer le bon fonctionnement du multimètre. Insérer/Remplacer la pile Le multimètre est alimenté par une pile de 9 volts . Suivez les étapes ci-dessous Utilisation avec une seule main pour insérer ou remplacer la pile. Remplacez la pile lorsque le symbole s‘affiche Il y a deux supports à l‘arrière de l‘étui . Vous pouvez accrocher une des pointes sur l‘écran. de mesure à l‘arrière. Vous pouvez alors procéder à des mesures sans devoir lâcher le multimètre. Risque de décharge électrique! Débranchez le multimètre de tous les cordons de mesure et de tous les objets à tester. Éteignez le multimètre. Ne jamais ouvrir le multimètre lorsqu‘il est connecté à des objets en cours de test.
Utilisation du multimètre Utilisation du multimètre Utilisation du multimètre 2. R accordez le câble de mesure rouge à l‘entrée Choisissez l‘entrée si vous voulez mesurer des courants inférieurs à 200 mA, ou l‘entrée , pour des courants supérieurs à 200 mA. Risque de décharge électrique! 3. P lacez le sélecteur sur le mode courant continu . Sélectionnez la plage de Ne dépassez jamais les valeurs d‘entrée maximales pour la plage de mesure appropriée. Si vous ne la connaissez pas, sélectionnez d‘abord la plage de mesure sélectionnée. mesure la plus élevée possible, puis passez à des plages de mesure plus petites. 4. R accordez les pointes de mesure en série avec l‘objet à tester. Indicateur de débordement 5. L a mesure s‘affiche sur l‘écran. Si le résultat est négatif, un signe négatif s‘affiche à Si une valeur mesurée dépasse la limite de la plage de mesure sélectionnée, «OL»...
Utilisation du multimètre Utilisation du multimètre / Maintenance 3. P lacez le sélecteur sur le mode . Sélectionnez la plage de tension 2. R accordez le câble de mesure rouge à l‘entrée appropriée 1,5 V ou 9 V, en fonction de la pile que vous souhaitez tester. 3. P lacez le sélecteur sur le mode 4. R accordez la pointe de mesure rouge au pôle positif de la pile. Raccordez la 4. R accordez les pointes de mesure à l‘objet à tester. pointe de mesure noire au pôle négatif de la pile. Le résultat de la mesure 5. L e résultat s‘affiche alors à l‘écran, à condition que la résistance soit sous 30 Ω env. s‘affiche à l‘écran.
Maintenance / Nettoyage Transport et rangement / Consignes de recyclage Transport et rangement Remplacement des fusibles Prenez soin de transporter le multimètre de manière à ce qu‘il ne soit exposé à aucun Risque de décharge électrique! choc, ni à l‘humidité, ni directement aux rayons du soleil. Pendant le transport, veuillez Éteignez le multimètre avant de remplacer les fusibles. Retirez tous les utiliser l‘étui afin de le protéger. cordons de mesure et débranchez le multimètre de tous les circuits électriques. Si vous n‘utilisez pas le multimètre pendant une période prolongée, retirez la pile (voir la section «Insérer/Remplacer la pile»). Rangez-le dans un endroit sec et bien ventilé. 1. R etirez l‘étui Protégez le multimètre des rayons directs du soleil et de toute autre source de chaleur. 2. O uvrez le multimètre. Dévissez les vis et retirez le panneau arrière. Pour garantir le bon fonctionnement du multimètre, il faut le ranger en respectant les 3. R etirez la pile de 9 volts (voir la section «Insérer/Remplacer la pile»). conditions suivantes: 4. R etirez le fusible F1 défectueux: F 250 mA / 300 V ou F2: F 10 A /300 V 5. I nsérez un nouveau fusible du type correspondant. Veillez à ne remplacer le fusible Température d‘entreposage:...
Consignes de recyclage / Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques dans les conditions d‘utilisation Caractéristiques électriques dans les collecte de votre administration locale. Vous êtes tenu de vous assurer que les piles conditions d‘utilisation sont complètement déchargées avant de les déposer dans les bacs de collecte pour piles usagées. La précision spécifiée ne peut être garantie que pour une période d‘un an à une température ambiante entre 18 °C et 28 °C, avec une humidité relative maximale de 75%. Caractéristiques techniques Courant continu Caractéristiques générales/Conditions d‘utilisation: Plage Résolution Précision Écran: affichage 3 ½ caractères Poids (sans étui, ni pile, 200 µA 0,1 µA ± (1,0 % + 5) ni pointes de mesure): 195 g 2 mA 1 µA 20 mA 10 µA Poids avec étui (sans ± (1,2 % + 5) pile, ni pointes de mesure): 341 g 200 mA 0,1 mA 10 A 10 mA...
