Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1-800-4-D
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DCHJ060, DCHJ061, DCHJ062, DCHJ063, DCHJ064, DCHJ065, DCHJ066, DCHJ067,
DCHJ068, DCHJ070, DCHJ071
Heated Jacket
Veste chauffante
Chaqueta con calefacción incorporada
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
WALT • www.dewalt.com
E
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
USAR EL PRODUCTO.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DeWalt DCHJ060

  • Page 1 INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE GUIDE D’UTILISATION USAR EL PRODUCTO. MANUAL DE INSTRUCCIONES DCHJ060, DCHJ061, DCHJ062, DCHJ063, DCHJ064, DCHJ065, DCHJ066, DCHJ067, DCHJ068, DCHJ070, DCHJ071 Heated Jacket Veste chauffante Chaqueta con calefacción incorporada...
  • Page 3: Defi Nitions: Safety Guidelines

    SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS Defi nitions: Safety Guidelines FOR FUTURE REFERENCE The definitions below describe the level of severity for each • Do not wear the heated jacket if the power button does not signal word. Please read the manual and pay attention to turn it on and off.
  • Page 4: Important Safety Instructions For All Battery Packs

    • Do not attach pins or any other object to the heated jacket. • This DCB091 USB power source is not intended for any Doing so may damage the electrical wiring. uses other than supplying power/charging small USB electronics. Any other uses may result in risk of fire, electric •...
  • Page 5 • NEVER force the battery pack into the charger. DO NOT terminals are protected and well insulated from materials that could modify the battery pack in any way to fit into a non- contact them and cause a short circuit. compatible charger as battery pack may rupture causing SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM ION (Li-Ion) serious personal injury.
  • Page 6: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    natural resources by returning the spent nickel cadmium, nickel metal WARNING: hydride or lithium ion batteries to an authorized D WALT service • DO NOT attempt to charge the battery pack with any center or to your local retailer for recycling. You may also contact your chargers other than the ones in this manual.
  • Page 7 Chargers Minimum Gauge for Cord Sets Volts Total Length of Cord The battery pack used with the DCB091 USB power source and in Feet (meters) Ampere heated jacket uses a D WALT charger. Be sure to read all safety Rating 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7)
  • Page 8 Indicator Light Operation LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER The charger and battery pack can be left connected with the charge PACK CHARGING indicator showing pack charged. PACK CHARGED WEAK BATTERY PACKS: Weak batteries will continue to function but should not be expected to perform as much work. HOT/COLD DELAY FAULTY BATTERY PACKS: This charger will not charge a faulty battery pack.
  • Page 9: Storage Recommendations

    3. A cold battery pack will charge at about half the rate of a warm WARNING: Burn hazard. Do not submerge the battery pack in battery pack. The battery pack will charge at that slower rate any liquid or allow any liquid to enter the battery pack. Never attempt throughout the entire charging cycle and will not return to to open the battery pack for any reason.
  • Page 10 USE AND CARE FIG. 2 WARNING: To reduce the risk of personal injury or damage to the heated jacket ALWAYS disconnect the power jack from the DCB091 USB power source and remove the battery pack and DCB091 USB power source from the battery/power source pocket before performing any maintenance or washing.
  • Page 11: Fuel Gauge

    POWER EXTENSION CABLE (FIG. 2–4) The fuel gauge (H) is an indication of approximate levels of charge remaining in the battery pack according to the following indicators: Using the power extension cable (I) gives you the ability to store the USB power source and battery in additional pockets other than the rear power source pocket (D).
  • Page 12 USB Charging Ports (Fig. 2, 5) CLEANING The DCB091 USB power source (C) is equipped with two USB WARNING: To reduce the risk of personal injury or damage to the heated jacket ALWAYS disconnect the power jack from the Type A charging ports (G). The DCB091 USB power source delivers DCB091 USB power source and remove the battery pack and 1.5 amps total current.
  • Page 13 D WALT will not be responsible for any 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt. incidental or consequential damages. This warranty gives you specific com. legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
  • Page 14: Free Warning Label Replacement

    This warranty does not cover failure due to normal wear and tear. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
  • Page 15: Défi Nitions : Lignes Directrices En Matière De Sécurité

