Global 1500 Manuel D'utilisation

Generateur thermoelectrique
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

1500
GENERATEUR
THERMOELECTRIQUE
Manuel d'utilisation
Combustibles certifiés CSA pour zones
dangereuses de Classe I, Div II, groupe D
62323 Rév 9
Global Power Technologies
Unit 16, 7875 - 57th Street SE
Calgary, Alberta
Canada, T2C 5K7
Phone: 1 (403) 236-5556
Fax: 1 (403) 236-5575
www.globalte.com *
* Pour la derniére version de cet manuel, s'il vous plait, télécharger le à partir de
notre site web.
AVIS DESTINE A L'INSTALLATEUR :ces instructions doivent être remises au
consommateur et conservées pour référence
future.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Global 1500

  • Page 1 THERMOELECTRIQUE Manuel d’utilisation Combustibles certifiés CSA pour zones dangereuses de Classe I, Div II, groupe D 62323 Rév 9 Global Power Technologies Unit 16, 7875 - 57th Street SE Calgary, Alberta Canada, T2C 5K7 Phone: 1 (403) 236-5556 Fax: 1 (403) 236-5575 www.globalte.com *...
  • Page 3: Que Faire Si Vous Sentez Une Odeur De Gaz

    AVERTISSEMENT : si les instructions con- tenues dans le présent manuel ne sont pas respectées à la lettre, un incendie ou une ex- plosion pourrait survenir et entraîner des dom- mages matériels, des lésions corporelles ou la perte de vies humaines. N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ni aucun autre gaz ou liquide inflammable à...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières A propos de ce manuel ..................1-1 Santé et sécurité ..................1-1 Termes techniques ..................1-1 Emplacements des étiquettes ..............1-3 Caractéristiques techniques................2-1 Présentation générale ................2-1 Poids et mesures ..................2-2 Caractéristiques standard pour combustible gazeux .......2-3 Caractéristiques du couple ..............2-4 Installation ......................3-1 Précautions ....................3-1 Déballage ....................3-1 Assemblage .....................3-1...
  • Page 7: A Propos De Ce Manuel

    Unité d’alimentation (PU) : portion du TEG, fermée hermétiquement, qui contient le matériel thermoélectrique et la chambre à combustion. Puissance nominale : le TEG Modèle 1500 produit 500 W lorsqu’il fonctionne à une température ambiante de 20 ºC. Avec un flux de combustible constant, le rendement des TEG fonctionnant à...
  • Page 8 TEG. Sur le TEG Modèle 1500, ce robinet est situé directement sous l’armoire. Valve d’arrêt sécurisé (AS) : une valve qui coupera l’alimentation en gaz du brûleur si la source d’allumage est défectueuse.
  • Page 9: Emplacements Des Étiquettes

    EMPLACEMENTS DES ETIQUETTES Global Power Technologies 1 - 3 1500 FR...
  • Page 10 Global Power Technologies 1 - 4 1500 FR...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Cette section présente les caractéristiques techniques du TEG Modèle 1500. PRESENTATION GENERALE Le générateur thermoélectrique Modèle 1500 de GPT ne contient aucune pièce mobile. Il s’agit d’une source d’alimentation en courant continu fiable, à faible maintenance, pour toute application en cas d’absence d’installations régulières ou lorsque celles-ci ne sont pas fiables.
  • Page 12: Caractéristiques Standard Pour Combustible Gazeux

    Le tableau suivant indique les dimensions et poids généraux du TEG. CARACTERISTIQUES STANDARD POUR COMBUSTIBLE GAZEUX Profondeur 1638 mm Largeur 1638 mm Hauteur 2.9 m Poids 700 kg Poids d’expédition 890 kg Global Power Technologies 2 - 2 1500 FR...
  • Page 13 Spécifications combustible gazeux standard pour TEG Les combustibles gazeux qui alimentent les générateurs thermoélectriques de Global Power Technologies (GPT) : 1. Ne doivent pas contenir de particules supérieures à 30 μm de diamètre, notamment, sans toutefois s’y limiter, des particules de sable, poussière, gommes, huile brute et impuretés.
  • Page 14: Caracteristique Du Couple

    Données tirées de : www.engineershandbook.com Remarque : sur le TEG modèle 1500, toutes les attaches sont en acier inoxydable 316, sauf indication contraire. Remarque : sur le TEG modèle 1500, toutes les attaches sont en filetage unifié UNC à pas gros. Global Power Technologies...
  • Page 15: Installation