Informazioni generali / Simboli utilizzati Sommario Informazioni generali Informazioni generali ..................... 49 Simboli utilizzati ..................... 49 P rima del primo utilizzo leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ............... 50 particolare, le avvertenze di sicurezza, e utilizzare il multimetro digitale solo Avvertenze di sicurezza................... 51 come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Il mancato rispetto delle seguenti Avvertenze di sicurezza per le batterie..............53 Contenuto della fornitura ..................54 indicazioni può provocare lesioni gravi. Le istruzioni per l’uso sono parte integrante Controllo del contenuto della fornitura ..............
Simboli utilizzati / Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Utilizzo conforme alla destinazione d’uso / Avvertenze di sicurezza l’uso. Qualsiasi altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla scopo previsto AVVISO! Questa parola di avvertimento indica la possibilità di e può provocare danni materiali o addirittura lesioni personali. Il produttore o danni materiali. rivenditore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati da un utilizzo non conforme o scorretto. D ichiarazione di conformità: I prodotti identificati con questo simbolo Avvertenze di sicurezza soddisfano tutti i requisiti stabiliti dalle direttive CE. Attenersi tassativamente alle seguenti avvertenze di sicurezza, anche se si ha familiarità con le apparecchiature elettroniche. S icurezza verificata: I prodotti contrassegnati con questo simbolo sono conformi ai requisiti definiti dalla Legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Pericolo di scosse elettriche! • T occare i puntali di misurazione solo dietro al collare di protezione. Questo apparecchio rientra nella classe di protezione II. • N on usare il multimetro se il multimetro stesso o i puntali di misurazione (linee di misura comprese) sono danneggiati. Q uesto simbolo indica i fusibili integrati e la denominazione del tipo. • Q uando si lavora con tensioni alternate oltre 30 V o con tensioni correnti oltre 60 V, prestare particolare attenzione alla propria sicurezza. Tensioni alternate oltre 30 V e tensioni correnti oltre 60 V...
Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza / Avvertenze di sicurezza per le batterie multimetro vicino a recipienti pieni di liquidi (ad es. lavandini pieni). Non AVVERTENZA! Pericolo di incendio! mettere recipienti pieni di liquidi (ad es. bicchieri) vicino al multimetro. • S e si dovessero riscontrare fumo, odori o rumori inusuali, • P restare attenzione a non fare cadere il multimetro o a non esporlo a interrompere immediatamente la misurazione. Rimuovere forti urti. Se il multimetro è caduto o è stato esporto a urti, smettere di immediatamente tutte le linee di misura e spegnere il multimetro. Il usarlo. Potrebbe essere stato danneggiato, anche se non è visibile alcun multimetro non deve essere più usato e deve essere controllato da danno. uno specialista per verificare eventuali danni. Evitare assolutamente • P rima di scegliere un altro campo di misurazione, è tassativamente di respirare il fumo se il dispositivo dovesse bruciare. Se, tuttavia, è necessario separare i puntali di misurazione dagli oggetti da misurare. stato respirato del fumo, consultare immediatamente un medico. Inizialmente, selezione sempre un campo di misurazione abbastanza • N on usare il multimetro vicino a sorgenti di fuoco aperte (ad es. ampio e passare solo in un secondo momento a un campo di candele o camini). misurazione più piccolo, quando si è certi che un campo di misurazione più piccolo è sufficiente. • D urante l’uso del multimetro inserire sempre prima la linea di misura AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! nera nella porta COM. Solo dopo chiudere la linea di misura rossa.