    Consignes de sécurité propres aux vestes Défi nitions : lignes directrices en chauffantes matière de sécurité AVERTISSEMENT  ! Lire toutes les instructions et Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour toutes les consignes de sécurité. Tout manquement aux chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter avertissements et consignes pose des risques de décharges une attention particulière à...
  • Page 16: Consignes De Sécurité Propres Aux Sources D'alimentation Usb Dcb091

    à la chaleur. Consulter le fabricant ou/et votre médecin pour Consignes de sécurité propres aux déterminer si l’utilisation de ce produit est appropriée. sources d’alimentation USB DCB091 • Protéger la peau nue des éléments chauffants. Pour réduire AVERTISSEMENT : ce guide d’utilisation contient des directives tout risque de dommages corporels, porter systématiquement un importantes de sécurité...
  • Page 17: Lire Toutes Les Consignes

    • L’étiquette apposée sur votre produit peut inclure les symboles • Recharger les blocs-piles exclusivement dans les chargeurs suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : WALT recommandés. V ...... volts A ....ampères • NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou dans tout autre liquide.
  • Page 18: Consignes De Sécurité Propres Aux Bloc-Piles Au Lithium-Ion (Li-Ion)

    ou à main) À MOINS qu’elles ne soient correctement protégées l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale; le programme de SRPRC constitue donc une solution pratique et contre tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs- écologique. piles, s’assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de La SRPRC , en collaboration avec D...
  • Page 19 AVIS  : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de au secteur, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter le calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité américain normalisé...
  • Page 20: Chargeurs

    • Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le 2. Insérez le bloc-piles (A) dans le chargeur, comme illustré en chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la figure 1, en vous assurant qu’il y est correctement calé. Le voyant ventilation et provoquer une surchauffe interne.
  • Page 21: Voyants De Charge

    Voyants de charge défectueux en refusant de s’allumer ou en affichant bloc-piles ou chargeur défectueux. Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant REMARQUE  : cela pourra aussi indiquer un problème avec le survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a chargeur.
  • Page 22: Recommandations De Stockage

    a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. lampe ou tout autre appareil électrique. Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner b.
  • Page 23: Utilisation Et Entretien

    Introduction FIG. 2 Ces vestes chauffantes ont été conçues pour être utilisées avec les blocs-piles au lithium ion D WALT (12  V  max* et 20  V max*) et la source d’alimentation USB DCB091. La source d’alimentation USB DCB091est équipée de deux ports de charge USB de type A.
  • Page 24 Installation et retrait du bloc-piles REMARQUE : la rallonge d’alimentation doit être connectée au câble d’alimentation principal (F) situé dans la poche d’alimentation. (Fig. 2–4) FIG. 4 REMARQUE  : pour optimiser les résultats, s’assurer que le bloc- piles est complètement chargé. IMPORTANT : pour éviter que le bloc-pile ne se décharge, après utilisation, le retirer de la source d’alimentation USB DCB091.
  • Page 25: Interrupteur (Fig. 2)

    Ports de charge USB (Fig. 2, 5) Chargé de 15 % à 50 % La source d’alimentation USB DCB091 (C) est équipée de deux ports de charge USB (G) de type A. La source d’alimentation USB DCB091 délivre un courant de 1,5 A. Chargé...
  • Page 26: Entretien

    Registre en ligne à www.dewalt.com/register. Réparations Le bloc-piles, le chargeur, la source d’alimentation USB DCB091 et la veste ne sont pas réparables.
  • Page 27 à la couverture de la garantie et aux réparations prises en la durée implicite de garantie, aussi il se peut que les limitations ou charge par celle-ci, visitez le site  : www.dewalt.com ou appelez le exclusions susdites ne vous soit pas applicable.
  • Page 28: Garantie De Remboursement De 90 Jours

    GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la cloueuse D WALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
  • Page 29: Defi Niciones: Normas De Seguridad

