Testeur est utilisé dans les ateliers afin d'assurer la fonctionnalité et la sécurité de l'accumulateur haute tension après une réparation et avant sa remise en service
Composants de l‘appareil de pièce de rechange Conditions d‘utilisation Pièces de rechange Dépannage Utilisation Fonctionnement Service après-vente Principes concernant le maniement du testeur EoS 14 Partenaire S.A.V. Mise en service Mise au rebut Choix du contrôle souhaité Responsabilité Raccordement de l‘accumulateur Garantie haute tension Déclaration de conformité...
Remarques sur le mode d‘emploi Ce testeur EoS correspond à l‘état récent de la technique. Pour un fonctionnement en toute État de la technique sécurité de l‘appareil, une utilisation professionnelle et soucieuse de la sécurité est indispen- sable. Dans le cadre de l‘assurance de la qualité, nous nous réservons le droit d‘effectuer, sans préa- Modifications techniques vis, des modifications techniques illimitées suite à...
Légende des pictogrammes Dans le présent mode d‘emploi, certaines parties sont dotées de symboles d‘avertissement, d‘indications de risque et de signaux d‘obligation généraux connus dans le monde entier. Les différents pictogrammes sont expliqués ci-après. Suivez toutes les consignes et règles de sécurité. Observez le mode d‘emploi Veuillez respecter les consignes Certification cTUVus...
Marquages 1.3.1 identification de l‘avant de la mallette 1.3.2 Identification du contenu de la mallette Haute tension ! Danger de mort ! Interrupteur Identification du fabricant Interface USB N° de série Compartiment batterie pour l‘heure Caractéristiques techniques Date de fabrication Avertissements Haute tension ! Danger de mort !
Contenu de la livraison Câble avec boîtier adaptateur Clé USB Câble secteur, Mode d‘emploi jeu de 4 EoS-Tester Bedienungsanleitung 83 30 2 353 250 Originalbedienungsanleitung Cloche de Module principal contrôle Câble de raccordement Couvercle Cloche de Mallette avec de prises contrôle contenu...
Instructions de sécurité De façon générale, le testeur EoS ne doit être utilisé Ne jamais lancer ou laisser tomber le testeur. que pour des affectations prévues par le fabricant. Ne jamais affecter le testeur à un autre usage. Seuls des accessoires d‘origine peuvent être utilisés. Il y a un risque élevé...
Caractéristiques techniques 2.1.1 Caractéristiques techniques Spécifications techniques Longueur : 265 mm 280 VA Largeur : 455 mm U pri. 90-250 V AC Hauteur (poignée incl.) : 560 mm U sec. ≤ 2700 V DC Poids : 23 kg Classe de protection IP40 Fréquence 45-65 Hz...
Composants de l‘appareil 2.2.1 Couvercle de la mallette 2.2.2 Fond de la mallette Mode d‘emploi avec clé USB (à la page 2) Voyant Câble avec boîtier adaptateur OBD II Câble secteur Ecran tactile Entretoises et joints de rechange Interface USB Compartiment batterie Affichage du statut (Fonction/fonction erronée) Interrupteur/connexion secteur...
Conditions d‘utilisation Alimentation en tension 90V-250V AC, 45-65Hz, neutre (jusqu‘à 2,8A d‘absorption de courant permanent) Conditions climatiques Température de stockage : -40°C à + 80°C Température de fonctionnement : 5°C à + 45°C Humidité ambiante : jusqu‘à 100% (sans condensation) Classe de protection : IP41 Classe de climat :...
Fonctionnement Le testeur EoS est utilisé dans les ateliers afin d‘assurer la fonctionnalité et la sécurité de l‘accumulateur haute tension après une réparation et avant sa remise en service. A cette fin, différents paramètres doivent être vérifiés. L‘utilisateur standard peut effectuer un test court avant la remise en état afin de vérifier préala- blement la sécurité...
Toute mauvaise utilisation ou usage non prévu du testeur EoS est formellement interdit. Veillez à ce que le testeur EoS soit utilisé dans un espace de travail exempt de sources de chaleur Le testeur ne peut être utilisé que dans le cadre de (max.
Mise en service 3.3.1 Eléments d‘affichage écran de démarrage Champ pour réglages du système Affichage de l‘heure et de la date Champ pour poursuivre Champ pour la sélection de langue URL de la page Internet de service Affichage du numéro de série Affichage de la version logicielle Affichage de la version de micrologiciel Affichage du numéro de commande...
Mise en service 3.3.2 Enregistrement 3.3.3 Téléchargement Veuillez enregistrer votre testeur EoS sur la page Internet Vérifiez sur notre page de téléchargement si votre micrologiciel est à jour. www.tkr-support.com Vous recevrez automatiquement après l‘enregistrement un mot de passe qui vous permettra de vous connecter...
Usage conforme à sa destination 3.3.5 Auto-diagnostic réussi Assurez-vous que le testeur EoS et tous les câbles de rac- Un auto-diagnostic réussi est absolument nécessaire cordement sont en bon état et que toutes les fonctions pour un fonctionnement sûr. Grâce à lui, le bon foncti- peuvent tourner en toute sécurité.
Choix du contrôle souhaité Test court Etape Action Démarrage SME Consultation brève surveillance d'isolation Demande de symétrie SoC, avertissement d'erreur de symétrie Arrêter SME Affichage de tous les résultats, possibilité de sauve- garde Etape Action Démarrage SME Demande de symétrie SoC, avertissement d'erreur de symétrie Contrôle de pression Contrôler sécurité...
Connexion de l‘accumulateur 3.5.2 Composants du câble de raccordement Respectez la séquence prescrite des composants lors du Flexible d‘air raccordement du testeur EoS à l‘accumulateur haute Fiche haute tension tension. Fiche d‘interverrouillage Fiche de communication du boîtier adaptateur Pour utiliser l‘accumulateur haute tension à véri- Fiche de communication de l‘accumulateur HT...
Raccordement de l‘accumulateur haute tension 3.5.3, 3.5.4 Raccordement de la fiche haute tension Branchez la fiche haute tension du testeur EoS dans l‘interface correspondante sur l‘accumulateur haute ten- sion et fermez le verrouillage. 3.5.5 Raccordez la fiche d‘interverrouillage Branchez à présent la fiche d‘interverrouillage jusqu‘en...
3.5.6 Cloche de contrôle, 3.5.7 Cloche de contrôle, 3.5.8 Fixation de la cloche bleue verte 83 30 2 353 360 83 30 2 353 251 Pour la fixer, la cloche doit se glisser par le côté dans les rails jusqu‘en butée. Veillez à...
Page 22
Raccordement de l‘accumulateur haute tension 3.5.9 Cloche mal placée 3.5.10 Cloche bien placée Verrouillez la cloche en rabattant le levier. 3.5.1 1 Fixation du flexible à la cloche Raccordez le flexible d‘air au raccord d‘air comprimé sur le dessus de la cloche. Ne jamais obturer le flexible d‘air pendant son uti- lisation.
3.5.13 Etablissement de la connexion avec le testeur EoS Du côté droit de l‘accumulateur haute tension, raccorder la fiche de communication via l‘interface. Pour que l‘accumulateur soit relié avec le testeur EoS, la fiche de communication doit être raccordée à la boîte.
Clôture du test Schéma de déroulement Etape Action Démarrer le test voulu • avec "Démarrer" du menu principal Raccordement du câble de contrôle (ill. 3.5.1) • confirmer par "Continuer" • ou "Annulation" Le test se déroule automatiquement (ill. 3.5.2) • passe automatiquement à...
3.6.2 Exemple d‘affichage de l‘évolution du test 3.6.3 Exemple d‘affichage du résultat du test La séquence d‘exécution des étapes doit être res- Des remarques et mises en garde supplémentaires (par pectée scrupuleusement. ex. remarque relative à la nécessité d‘un électricien) ap- paraissent après l‘affichage du résultat du test.
Page 26
Clôture du test 3.6.4 Résultat du test Un test se termine toujours par l‘un des résultats suivants : 1. Test réussi Tous les tests individuels ont été effectués avec succès et aucun avertissement n‘est apparu. 2. Test réussi (avec avertissements) Tous les tests individuels ont été...
Résultat du test 3.7.1 Consultation des détails du test 3.7.2 Consultation des détails du test Pour voir en détail le résultat de l‘évolution du test, cli- Utilisez les touches fléchées pour parcourir les pages in- quez sur „Détails“. dividuelles. Le résultat du test est mémorisé dans le système et peut Message d‘avertissement étant donné...
Page 28
Résultat du test 3.7.3, 3.7.4 Sauvegarde du résultat du test sur la 3.7.5 Clé USB clé USB 08-00000042 Pour transférer le résultat du test sur la clé USB, choisissez „Mémoriser résultat“. Insérez la clé USB fournie dans la prise USB et suivez les instructions sur le moniteur. Pour poursuivre, cliquez ensuite sur „OK“.
Fin du test et débranchement de l‘accumulateur haute tension 3.8.1 Pose des autocollants 3.8.2 Consultation des détails des étiquettes Une fois le test terminé, des étiquettes doivent être appo- Pour consulter l‘emplacement exact des différentes éti- sées aux trois endroits de l‘accumulateur haute tension. quettes à...
Fin du test et débranchement de l‘accumulateur haute tension 3.8.3 Code de contrôle 3.8.4 Débranchement de la batterie haute tension Le code de contrôle donné par le système se compose Débranchez à présent la batterie haute tension dans la de différents résultats de test. séquence prescrite.
Interruption du test Interruption par l‘utilisateur Etat du système à la fin du test Un test peut être interrompu aux étapes 2 (demande de La fin du test est atteinte soit par la clôture normale du raccordement du câble de contrôle) et 3 (clôture auto- test, soit par une erreur, une erreur système ou une inter- matique du test).
3.10 Aspects sécuritaires Les risques électriques particuliers pour l‘utilisateur sont Le circuit d‘interverrouillage ne peut être surveillé essentiellement : que lorsque le SME est activé. Lorsque le SME est désactivé, aucun signal d‘impulsion n‘est généré. Remarque 1 : risque de contact de haute tension Lors de tests avec SME désactivé, le circuit générée par la mallette de contrôle (jusqu‘à...
Page 33
Veillez absolument à attirer l‘attention de vos collaborateurs sur la manipulation correcte du Veillez absolument à signaler cela à vos collabora- testeur EoS. teurs et à interdire toute mauvaise utilisation.
3.1 1 Tests individuels 3.1 1.1 Saisie de mot de passe 3.1 1.2 Sélection du test individuel Lors de la sélection des contrôles individuels, un Pour l‘exécution des tests individuels, choisissez le champ mot de passe est requis. Celui-ci est communiqué „Tests individuels“...
Page 35
Test individuel : symétrie SoC Test individuel : sécurité HT Etape Action Etape Action Démarrage SME Démarrage SME Demande de symétrie SoC, erreur de symétrie -> aver- Vérifier la sécurité HT (version longue) tissement Arrêter SME Arrêter SME Affichage de tous les résultats, possibilité de sauve- garde Affichage de tous les résultats, possibilité...
Page 36
3.1 1 Tests individuels Test individuel : surveillance d'isolation SME Test individuel : test d'isolation 2,5 kV Etape Action Etape Action Démarrage SME Démarrage SME Vérifier la sécurité HT (version courte) Vérifier la sécurité HT (version courte) Mesurer la résistance d'isolation Tester la résistance de tension 2,5 kV, arrêter SME Arrêter SME Démarrage SME...
Réglages système généraux 4.1.1 Menu „Gestion système“ 4.1.2 Sous-menu „Heure“ Le menu „Gestion système“ permet d‘effectuer plusieurs Dans ce sous-menu, vous pouvez déjà modifier ou réglages de base. corriger l‘heure et la date préréglées. Pour confirmer et retourner dans le menu „Gestion système“, cliquez sur „OK“.
Page 38
Réglages système généraux 4.1.3 Sous-menu „Langue“ 4. 1 .4 Sous-menu „Schéma couleur“ Dans ce sous-menu, vous pouvez déjà modifier la langue Ce sous-menu permet de modifier le schéma de couleur préréglée. préétabli de la commande. Trois combinaisons de couleurs sont au choix. Pour modifier la version de la langue, vous pouvez également cliquer sur le champ dans le bord inférieur Pour confirmer et retourner dans le menu „Gestion système“,...
Réglages système 4.2.1 Sous-menu „Update“ 4.2.2 Lancement de la mise à jour Afin de garantir un déroulement sans problème du Si vous voulez introduire une version récente du micro- contrôle, des mises à jour sont publiées pour le testeur logiciel, mettez-la d‘abord sur une clé USB et raccordez- EoS sur notre site internet de support.
Page 40
Réglages système 4.2.3 Sous-menu „Admin“ 4.2.4 Sous-menu „System Init“ L‘accès à la zone Admin des paramètres du système est Dans le sous-menu „System Init“, vous pouvez réinitiali- protégé par mot de passe. ser le système. L‘accès à la zone Admin des paramètres du sys- Veillez à...
Une tension dangereuse supérieure à 60 V est mesurée aux bornes de sortie de la connexion HT Le testeur EoS a activé les protections de sortie de la batterie HT Le testeur EoS génère une tension en interne qui est raccordée à la connexion haute tension 4.3.1...
5.1.1 Nettoyage de l‘écran Tous les 6 mois ou en cas de Nettoyage approfondi par le Le testeur EoS ne nécessite aucun entretien, à part un nécessité client nettoyage occasionnel. Les tâches d‘entretien faciles peuvent être effectuées par l‘utilisateur/exploitant.