    INSTALLATION Cette section fournit des consignes d’installation pour le générateur thermoélectrique Modèle 1500. PRECAUTIONS L’installation doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de codes locaux, au Code d’Installation Propane et Gaz naturel CSA-B149.1 et au Code Stockage et Manipulation du Propane CSA-B149.2.
  • Page 16: Lorsque Toutes Les Attaches Sont

    à 32” (suffisamment pour dégager les pieds). Glissez l’ensemble des quatre pieds sous les quatre emplacements correspondants du 1500. Abaissez délicatement le TEG jusqu’à ce qu’il soit à proximité ou qu’il touche les quatre pieds. Chaque pied est doté...
  • Page 17: Montage

    TEG à la plateforme de soutien sur laquelle il sera positionné. Les attaches requises pour ancrer le TEG ne sont pas fournies avec l’unité. Remarque : le Modèle 1500 pèse environ 700 kg. Assurez-vous que la plateforme de sout- ien soit apte à supporter ce poids.
  • Page 18: Considerations En Matiere De Combustible

    Il permettra de maintenir une pression d’entrée relativement constante. Combustible propre : le combustible utilisé pour exploiter le TEG 1500 doit être propre et sec. Reportez-vous à l’Annexe A pour des caractéristiques complètes sur le gaz. Si l’on prévoit d’utiliser un combustible sale, il est recommandé...
  • Page 19: Connexions Charge Client Positif

    électronique via l’orifice de 0,875”. Remarque : le client est responsable de fournir la conduite et les raccords de conduite connectant la charge et le relai VSR au boîtier électronique. Global Power Technologies 3 - 5 1500 FR...
  • Page 20 Global Power Technologies 3 - 6 1500 FR...
  • Page 21: Démarrage Et Arrêt

    Un voyant vert signifie que la batterie est correctement chargée et que le démarrage du TEG ne devrait pas poser de problèmes. Global Power Technologies 4 - 1 1500 FR...
  • Page 22: Configuration De L'interstice De La Tige De L'allumeur

    La procédure pour ajuster la pression de combustible est décrite dans la section Réglage. Remarque : la production énergétique maximale du TEG Modèle 1500 est de 530 W lorsqu’elle est mesurée à la sortie de l’Unité d’alimentation. Bien qu’il soit possible de dépasser cette production, cela peut engendrer des dommages...
  • Page 23: Arrêt

    200 °C. Evitez tout contact avec la peau ou les vêtements sur les surfaces du TEG pour éviter des brûlures. Le TEG Modèle 1500 requiert environ 3 heures de fonctionnement pour se stabiliser. A l’allumage de l’unité, la tension augmentera de zéro jusqu’à la tension établie (entre 24 et 32 volts) avant que le courant n’évolue de manière significative.
  • Page 24 Global Power Technologies 4 - 4 1500 FR...
  • Page 25: Réglages

    La période de stabilisation doit être comprise entre 15 et 20 minutes. Selon la teneur en BTU du combustible et l’altitude, la pression combustible doit être comprise entre 5,5 psi et 7 psi. Global Power Technologies 5 - 1 1500 FR...
  • Page 26: Réglage De L'interstice De La Tige De L'allumeur

    à la plage de réglage appropriée. Serrez l’écrou à la main pour maintenir la tige de l’allumeur dans cette position. Reconnectez le fil d’allumage à haute énergie s’il a été déconnecté. Global Power Technologies 5 - 2 1500 FR...
  • Page 27: Réglage De La Tension Du Limiteur

    Chaque fois que la charge puisera suffisamment d’énergie pour maintenir la tension de sortie en deçà de cette valeur, le limiteur ne transmettra pas d’énergie. La configuration usine pour ce réglage est de 27,0 Volts. Global Power Technologies 5 - 3 1500 FR...
  • Page 28: Réglage Du Minuteur

    Tout réglage requiert une période de stabilisation. Après un réglage, attendez au moins 15 à 20 minutes avant d’effectuer un nouvel ajustement. La plage de réglage de tension pour le Modèle 1500 se situe entre 24V et 32V. Pour régler la valeur de tension du limiteur, la charge client doit être déconnectée électriquement.
  • Page 29 à combustion et permettre une fermeture de la valve Baso pendant 90 secondes. Une fois le réglage effectué, Repositionnez le couvercle du boîtier de l’allumeur. Fermez la porte de l’armoire. Global Power Technologies 5 - 5 1500 FR...
  • Page 30 Global Power Technologies 5 - 6 1500 FR...
  • Page 31 Global Power Technologies 6 - 1 1500 FR...
  • Page 32: Boitier Electronique - Interface Utilisateur

    6V. Sur la rangée de DEL de détection de la tension, un voyant s’allumera en vert si la batterie dispose d’un bon niveau de charge, en jaune si elle doit être rechargée et en rouge si elle est inutilisable. Global Power Technologies 6 - 2 1500 FR...
  • Page 33 à la valeur minimale, la charge client est déconnectée. Le système respectera un intervalle de temps avant de procéder à une nouvelle tentative. L’intervalle de temps est de 5 minutes pour le 1500. SW2 Mesure de la Tension de circuit ouvert En appuyant sur l’interrupteur SW2, on peut obtenir une mesure de la tension de cir-...
  • Page 34: Compteurs

    Customer Load alternent l’une et l’autre. Elles ne doivent jamais être allumées en même temps. Si le TEG fonctionne normalement avec la charge client connectée, les quatre voyants allumés doivent être verts. Global Power Technologies 6 - 4 1500 FR...
  • Page 35 à la valeur minimale, la charge client est déconnectée. Le système respectera un intervalle de temps avant de procéder à une nouvelle tentative. L’intervalle de temps est de 5 minutes pour le 1500. TEG en mode OFF Comme mentionné précédemment, une fois le TEG éteint et refroidi, le fait d’enfoncer l’interrupteur SW-2, en l’absence de toute autre affichage (aucun voyant ne clignote),...
  • Page 36 TEG ou tout accident catastrophique. Pour réinitialiser le TEG, enfoncez l’interrupteur SW-1 pour faire clignoter la condition d’er- reur, puis enfoncez l’interrupteur SW-2. REMARQUE : une perte de pression combustible n’entraine pas un verrouillage du système. Global Power Technologies 6 - 6 1500 FR...
  • Page 37: Boitier Electronique Avec Porte De Coffret Ouverte

    6.1.2 BOITIER ELECTRONIQUE AVEC PORTE DE COFFRET OUVERTE Global Power Technologies 6 - 7 1500 FR...
  • Page 38: Boitier Electronique Avec Porte De Coffret Et Panneau Intermediaire Ouverts

    6.1.3 BOITIER ELECTRONIQUE AVEC PORTE DE COFFRET ET PANNEAU INTERMEDIAIRE OUVERTS Global Power Technologies 6 - 8 1500 FR...
  • Page 39: Diagramme De Cablage Du Boitier Electronique

    6.1.4 DIAGRAMME DE CABLAGE DU BOITIER ELECTRONIQUE Global Power Technologies 6 - 9 1500 FR...
  • Page 40: Diagramme De Cablage - Connexions Client

    6.1.5 DIAGRAMME DE CABLAGE - CONNEXIONS CLIENT Global Power Technologies 6 - 1 0 1500 FR...
  • Page 41: Caractéristiques De Fonctionnement De L'électronique

    Un voyant rouge indique que la batterie doit être chargée avant toute tentative de démarrage. Si le 1500 a été éteint pour maintenance et qu’un voyant jaune ou rouge s’allume (une heure environ après la mise hors tension), cela indique généralement que la batterie doit être remplacée.
  • Page 42: Realisation D'un Test En Circuit Ouvert

    à trente minutes avant de procéder à une nouvelle tentative de tension de circuit ouvert. Lorsque vous avez terminé, enfoncez de nouveau l’interrupteur SW1 pour reconnecter la Charge client. Global Power Technologies 6 - 1 2 1500 FR...
  • Page 43: Maintenance

    MAINTENANCE Cette section décrit la procédure de maintenance du TEG modèle 1500. Avant toute tentative de maintenance sur le TEG, l’opérateur doit parfaitement maîtriser : • les caractéristiques techniques du TEG ; • la description du processus ; • l’installation ;...
  • Page 44: Maintenance Du Système D'alimentation En Combustible

    Retirez soigneusement le décanteur. Retirez et remplacez le fil- tre et le joint d’étanchéité par de nouvelles pièces. Reportez-vous dia- gramme ci-après pour iden- tifier les différentes pièces du régulateur. Global Power Technologies 7 - 2 1500 FR...
  • Page 45 Repositionnez les quatre vis qui maintiennent le décanteur sur le régulateur. AVERTISSEMENT : contrôlez tou- jours l’absence de fuites après tout en- tretien effectué sur le système d’alimenta- tion en combustible. Global Power Technologies 7 - 3 1500 FR...
  • Page 46: Inspection De L'orifice A Combustible

    7.2.3 INSPECTION DE L’ORIFICE A COMBUSTIBLE L’orifice du Modèle 1500 fait partie du système de combustion, c’est pourquoi il est logé dans des coffrets antidéflagrants conformément aux exigences de la certification de Classe 1 Div 2. La procédure suivante doit être respectée pour accéder à l’orifice, que ce soit pour l’inspecter, ou pour le remplacer.
  • Page 47 Cet ensemble pèse près de 14 kg, soyez donc prudent lorsque les derniers fils se détachent. Une fois l’ensemble venturi/plénum retiré, déposez-le sur un plan de travail adapté pour procéder aux étapes suivantes. Global Power Technologies 7 - 5 1500 FR...
  • Page 48 Ainsi, lors du réassemblage de l’unité dans le brûleur, l’emplacement du tuyau d’alimentation en combustible se trouvera au même endroit qu’à l’origine. Retirez les douze boulons arrimant le venturi au plénum. Cela dévoilera l’orifice. Retirez l’orifice de l’ensemble. Inspectez-le et remplacez-le si nécessaire. Global Power Technologies 7 - 6 1500 FR...
  • Page 49 Installation de l’orifice Réinstallez l’orifice dans l’ensemble Plénum d’entrée comme indiqué ci-après : REMARQUE : la performance du TEG 1500 peut être fortement altérée si l’orifice est mal positionné. L’orifice doit être centré et il doit être situé à une hauteur prédéterminée.
  • Page 50 Les vis latérales s’insèrent dans des trous taraudés, il faut donc les repositionner en premier. Les vis frontales requièrent des écrous, elles doivent donc être installées en dernier. Reconnectez le tuyau de combustible et le fil du thermocouple. L’assemblage est désormais terminé. Global Power Technologies 7 - 8 1500 FR...
  • Page 51: Maintenance Du Système D'allumage

    éteint et refroidi et si la zone est réputée sûre. RETRAIT DE LA TIGE DE L’ALLUMEUR Retirez le couvercle du boîtier de l’allumeur. Retirez le câble d’allumage de la tige de l’allumeur. Global Power Technologies 7 - 9 1500 FR...
  • Page 52: Installation De La Tige De L'allumeur

    Si l’unité ne démarre pas facilement ou s’éteint occasionnelle- ment, déplacez l’électrode pour obtenir de meilleurs résultats. Elle sera déplacée vers l’intérieur ou vers l’extérieur, selon la configuration originale. Global Power Technologies 7 - 1 0 1500 FR...
  • Page 53 Vérifiez que la résistance mesurée via le manostat est proche de l’infini. Cela indique que le manostat est ouvert. Remplacez le manostat si nécessaire. REMARQUE : le manostat doit s’ouvrir à des pressions inférieures à 6,9 kPa (1 psig). Global Power Technologies 7 - 1 1 1500 FR...
  • Page 54 Global Power Technologies 7 - 1 2 1500 FR...
  • Page 55: Liste Des Pièces Détachées

    LISTE DES PIECES DETACHEES Cette section établit une liste des pièces détachées qui composent l’équipement. Pour toute information sur les pièces ou la maintenance, contactez le Service client de GPT : Global Power Technologies Service clients Numéro Direct : (403) 720-1190...
  • Page 56: Teg - Conduites Et Armoire

    2514-20953 Vis, bouchon, six-pans, 1/4-20 UNC x 1,0, acier inoxydable 316 4500-26465 Ensemble obturateur d’échappement, 1500 4100-23402 Conduite, radiateur du système d’échappement, 1500 2808-23563 Rondelle, plate, n° 8, acier inoxydable 316 2808-20959 Rondelle, sécurité, EXT, n° 8, acier inoxydable 316 2508-07503 Vis, usinée, tête cylindrique Philips (P-H-P), 8-32 x 3/4, acier inox...
  • Page 57: Teg - Base Electrique Et De L'armoire

    Article N° de pièce Description 2514-24381 Vis, bouchon, six-pans, 1/4-20 UNC x 0,5, acier inoxydable 316 4100-24487 Ensemble conduite, système électrique, 1500 6300-24352 Ensemble système électrique, 1500 2808-23563 Rondelle, plate, n° 8, acier inoxydable 316 2808-20959 Rondelle, sécurité, EXT, n° 8, acier inoxydable 316 2508-24497 Vis, usinée, P-H-P, 8-32 x 0,25”, acier inoxydable 316...
  • Page 58: Teg - Bloqueurs Et Radiateurs Du Systeme D'echappement

    Rondelle, plate, 1/4”, acier inoxydable 316 4500-26476 Collecteur, bloqueur du système d’échappement 4500-24520 Radiateur du système d’échappement, complet, usiné, 1500 2514-20953 Vis, bouchon, six-pans, 1/4-20 x 1, acier inoxydable 316 2514-23567 Vis, bouchon, six-pans, 1/4-20 x 1 1/2, acier inoxydable 316 4500-23730 Socle du radiateur du système d’échappement...
  • Page 59 Rondelle, plate, 1/4”, acier inoxydable 316 4500-26476 Collecteur, bloqueur du système d’échappement 4500-24520 Radiateur du système d’échappement, complet, usiné, 1500 2514-20953 Vis, bouchon, six-pans, 1/4-20 x 1, acier inoxydable 316 2514-23567 Vis, bouchon, six-pans, 1/4-20 x 1 1/2, acier inoxydable 316 4500-23730 Socle du radiateur du système d’échappement...
  • Page 60: Article N° De Pièce

    59455 Article N° de pièce Description 4500-26468 Plénum d’entrée, usiné, 1500 4200-26475 Tuyau de plénum, courbé, 1500 4500-26469 Support d’injection, usiné, 1500 3021-00380 Connecteur, 1/4 TB x 1/4 MNPT, acier inoxydable 316, SS-400-1-4 3400-26003 Ens. filtre, en ligne, type F, SS-4F2-90...
  • Page 61: Ensemble Base De L'armoire

    Bornier, découpe, 1500 2900-25601 Rondelle d’espacement, six-pans, mâle/femelle, n° 4-40 x 3/4 Lg, aluminium 2514-20953 Vis, bouchon, six-pans, 1/4-20 x 1, acier inoxydable 316 4900-59458 Sous-ens. base armoire, remplacement sur site, 1500 Global Power Technologies 8 - 7 1500 FR...
  • Page 62: Systeme D'alimentation En Combustible

    Connecteur, mâle, 1/4 TB x 1/8 MNPT, SS-400-1-2 2300-02163 Connecteur, 90 Deg, Conduite 3/8, NPT 1/2 4200-25428 Tuyau, faible débit 1, formé, acier inoxydable 316, 1500 4200-25430 Orifice, faible débit, perforation n° 58, NG, 1500 4200-24475 Tuyau, faible débit 2, formé, acier inoxydable 316, 1500 3041-02358 Raccord fileté, six-pans, 1/4 NPT x 3”...
  • Page 63: Ensemble Boitier D'allumage

    Réducteur, 1 1/2 x 1/2 NPT, R-51 Killark 3038-25453 Coude, 1/2”, MF, Alum, MF-90-1 KIL 4900-50870 Ens. conduite, Classe 1 Div 2, Electronique, 1500 2508-24553 Vis, usinée, P-H-P, 8/-32 x 1,5, fil complet, acier inoxydable 316 2010-23469 Anneau de borne, 14AWG x tige 1/4, Panduit PN14-14R 2814-22024 Rondelle, sécurité, 1/4, acier inoxydable 316...
  • Page 64: Ensemble Electrique

    ENSEMBLE ELECTRIQUE 59460 Article N° de pièce Description 6300-24353 Boîte de résistance, assemblage final, 1500 4100-24366 Plaque de calage, système électrique, 1500 2514-20954 Vis, usinée, six-pans, 1/4-20 x 5/8, acier inoxydable 316 2814-22023 Rondelle, plate, 1/4”, acier inoxydable 316 4100-24477 Support, gauche, système électrique, 1500...
  • Page 65 Anneau de borne, jaune, PN10-14R, câble 12-10, tige 1/4” 2410-00122 Résistance, 1 OHM, 100W, 5%, DALE RH-100 4400-24355 Base à ailettes, boîte de résistance, 1500 2514-24381 Vis, bouchon, six-pans, 1/4-20 UNC x 0,5, acier inoxydable 316 2814-22023 Rondelle, plate, 1/4”, acier inoxydable 316 4900-52043 Ens.
  • Page 66: Ensemble Boitier Electronique - General

    2506-52679 Vis, usinée, P-H-P, 6-32 x 1/4”, acier inoxydable 316 Reportez-vous à la page « pièces » du panneau intermédiaire 4900-27246 Support d’articulation, sommet, boîtier électronique, 1500 2514-24381 Vis, bouchon, six-pans, 1/4-20 UNC x 0,5, acier inoxydable 316 2814-22023 Rondelle, plate, 1/4”, acier inoxydable 316 4900-27260 Ens.
  • Page 67: Ensemble Boitier Electronique - Porte

    3600-26865 Etiquette, caractéristiques des composants, 1500 3600-26860 Etiquette, Avertissement, Risque d’explosion, Batteries, 1500 4900-27259 Panneau en verre, 5,50” x 7,75” x épaisseur 3 mm, 1120/1500 3600-26861 Etiquette, Avertissement, Risque d’explosion, Sources d’alimentation, 1500 4900-24538 Ens. couvercle, boîtier électronique, 1500 1600-24525 Bande de mousse, 0,25 x 0,75, verso adhésif, long.
  • Page 68: Ensemble Boitier Electronique - Composants Du Boitier

    8.13 ENSEMBLE BOITIER ELECTRONIQUE - COMPOSANTS DU BOITIER 59465 59466 Global Power Technologies 8 - 1 4 1500 FR...
  • Page 69 Article N° de pièce Description 4900-24359 Ens. angle de transistor, boîtier électronique, 1500 2508-53035 Vis, usinée, P-H-P, 8-32 x 5/8, acier inoxydable 316 4900-52016 Support, bande de connexion, 1500 2704-53032 Ecrou, six-pans, 4-40, acier inoxydable 316 2508-24497 Vis, usinée, P-H-P, 8-32 x 1/4, acier inoxydable 316 2506-29606 Vis, usinée, P-H-P, 6-32 x 3/8, acier inoxydable 316...
  • Page 70: Ensemble Boitier Electronique - Panneau Intermediaire

    Vis, P-H-P, 8-32 x 1/2, acier inoxydable 316 2708-24554 Ecrou, sécurité, six-pans, 8-32, insert nylon, acier inoxydable 316 2400-27253 Ensemble PCB, Triplet, 1500 4900-50882 Faisceau de câblage, module Triplet vers FPM, 1500 6300-52019 Ensemble panneau intermédiaire, 1500 électronique Global Power Technologies 8 - 1 6 1500 FR...
  • Page 71: Ensemble Boitier Electronique - Faisceaux De Cablage

    Description 4900-50884 Faisceau de câblage, interrupteurs, 1500 4900-50885 Faisceau de câblage, shunts, 1500 4900-50882 Faisceau de câblage, module Triplet vers FPM, 1500 4900-52018 Faisceau de câblage, Câble intermédiaire manostat, 1500 4900-50886 Faisceau de câblage, Alimentation & Signal, 1500 4900-52017 Faisceau de câblage, câble d’allumage intermédiaire, 1500 4900-50883 Faisceau de câblage, Plaque froide principale, 1500...
  • Page 72 Vis, bouchon, six-pans, 3/8-16 UNC x 1,0, acier inoxydable 316 2838-22021 Rondelle, sécurité, 3/8, acier inoxydable 316 2738-20949 Ecrou, six-pans, 3/8-16 UNC, acier inoxydable 316 4100-23744 Assemblage soudé, pied inférieur, 1500 4100-23746 Traverse, socle, 1500 2556-24486 Vis, bouchon, six-pans, 5/16-18 UNC x 1,0, acier inoxydable 316 2856-21130 Rondelle, plate, 5/16”, acier inoxydable 316...
  • Page 73 8.17 DECALCOMANIES DU TEG Global Power Technologies 8 - 1 9 1500 FR...
  • Page 74 Global Power Technologies 8 - 2 0 1500 FR...
  • Page 75: Journal De Performance Du Teg

    JOURNAL DE PERFORMANCE DU TEG Modèle n° : N° de série du TEG : Type de combustible : REMARQUE SUR LA MAINTENANCE Global Power Technologies 9 - 1 1500 FR...
  • Page 76 JOURNAL DE PERFORMANCE DU TEG Modèle n° : N° de série du TEG : Type de combustible : REMARQUE SUR LA MAINTENANCE Global Power Technologies 9 - 2 1500 FR...

Table des Matières