USER MANUAL Contents 1 Technical specifications 2 How do I replace the wheels? 3 How do I adjust the brakes? 4 Warranty Gebrauchsanleitung Inhaltsverzeichnis 1 Technische Spezifikationen 2 Wie wechsle ich die Räder? 3 Wie stelle ich die Bremsen ein? 4 Garantie Mode d’emploi Index 1 Fiche technique 2 Procédure de remplacement des roues 3 Comment dois-je régler les freins ? 4 Garantie Gebruikershandleiding Inhoudsopgave 1 Technische specificaties 2 Hoe vervang ik de wielen? 3 Hoe stel ik de remmen af? 4 Garantie...
1 ENGLISH ULTRASOFT WHEELZ ⌀ Diameter 8 ‘‘ / 20.32 cm Weight 0.296 Kg Width 3.9 cm Operating conditions Temperature between 0 and +40° Celcius Humidity between 20 and 80% Storage conditions Temperature between -20 and +50° Celcius Humidity between 45 and 60% Materials Rim PP Tire PU CE Feature according to EU Directive 93/42 / EWG for Medical articles Warning! To avoid danger of suffocation, keep this plastic bag away from babies and children. Do not use this bag in cribs, beds, carriages or play pens. This bag is not a toy. ULTRASOFT WHEELZ User manual WheelzAhead ®...
2 How do I replace the wheels? Front wheels Loosen the bolt that forms the wheel axle with a hex key and remove the bolt and nut. Remove the wheel and position the new wheel in the front fork. Reinsert the bolt and tighten well. Please note! We advise treating the bolt with Loctite 435 before insertion. Rear wheels Remove the plastic cover from the cover fastening ring on the outside of the wheel axle. Loosen the bolt that forms the wheel axle with a hex key and remove the nut, the cover fastening ring, the wheel and the small ring from the bolt. (TIP: lay the parts down in the order you removed them - this will make it easier to attach the new wheel). Position the new ring, the new wheel, the cover fastening ring and the nut on the bolt and tighten well. Re-attach the plastic cover to the cover fastening ring on the outside of the wheel axle. Please note! We advise treating the bolt with Loctite 435 before insertion. Don’t forget to readjust your brakes and check they are working properly! ULTRASOFT WHEELZ User manual WheelzAhead ®...
3 How do I adjust the brakes? This is essentially the same process as adjusting the brakes of a bicycle. On the bottom of the frame, close to the rear wheel, you will find the end of the braking cable. By turning the screw at the end, you can adjust the braking cable, tighter or looser. Should you have any doubts about the tension of the braking cable or about general brake functioning, please cease using the rollator until you have consulted a professional. ULTRASOFT WHEELZ User manual WheelzAhead ®...
A WheelzAhead® will inform the Reseller, Distributor or the Customer in case of a purchase directly from Wheelzahead; B if requested to do so by the Customer, the Reseller, Service Agent, Distributor or Wheelzahead in case of a purchase directly from WheelzAhead® , will repair the Product provided you pay the standard charges for such repair;...
Page 8
1 DEUTSCH ULTRASOFT WHEELZ ⌀ Durchmesser 8 ‘‘ / 20.32 cm Gewicht 3.9 cm Breite 0.296 Kg Betriebsbedingungen Temperatur 0 bis +40° Celcius Luftfeuchtigkeit 20 bis 80% Lagerungsbedingungen: Temperatur -20 bis +50° Celcius Luftfeuchtigkeit 45 bis 60% Materialien Felge PP Reifen PU CE-Kennzeichnung entsprechend der EU-Richtlinie 93/42/EWG für Medizinprodukte Warnung! Halten Sie Plastikverpackungen außerhalb der Reichweite von Kindern. Bei Verschlucken der Folie. Besteht Erstickungsgefahr. Das Verpackungsmaterial sofort entsorgen. Bedienungsanleitung WheelzAhead® ULTRASOFT WHEELZ...
2. Wie wechsle ich die Räder? Vorderräder 1. Lösen Sie die Schraube, die gleichzeitig als Achse für das Rad dient, mit einem Innensechskantschlüssel und entfernen Sie Schraube und Mutter. Nehmen Sie das Rad heraus und setzen Sie das neue in die Vordergabel. Setzen Sie die Schraube wieder ein und ziehen sie diese richtig fest. Achtung! Wir empfehlen Ihnen Loctite 435 auf die Schraube aufzutragen, bevor Sie diese wieder hineinschrauben. Hinterräder Entfernen Sie die Kunststoffabdeckkappe vom Kappenbefestigungsring an der Außenseite der Radachse. Lösen Sie die Schraube, die gleichzeitig als Achse für das Rad dient, mit einem Innensechskantschlüssel und entfernen Sie die Mutter, den Kappenbefestigungsring, das Rad und den kleinen Ring an der Schraube. (TIPP: Legen Sie die Teile in der Reihenfolge hin, wie Sie diese entfernt haben, dadurch wird das Befestigen des neuen Rads einfacher). Setzen Sie den neue Ring, das neue Rad, den Kappenbefestigungsring und die Mutter auf die Schraube und ziehen Sie diese fest an. Setzen Sie die Kunststoffabdeckkappe wieder auf den Kappenbefestigungsring an der Außenseite der Radachse. Achtung! Wir empfehlen Ihnen Loctite 435 auf die Schraube aufzutragen, bevor Sie diese wieder hineinschrauben. Vergessen Sie nicht, Ihre Bremsen neu einzustellen und zu kontrollieren! Bedienungsanleitung WheelzAhead® ULTRASOFT WHEELZ...
3 Wie stelle ich die Bremsen ein? Das geht eigentlich wie bei einem Fahrrad. An der Unterseite des Rahmens, dicht beim Hinterrad, befindet sich das Ende des Bremskabels. Indem Sie die Schraube am Ende drehen, wird das Bremskabel straffer oder loser gespannt. Wenn Sie an der Spannung der Bremskabel oder der Bremsfunktion im Allgemeinen zweifeln, lassen Sie den Rollator von einem Fachmann kontrollieren, bevor Sie ihn benutzen. Bedienungsanleitung WheelzAhead® ULTRASOFT WHEELZ...
Geräte, die nicht von WheelzAhead® sind; Versand oder anderer Transit. 8. D iese Garantie gilt nicht für: Reparatur oder Ersatz eines Produkts, das während des Transportes zum oder von WheelzAhead® beschädigt wurde oder. Verlust oder Folgeschäden, die anfallen, wenn das Produkt repariert wurde. 9. W eisungen um einen Garantieanspruch geltend zu machen sind in den beigefügten Materialien enthalten.
1 FRANÇAIS ULTRASOFT WHEELZ ⌀ Diamètre 8 ‘‘ / 20.32 cm Poids 3.9 cm Largeur 0.296 Kg Conditions d’utilisation Plage de température: entre 0 en +40° Celcius Humidité: entre 20 et 80% Conditions d’entreposage Plage de température: entre -20 et +50° C Humidité: entre 45 et 60% Matériaux Jante PP Pneu PU Marquage CE, conforme à la directive européenne 93/42/EWG sur les dispositifs médicaux Avertissement! Un emballage plastique est à tenir éloigné des bébés et des enfants. Pour eux, le sac plastique peut devenir un jouet et attirer leur curiosité. Le risque de suffocation est alors important et doit être évité le plus possible pour éviter de graves lésions cérébrales ou le décès. Jetez l’emballage plastique immédiatement. ULTRASOFT WHEELZ Mode d’emploi WheelzAhead ®...
2 Procédure de remplacement des roues Roues avant 1. Desserrez le boulon qui constitue l'axe de la roue à l'aide d'une clé Allen et enlevez le boulon et l'écrou. Retirez l'ancienne roue et placez la nouvelle roue dans la fourche. Replacez le boulon et resserrez-le fermement. Attention! Nous vous recommandons de mettre un peu de Loctite 435 sur le boulon avant de le resserrer. Roues arrière Enlevez le capuchon protecteur en plastique de la bague de fixation de capuchon, en extrémité d'axe de roue. Desserrez le boulon qui constitue l'axe de la roue à l'aide d'une clé Allen et enlevez l'écrou, la bague de fixation de capuchon, la roue et la petite bague du boulon. (CONSEIL : disposez les pièces dans l'ordre dans lequel vous les avez démontées, afin de faciliter leur remontage). Placez la nouvelle bague, la nouvelle roue, la bague de fixation de capuchon et l'écrou sur le boulon et resserrez fermement. Replacez le capuchon protecteur en plastique sur la bague de fixation de capuchon, en extrémité d'axe de roue. Attention! Nous recommandons de travailler le boulon avec du Loctite 435 avant de le tourner. Ne pas oublier de réajuster et vérifier vos freins! ULTRASOFT WHEELZ Mode d’emploi WheelzAhead ®...
Page 15
3 Comment dois-je enlever le frein? Cela fonctionne de la même façon qu’un vélo. L’extrémité du câble du frein se situe en dessous du cadre, à proximité de la roue arrière. En tournant la vis, vous pouvez serrer ou desserrer le câble du frein. Si vous hésitez sur la tension du câble ou sur le dispositif de freinage en général n’utilisez pas le déambulateur avant qu’un professionnel ait contrôlé le système. ULTRASOFT WHEELZ Mode d’emploi WheelzAhead ®...
A WheelzAhead® informera le revendeur, le distributeur ou le client, dans le cas d’un achat effectué directement auprès de Wheelzahead®; B Si le client le demande, le revendeur, le distributeur ou WheelzAhead®, dans le cas d’un achat effectué directement auprès de WheelzAhead®, réparera le produit, à la condition que le client s’acquitte des frais standard pour une telle réparation ;...
Page 18
1 NEDERLANDS ULTRASOFT WHEELZ ⌀ Diameter 8 ‘‘ / 20.32 cm Breedte 3.9 cm Gewicht 0.296 Kg Gebruikscondities Temperatuur tussen 0 en +40° Celcius Luchtvochtigheid tussen 20 en 80% Opslagcondities Temperatuur tussen -20 en +50° Celcius Luchtvochtigheid tussen 45 en 60% Materialen Velg PP Band PU CE Kenmerk conform EU-richtlijn 93/42/EWG voor Medische artikelen Waarschuwing! Houd plastic verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Kinderen kunnen dit in hun mond stoppen en stikken. Het verpakkingsmateriaal direct weggooien. ULTRASOFT WHEELZ Gebruikershandleiding WheelzAhead ®...
2 Hoe vervang ik de wielen? Voorwielen 1. Draai de bout, welke de as van het wiel vormt, los met een inbussleutel en verwijder bout en moer. Neem het wiel uit en plaats het nieuwe wiel in de voorvork. Breng de bout weer in en draai deze goed vast. Let op! Wij adviseren de bout te bewerken met Loctite 435 alvorens deze in te draaien. Achterwielen Verwijder het kunststof afdekkapje van de kap-bevestigingsring aan de buitenzijde van de wielas. Draai de bout, welke de as van het wiel vormt, los met een inbussleutel en verwijder de moer, kap-bevestigingsring, het wiel en de kleine ring van de bout. (TIP: leg de onderdelen in de volgorde zoals u zet verwijdert heeft, dit vergemakkelijkt het bevestigen van het nieuwe wiel). Plaats de nieuwe ring, het nieuwe wiel, de kap-bevestigingsring en de moer op de bout en draai stevig vast. Plaats het kunststof afdekkapje weer op de kap-bevestigingsring aan de buitenzijde van de wielas. Let op! Wij adviseren de bout te bewerken met Loctite 435 alvorens deze in te draaien. Vergeet niet uw remmen opnieuw af te stellen en te controleren! ULTRASOFT WHEELZ Gebruikershandleiding WheelzAhead ®...
3 Hoe stel ik de remmen af? Dit werkt eigenlijk hetzelfde als bij een fiets. Aan de onderzijde van het frame, nabij het achterwiel, zit het uiteinde van de remkabel. Door aan de schroef om het uiteinde te draaien, kunt u de remkabel strakker of losser spannen. Indien u twijfelt over de spanning van de remkabel of de remfunctie in het algemeen, gebruikt u de rollator dan even niet voordat een professional de remfunctie gecontroleerd heeft. ULTRASOFT WHEELZ Gebruikershandleiding WheelzAhead ®...
Gebruik van de rollator in combinatie met producten die niet door WheelzAhead zijn goedgekeurd. Vervoer of ander transport. 8 Het volgende valt niet onder de garantie: ® Herstel of vervanging van de rollator gedurende transport of vervoer van of naar WheelzAhead Schade veroorzaakt tijdens of als gevolg van reparatie van de rollator. 9 Hoe u aanspraak kunt maken op de garantie staat hieronder omschreven. Indien uw aanspraak niet wordt gehonoreerd; ®...