Remplacement de la pile 5.2.2–5.2.4 Remplacement de la pile Desserrez les vis d‘arrêt du couvercle de fermeture à côté de l‘écran et desserrez les vis. Remplacement de la pile : Pile au lithium 3,6V LS14500 AA / Li-SOCl2 / Mignon - 2600 mAh Réglez l‘heure et la date dans le menu Système.
Démontage pour remplacement de pièce de rechange 5.3.1 Démontage du câble de raccordement 5.3.2 Déverrouillage de la fiche haute tension Détachez la fiche d‘interverrouillage et desserrez la fer- Desserrez l‘arrêt latéral pour retirer la fiche haute tension. meture velcro autour du câble de raccordement.
5.3.3 Desserrage du couvercle de prise 5.3.4 Desserrage de la vis avec le velcro Pour détacher le couvercle de prise, les trois vis doivent La quatrième vis est reliée avec le velcro. être desserrées avec une clé à six pans.
Démontage pour remplacement de pièce de rechange 5.3.5 Desserrage de la fiche de connexion 5.3.6 Débranchement de la fiche de connexion Poussez l‘arrêt de la fiche de connexion vers le haut. Débranchez la fiche en tirant droit vers l‘avant.
Pièces de rechange Référence Désignation 83 30 2 353 360 Cloche de contrôle, bleue BGR-BMW-00000542 Couvercle des prises BGR-BMW-00000543 Module principal complet 83 30 2 353 251 Cloche de contrôle, verte BGR-BMW-00000591 Mallette avec caisse de base 83 30 2 353 362 Câble avec boîtier adaptateur 83 30 2 353 361 Câble de raccordement...
Dépannage Malgré la fiabilité de notre testeur EoS, il se peut qu‘il y ait des problèmes ou pannes. Les phénomènes décrits ci-après peuvent être résolus aisément par vos soins : Respectez impérativement les consignes de sécurité ! Vérifiez sur notre page de téléchargement si votre micrologiciel est à jour.
Page 49
Défaillance Message d'anomalie Remède Page Erreur lors du test d'auto- diagnostic : Réparation par le fabricant – Interverrouillage interne Erreur lors du test d'auto- diagnostic : Réparation par le fabricant – Capteur de pression Fiche haute tension bien enfichée ? Fiche d'interverrouillage bien enfichée ? Vérifiez la prétension de la fiche haute tension fixée et le cas échéant, –...
Page 50
Dépannage Défaillance Message d'anomalie Remède Page Joint d'étanchéité présent dans la cloche de contrôle ? – Test échoué Fiche de communication bien introduite dans l'accumulateur ? Fiche de communication bien introduite dans l'adaptateur ? Le code d'anomalie est Suivez les instructions –...
Partenaire S.A.V. Europe, Afrique Veuillez trouver la liste actuelle des partenaires de service sur notre page internet : TKR Spezialwerkzeuge GmbH http://www.tkr-support.com Am Waldesrand 9-11 D-58285 Gevelsberg Allemagne Téléphone +49 2332 66607-77 Téléfax +49 2332 66607-51 Courriel info@tkrgroup.com Internet www.tkr-group.com Etats-Unis, Australie WEZAG Tools, Inc.
Mise au rebut Les appareils et machines ainsi que les composants des appareils et machines doi- vent être mis au rebut conformément aux lois, décrets et autres dispositions du pays dans lequel ils se trouvent. Il est préférable de faire appel à une entreprise spécialisée pour la mise au rebut. Les modules et composants ont été...
Responsabilité Rejet de responsabilité Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages aux personnes et aux biens ou vices dus à un usage inapproprié ou inadéquat, un montage ou une mise en service erronés, une usure courante ou une manipulation erronée ou négligente. Il en va de même pour les modifications ou interventions effec- tuées non professionnellement et sans autorisation.
Garantie Un délai de garantie de 24 mois est accordé aux vendeurs pour les appareils de contrôle de la firme TKR Spezialwerkzeuge GmbH contre les défauts de matériel ou de fabrication. Pour le reste, les dispositions légales relatives au délai de garantie ainsi que nos conditions générales de vente et de livraison sont valables.
Thorsten Weyland, Directeur technique Type d‘appareil : Appareil de contrôle d‘accumulateur haute tension Désignation de type : Testeur EoS A été développé et construit en accord avec les normes et directives indiquées ci-dessous de TKR Spezialwerkzeuge GmbH Am Waldesrand 9-11 58285 Gevelsberg (Allemagne) Normes harmonisées...
Page 56
Am Waldesrand 9-11 D-58285 Gevelsberg (Allemagne) Téléphone +49 2332 66607-0 Téléfax +49 2332 66607-941 Courriel info@tkrgroup.com Mises à jour logicielles et support : Internet www.tkr-group.com www.tkr-support.com...