Sommaire des Matières pour Follett Chewblet E7UC100A
Page 1
Distributeurs de glace et d’eau encastrables avec appareil de ® production de glace Chewblet E7UC100A, E7UD100A Manuel d’installation, d’utilisation et d’entretien Numéros de série E01087 et ultérieurs E7UC100A E7UD100A Après l’installation, veuillez transmettre ce manuel à l’utilisateur concerné. 801 Church Lane • Easton, PA 18040, USA Commandez des pièces en ligne : Numéro vert (877) 612-5086 •...
Page 2
Distributeur encastrable avec appareil de production de glace E7UC100A/E7UD100A...
Si des dommages sont constatés, signalez-les immédiatement au transporteur et contactez Follett Corporation pour que nous puissions vous aider à porter réclamation, si nécessaire. En cas de besoin, le numéro de série de votre distributeur se trouve sur l’étiquette de numéro de ❷...
Spécifi cations ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Dimensions E7UC100A E7UD100A Largeur 37 cm (14.55”) 37 cm (14.55”) Profondeur 56 cm (22.05”) 56 cm (22.05”) Hauteur 85.1 cm (33.50”) 80 cm (31.50”) Poids d’expédition de l’unité 50 kg (110 lb) 50 kg (110 lb) Informations sur l’environnement ATTENTION ! Les modèles E7UC100A et E7UD100A sont réservés à...
Spécifi cations ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– (suite) Schéma détaillé 56,0 cm (22.05") 37,0 cm (14.55") 10,2 cm (4.00") VUE DE FACE VUE DE CÔTÉ 9,7 cm (3.81") 37,0 cm (14.55") Dimension E7UC100A E7UD100A (ADA) 85,1 cm (33.50") 80,0 cm (31.50") 60,7 cm (23.91") 55,7 cm (21.91") 57,6 cm (22.69") 52,6 cm (20.69")
Installation –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ATTENTION ! Aucune intervention d’entretien ou de maintenance ne doit être effectuée tant que le technicien n’a pas lu l’intégralité de ce manuel d’entretien. Sauf pour le nettoyage et la désinfection de routine, seuls des techniciens qualifi és doivent intervenir pour l’entretien ou la maintenance de cet équipement.
Page 8
* Si votre distributeur est équipé du fi ltre à eau interne en option, celui-ci doit être monté pour que le distributeur fonctionne. Comme les deux procédures nécessitent l’accès aux composants internes, Follett recommande d’installer le fi ltre à eau juste avant la désinfection initiale.
Mode maintenance/nettoyage –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Mode nettoyage (distribution désactivée) – À utiliser lors Fig. 5 du nettoyage de la surface Passer en mode nettoyage désactive l’interface utilisateur et vous permet de nettoyer l’extérieur du distributeur sans déclencher accidentellement la distribution d’eau ou de glace. 1.
Activation du voyant lumineux du fi ltre –––––––––––––––––––––––––––––– Si vous avez acheté votre distributeur avec un fi ltre Follett, Fig. 7 l’activation du voyant lumineux du fi ltre a été effectuée à l’usine. Si vous utilisez un « fi ltre de rechange, » un réglage est possible pour activer l’affichage « Fresh Filtered Ice &...
Nettoyage et désinfection –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Le nettoyage et la désinfection doivent être effectués au moins une fois Fig. 9 tous les 6 mois (plus souvent si la composition de l’eau utilisée l’impose). Pour la mise en service initiale, seule la désinfection est nécessaire. IMPORTANT ! Avant le nettoyage et la désinfection, le distributeur doit être déplacé...
(Intensité élevée) et Time delay (Temporisation) s’allument, l’appareil s’arrête pendant une heure, puis les LED s’éteignent et l’appareil reprend son fonctionnement normal. Service Rouge Contrôle des paliers après 8000 h (appelez le service technique Follett (Entretien) au (877) 612-5086 ou au +1 (610) 252-7301). Maintenance...
Entretien (suite) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Démontage de l’évaporateur Fig. 11 1. Débranchez l’alimentation du distributeur. 2. Arrêtez l’alimentation en eau du distributeur. 3. Retirez (dévissez) le guide chromé du distributeur de glace (Fig. 11.1). 4. Retirez le ramasse-gouttes (Fig. 11.2). 5. Retirez les deux vis (Fig. 11.3) de la façade (derrière le ramasse-gouttes).
Page 14
Entretien (suite) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 10. Débranchez le motoréducteur (trois connecteurs) Fig. 12 (Fig. 12). 11. Retirez la vis de raccordement à la terre. 12. Déposez le motoréducteur : Fig. 13 § Retirez la vis hexagonale M6, le dispositif de retenue, l’entretoise et la clavette (Fig. 13.1). §...
Page 15
Entretien (suite) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 15. Retirez la vis hexagonale à tête creuse M6 Fig. 15 (Fig. 15.1). 16. Déposez le dispositif de retenue de la buse de compression (Fig. 15.2). 17. Déposez la buse de compression (Fig. 15.3). 18. Déposez le carter principal : Fig.
Entretien (suite) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 21. Retirez et mettez au rebut la bague de contact Fig. 18 et le joint (Fig. 18.1). 22. Déposez la vis sans fi n avec soin (Fig. 18.2). AVERTISSEMENT ! Faites attention en déposant la vis sans fi n. Elle est très coupante ;...
Page 17
Entretien (suite) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Montez la buse de compression : Fig. 21 § Déposez et inspectez le joint torique de la buse de compression. Remplacez-le s’il est endommagé de quelque manière que ce soit. § Nettoyez la gorge du joint torique. Lubrifi ez le joint torique avec du Petro-gel et remontez-le.
Page 18
Entretien (suite) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 11. Utilisez un tournevis pour orienter l’arbre de la vis Fig. 24 sans fi n en alignement avec la rainure de clavette de l’arbre moteur (Fig. 24.1). 12. Placez la clavette dans la rainure de clavette (Fig. 24.2). 13.
Page 19
Entretien (suite) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 16. Mettez la vis en place et serrez-la (Fig. 27.1). Fig. 27 17. Branchez le motoréducteur (Fig. 28). Fig. 28 § BLEU sur BLEU § NOIR sur NOIR § BLANC sur BLANC § Branchez le fi l de terre avec la vis de terre. Distributeur encastrable avec appareil de production de glace E7UC100A/E7UD100A...
Entretien –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– (suite) Schéma d’alimentation en eau Flotteur de l’évaporateur Guide d’eau (en option) Électrovanne d’écoulement Filtre (en option) de l’eau (en option) Électrovanne d’écoulement de l’eau Distributeur encastrable avec appareil de production de glace E7UC100A/E7UD100A...
Entretien –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– (suite) Schéma du système d’eau fondue du réservoir/d’alimentation de l’évaporateur/ de nettoyage du réservoir Schéma du système de purge Distributeur encastrable avec appareil de production de glace E7UC100A/E7UD100A...
Entretien –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– (suite) Retrait du moteur de ventilateur du condenseur Distributeur encastrable avec appareil de production de glace E7UC100A/E7UD100A...
Entretien – Appelez le service technique de contrôle Follett au (877) 612-5086 ou au +1 des paliers (610) 252-7301. La clé clignotante après 8000 h signale que le contrôle des paliers après 8000 h est nécessaire.
Page 25
(suite) Affichage d’entretien État Procédure High amps Contactez le service (Intensité élevée) technique de Follett au (877) 612-5086 ou au +1 (610) 252-7301. Remarque : Pour les distributeurs dont le numéro de série est ultérieur à D45191, le téléphone et la clé...
Entretien –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– (suite) Schéma de câblage électrique Distributeur encastrable avec appareil de production de glace E7UC100A/E7UD100A...
Pièces –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– (suite) Intérieur Distributeur encastrable avec appareil de production de glace E7UC100A/E7UD100A...
Page 29
Pièces –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– (suite) Intérieur No de référence Description No de pièce Électrovanne de distribution 00968917 Commutateur de nettoyage 00957712 Tube de vidange/d’alimentation avec bouchon 00957720 Électrovanne de sécurité 00968925 Compresseur et matériel de montage 00968933 Condenseur 00958017 Ventilateur et cordon du condenseur 00968941 Carte de commande avec plots 00969048...
Pièces –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– (suite) Ensemble du réservoir Distributeur encastrable avec appareil de production de glace E7UC100A/E7UD100A...
Page 31
Pièces (suite) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ensemble du réservoir No de référence Description No de pièce Ensemble du guide de distribution de la glace 00957670 Tuyauterie de transport de la glace avec isolation 00957746 Commutateur de navette 00957753 Ensemble de la navette, complet 00957761 Couvercle, ensemble du réservoir 00957779...
Pièces –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– (suite) Ensemble de l’évaporateur Distributeur encastrable avec appareil de production de glace E7UC100A/E7UD100A...
Page 33
Pièces (suite) –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Ensemble de l’évaporateur No de référence Description No de pièce Motoréducteur 00968990 Carter principal avec joint et vis avant 00957829 Vis du carter principal 00957837 Vis sans fi n avec joint avant (comprend un kit de matériel du motoréducteur) 00957845 Ensemble de buse de compression de la glace 00957852...
Page 34
Distributeur encastrable avec appareil de production de glace E7UC100A/E7UD100A...
Page 35
Distributeur encastrable avec appareil de production de glace E7UC100A/E7UD100A...
Page 36
SafeCLEAN est une marque de commerce de Follett Corporation. Chewblet et Follett sont des marques déposées et Horizon est une marque de commerce de Follett Corporation, enregistrée aux États-Unis. Follett Europe Polska Sp. z o.o. 801 Church Lane • Easton, PA 18040, USA Mokry Dwór 26 c •...