Avvertenze di sicurezza per le batterie / Contenuto della fornitura Descrizione dei componenti Descrizione dei componenti dalla batteria. Evitare il contatto degli acidi delle batterie con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto, lavare immediatamente le zone Multimetro interessate con abbondante acqua e sapone. In caso di contatto con gli Custodia occhi o con le mucose, consultare immediatamente un medico. In caso di Pulsante HOLD perdita di acido dalle batterie, indossare guanti protettivi e pulire il vano Selettore del campo di misurazione delle batterie con un panno asciutto. Collegamento a massa (COM) • N on esporre le batterie a condizioni estreme come il caldo (ad es. Attacco V (Volt) termosifoni o sole). Pericolo di esplosione! Puntali di misurazione (linea di misura compresa) • N on mettere mai le batterie nelle mani di bambini o persone non Attacco 10 A (10 ampere) autorizzate. Assicurarsi che i bambini non mettano le batterie in Attacco mA/Ω/BATT (milliampere/Ohm/batteria) bocca. 10 Interruttore acceso/spento • Q uando non si usa il multimetro per un lungo periodo, rimuovere la batteria dal vano batterie. Contenuto della fornitura • Multimetro • Custodia • 2 puntali di misurazione (linea di misura e copertura isolante comprese)
Descrizione dei componenti Prima della messa in servizio Prima della messa in servizio 11 Viti del pannello posteriore Portello d’appoggio Spiegazione dei simboli sul multimetro Q uesto simbolo contraddistingue il campo di misurazione di corrente continua (unità: ampere) Q uesto simbolo contraddistingue il campo di misurazione di corrente alternata (unità: ampere) Q uesto simbolo contraddistingue il campo di misurazione di tensione alternata (unità: volt) Q uesto simbolo contraddistingue il campo di misurazione di tensione continua (unità: volt) Q uesto simbolo contraddistingue il campo di misurazione di resistenze 13 Batteria monoblocco 9 Volt (unità: Ohm) Fusibile F2: F 10 A / 300 V Fusibile F1: F 250 mA / 300 V Questo simbolo contraddistingue il campo “Test della batteria” Questo simbolo contraddistingue il campo “Controllo di continuità”. Questo simbolo contraddistingue il campo “Verifica del diodo”. Massa (tensione rispetto a massa) Questo simbolo contraddistingue il campo “Porta COM”. Q uesto simbolo contraddistingue la porta adatta alla misurazione di correnti inferiori a 200 mA, alla misurazione di resistenze e al test della batteria.
Prima della messa in servizio Prima della messa in servizio Appoggiare / appendere il multimetro Q uesto simbolo contraddistingue la porta a 10 ampere adatta alla Il multimetro è provvisto sul retro di una base di appoggio. La base di appoggio può misurazione di correnti superiori a 200 mA. essere aperta per appoggiare il multimetro durante l’uso. Se il multimetro viene usato nella custodia, è possibile appenderlo a un chiodo o Questo simbolo contraddistingue la porta Volt una vite sporgente tramite la cavità che si trova nel retro della custodia. Q uando sul display si accende questo simbolo, la batteria è scarica. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Per garantire il funzionamento corretto del dispositivo, sostituire la Assicurarsi sempre che il multimetro sia appeso in modo sicuro e non batteria. possa cadere inavvertitamente. Funzionamento con una sola mano Sul retro della custodia si trova anche una base di appoggio. Sul retro della custodia si trovano due alloggiamenti. È possibile incastrare uno Per appoggiare il multimetro, aprire la base di appoggio. dei due puntali di misurazione sul retro. In tal modo è poi possibile eseguire le misurazioni senza rimuovere le mani dal multimetro.
Prima della messa in servizio / Utilizzo del multimetro Utilizzo del multimetro AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Pericolo di scosse elettriche! Se sul display viene visualizzato il valore “OL”, passare immediatamente a un Rimuovere immediatamente il multimetro da tutte le linee di misura e campo di misurazione più elevato. Qualora ciò non fosse possibile, rimuovere da tutti gli oggetti da misurare. Spegnere il multimetro. Non aprire mai il immediatamente i puntali di misurazione dall’oggetto da misurare. multimetro quando è collegato a un oggetto da misurare. Funzione HOLD Tramite la funzione HOLD è possibile memorizzare un valore misurato. Per memorizzare un valore misurato, premere il pulsante HOLD . Premendo nuovamente il pulsante HOLD , si ritorna alla modalità di misurazione. Misurazione corrente alternata CA 1. C onnettere la linea di misura nera alla porta 2. C onnettere la linea di misura rossa alla porta o alla porta . Selezionare la porta per misurare correnti inferiori a 1. R imuovere la custodia...
Utilizzo del multimetro Utilizzo del multimetro Misurazione tensione continua CC Misurazione resistenza 1. C onnettere la linea di misura nera alla porta AVVISO! Pericolo di danneggiamento! 2. C onnettere la linea di misura rossa alla porta Assicurarsi che tutte le parti del circuito, i pulsanti, i componenti e gli altri 3. I mpostare il selettore del campo di misurazione sul campo di tensione continua oggetti da misurare siano tassativamente senza tensione e scarichi. . Selezionare il campo di misurazione corrispondente. Se non si conosce il campo di misurazione, selezionare dapprima il campo di misurazione più alto possibile e 1. C onnettere la linea di misura nera alla porta passare poi gradualmente a campi di misurazione più bassi. 2. C onnettere la linea di misura rossa alla porta 4. C ollegare i puntali di misurazione...