    Advertencias de seguridad para la Defi niciones: Normas de seguridad chaqueta con calefacción incorporadas Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad ¡ADVERTENCIA! todas advertencias de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a seguridad y todas las instrucciones El incumplimiento de estos símbolos.
  • Page 30 • Algunas enfermedades, dispositivos médicos El bolsillo con cremallera de la batería/fuente de alimentación medicamentos pueden causar sensibilidad al calor. Consulte protege la batería y la fuente de alimentación USB DCB091 y evita con el fabricante del dispositivo y/o su médico para determinar si que se mojen, lo cual podría provocar un incendio u otra lesión el uso de este producto es apropiado.
  • Page 31: Instrucciones De Seguridad Importantes Para Todas Las Unidades De Batería

    • La etiqueta de su producto puede incluir los siguientes símbolos. final de este manual para ver la compatibilidad entre baterías y A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: cargadores. V ....voltios A ....amperios • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados por D WALT.
  • Page 32 de baterías en el comercio o en aviones (por ejemplo, embaladas en (o unidades de batería) al llegar al final de su vida de servicio ya ha maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente sido pagado por D WALT.
  • Page 33 • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo siempre en ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al de lesiones, sólo cargue unidades de batería recargables marca exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior WALT.
  • Page 34 • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque 2. Inserte la unidad de batería (A) en el cargador, como se muestra a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear en la Figura 1, comprobando que quede bien colocado dentro las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno del mismo.
  • Page 35 Indicadores de carga la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al indicar que existe un problema con la unidad o el cargador. Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas NOTA: Esto también puede significar que hay un problema con el que pudieran surgir.
  • Page 36: Recomendaciones De Almacenamiento

    4. Si la unidad de batería no se carga correctamente: ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una batería en líquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún lámpara u otro aparato;...
  • Page 37: Uso Y Mantenimiento

    COMPONENTES (Fig. 2) FIG. 2 ADVERTENCIA: Jamás altere la chaqueta con calefacción incorporada ni ninguna de sus partes. Podrían producirse lesiones corporales o daños. A. Batería E. Toma de corriente de 12 V B. Botón de encendido F. Cable eléctrico C.
  • Page 38: Indicador De Carga

    2. Introduzca el cable de alimentación (F) en la toma de corriente de PARA SACAR LA BATERÍA (FIG. 3) 12 V (E) ubicada en la fuente de alimentación USB DCB091 (C). 1. Abra la cremallera del bolsillo de la batería/fuente de alimentación NOTA: Enchufe la chaqueta con calefacción incorporada (D) y saque la fuente de alimentación USB DCB091 (C).
  • Page 39 Para encender la chaqueta con calefacción incorporada, apriete el FIG. 5 botón de encendido (B) y manténgalo presionado uno a dos segundos. Cuando la chaqueta está encendida, pasará inmediatamente a modo de precalentamiento (luz LED roja intermitente) por aproximadamente 5 minutos y luego cambiará a modo MEDIO (luz blanca sólida). Cada vez que se presione el botón de encendido realizará...
  • Page 40 VILLAHERMOSA, TAB WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o PARA OTRAS LOCALIDADES: visite nuestro sitio web: www.dewalt.com.
  • Page 41: Para Su Seguridad

    Consumidor). de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Registro en línea en www.dewalt.com/register. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y Garantía limitada por tres años –...
  • Page 42 Para mayores detalles sobre la cobertura de por: la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.dewalt.com o llame al 1-800-4-D WALT 1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO (1-800-433-9258). Esta garantía no se aplica a accesorios o a daños WALT mantendrá...
  • Page 43 AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
  • Page 47 Sécurité des produits pour les consommateurs Un certificat général de conformité pour ce produit en conformité avec la loi sur la Sécurité des produits pour les consommateurs est à votre disposition à : www.dewalt.com/heatedworkgeargcc Certifi cados generales de conformidad según la Ley de Mejora de Seguridad de los Productos del Consumidor Se dispone de un certificado de conformidad general para este producto según la Ley de Mejora de Seguridad...
  • Page 48 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (APR14) Part No. N386602 DCHJ060, DCHJ061, DCHJ062, DCHJ063, DCHJ064, DCHJ065, DCHJ066, DCHJ067, DCHJ068, DCHJ070, DCHJ071 Copyright © 2013, 2014 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme;...

Table des Matières