Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Bedienungsanleitung
dem ausgefüllten Garantieschein dem Kunden auszuhändigen.
Operating instructions
to the customer with the filled-in warranty certificate.
Instructions d'emploi
à remettre au client avec le bon de garantie rempli.
Istruzioni per l'uso
di garanzia debitamente compilato vanno consegnati cliente.
Instrucciones de uso
ha de ser entregado al cliente junto con el certificado.
Diese Bedienungsanleitung ist mit
This instruction is to be handed
Ces instructions d'emploi sont
Il manuale d'uso ed il certificato
Este folleto de intrucciones
Safety Pin System
Xenic 10
Other languages:
www.fritschi.swiss

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour FRITSCHI Xenic 10

  • Page 1 Operating instructions This instruction is to be handed Safety Pin System to the customer with the filled-in warranty certificate. Xenic 10 Instructions d’emploi Ces instructions d’emploi sont à remettre au client avec le bon de garantie rempli. Istruzioni per l’uso Il manuale d’uso ed il certificato...
  • Page 2: Indications De Sécurité

    Introduction Modèle Xenic 10 Toutes nos félicitations! Avec l’achat d’une fixation de randonné Fritschi Xenic 10, vous avez opté pour Valeur DIN 4 – 10 une fixation légère et rigide avec un déclenchement latéral et frontal à l’arrière ainsi qu’une compensa- Largeur du ski >...
  • Page 3: Entretien

    (g  risque de blessure). Voit l’autocollant sur le ski. Entretien, stockage, garantie La garantie de Fritschi AG Swiss Bindings pose comme condition que l’on tienne compte de ces instructions d’emploi. Avant chaque nouvelle saison la fixation doit être contrôlée et réglée par le revendeur spécialisé.
  • Page 4 Touts litiges seront régis par le droit Suisse. Seule le for juridique au siège principal de Fritschi AG Swiss Bindings sera compétent. Sous réserve de modifications. Des modifications de données techniques et de fabrication peuvent avoir lieu à tout moment et sans préavis.
  • Page 5 Comfort Lever Xenic 10 Step-in Release Lever Trigger Step-in Easy Switch Toe Walk Einstieg / Step-in / Chaussage /Calzata / Calzar Positions Easy Switch Walk Abfahrt / Skiing / Descente / Aufstieg / Walking / Discesa / Esqui Montée / Camminata / Marcha...
  • Page 6 Animation / Videos: www.fritschi.swiss Bedienung der Bindung / Operating bindings / Utilisation de la fixation / Impiego dell’attacco / Utilización de la fijación Einstieg / Step-in / Chaussage / Calzata / Calzar Ausstieg / Step-out / Déchaussage / Uscita / Descalzar...
  • Page 7 Animation / Videos: www.fritschi.swiss Bedienung der Bindung / Operating bindings / Utilisation de la fixation / Impiego dell’attacco / Utilización de la fijación Umstellung Modus / Switch mode / Passage des modes / Passaggio modalità / Cambio modo SKI-WALK Anpassung Hangneigung / Adaption slope angle / Adaptation l’inclinaison pente /...
  • Page 8 Animation / Videos: www.fritschi.swiss Bedienung der Bindung / Operating bindings / Utilisation de la fixation / Impiego dell’attacco / Utilización de la fijación Fixierung Harscheisen / Fixation the crampon / Accrochage des couteaux / Fissaggio del rampante / Fijación de la cuchilla Grösse Harscheisen /...
  • Page 9 Garantieschein / Warranty certificate / Bulletin de garantie / Certificato di garanzia / Certificado de garantía Name Kunde / Customer name / Nom du client / Nome del cliente / Nombre del cliente Seriennummern Bindung / Serial numbers of binding / Numéros de série de la fixation / Numeros di serie dell’...
  • Page 10 Garantieschein / Warranty certificate / Bulletin de garantie / Certificato di garanzia / Certificado de garantía Datum / Date / Date / Data / Fecha Datum / Date / Date / Data / Fecha Händler / Retailer / Revendeur / Stempel / Stamp / Cachet / Timbro / Sello Händler / Retailer / Revendeur / Stempel / Stamp / Cachet / Timbro / Sello...
  • Page 11 Fritschi AG Swiss Bindings Hauptstrasse 9 CH-3713 Reichenbach Fon + 41 (0)33 672 14 15 Fax + 41 (0)33 672 14 10 info@fritschi.swiss www.fritschi.swiss...