Utilizzo del multimetro / Manutenzione Manutenzione / Pulizia Verifica del diodo 1. R imuovere la custodia 2. A prire il multimetro. Svitare le viti e rimuovere il retro del multimetro. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! 3. S e inserita, rimuovere la batteria monoblocco da 9 Volt (vedi paragrafo Assicurarsi che tutte le parti del circuito, i pulsanti, i componenti e gli “Inserire/ sostituire la batteria”). altri oggetti da misurare siano tassativamente senza tensione e scarichi. 4. R imuovere il fusibile F1 guasto: F 250 mA / 300 V o F2: F 10 A /300 V 5. I nserire un nuovo fusibile dello stesso tipo. Si raccomanda di sostituire il fusibile 1. C onnettere la linea di misura nera alla porta solo con un fusibile di tipo identico.
Trasporto e conservazione / Istruzioni per lo smaltimento Dati tecnici Trasporto e conservazione Dati tecnici Trasportare il multimetro in modo tale da non esporlo a urti, Dati generali / Istruzioni per l’uso: umidità o alla luce solare diretta. Per il trasporto utilizzare la custodia in modo tale da Display: display a 3½ cifre proteggere il multimetro. Peso (senza custodia, Se il multimetro non viene utilizzato per un lungo periodo, rimuovere la batteria (vedi batteria, puntali di misurazione): 195 g paragrafo “Inserire/ sostituire la batteria”). Conservare il multimetro in un luogo Peso con custodia (senza asciutto e ben aerato. Proteggere il multimetro dai raggi solari diretti e da altre fonti di batteria, puntali di misurazione): 341 g calore. Dimensioni senza custodia: 85 x 164 x 35 mm Per garantire il funzionamento corretto del multimetro, il multimetro deve essere Dimensioni con custodia: 93 x 175 x 43 mm conservato solo alle seguenti condizioni: Frequenza di aggiornamento: ca. 3 misurazioni per secondo Temperatura di stoccaggio: da -10 °C a + 50 °C Lunghezza delle linee di misura: r ispettivamente ca. 95,5 cm inclusi i puntali Umidità dell’aria relativa per la conservazione: max.: 85% di misurazione...
Dati elettrici in condizioni di funzionamento Dati elettrici in condizioni di funzionamento Dati elettrici in condizioni di funzionamento Dispositivo di protezione contro il sovraccarico: F 1: fusibile F 250 mA / 300 V La precisione dei dati indicati può essere garantita solo in riferimento al periodo di un F2: fusibile F 10 A / 300 V anno in presenza di una temperatura d’ambiente da 18 °C a 28 °C e un’umidità relativa dell’aria massima del 75%. Corrente d’entrata massima: 1 0 A (corrente d’entrata > 2 A per misurazione continua < 15 sec. e intervallo > 15 min.) Corrente continua Campo Risoluzione Precisione Visualizzazione: v alore effettivo dell’onda sinusoidale (RMS) 200 µA 0,1 µA ± (1,0% + 5) Campo di frequenza: d a 40 Hz a 400 Hz 2 mA 1 µA Tensione continua 20 mA 10 µA ± (1,2% + 5) 200 mA...
Dati elettrici in condizioni di funzionamento Impedenza d’ingresso: 10 MΩ Dispositivo di protezione contro il sovraccarico: 3 00 V CA RMS Visualizzazione: v alore effettivo dell’onda sinusoidale (RMS) Campo di frequenza: d a 40 Hz a 400 Hz Test della batteria Campo Consumo 1,5 V ± 20 mA ± 5 mA Resistenza Campo Risoluzione Precisione 200 Ω 0,1 Ω ± (1,0% + 5) 2 kΩ 1 Ω 20 kΩ 10 Ω ± (0,8% + 3) 200 kΩ 0,1 kΩ 2 MΩ 1 kΩ 20 MΩ 10 kΩ ± (1,2% + 3) Dispositivo di protezione contro il sovraccarico: 300 V...
Page 37
Stand / Version / Versione: 2019-07 Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art.: 25432 Modellnr./modèle/modello: ANS-18-034 Vertrieben durch | Commercialisé par | Commercializzato da: aspiria nonfood GmbH Valvo Park, Shedhalle B 15-17 Essener Str. 4 22419 Hamburg, Germany KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 25432 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale.