Page 1
MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL • BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTION • MANUAL DE INSTRUCCIONES BOLLITORE ELETTRICO ELECTRIC KETTLE • WASSERKOCHER BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE • HERVIDOR ELÉCTRICO NGW000006...
Page 2
BOLLITORE ELETTRICO ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALE • Leggere attentamente queste istruzioni e conservarle come riferimento. • Utilizzare questo apparecchio esclusivamente in conformità con queste istruzioni. • Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano sotto la supervisione o istruiti sull’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
Page 3
BOLLITORE ELETTRICO • Rimuovere sempre la spina dalla presa a muro dopo l’uso e prima di pulire l’apparecchio. • Non lasciare mai che il cavo di alimentazione penda oltre il bordo del lavandino, del piano di lavoro o del tavolo. •...
BOLLITORE ELETTRICO PRIMA DEL PRIMO USO Prima del primo utilizzo, rimuovere eventuali residui del processo di produzione facendo bollire 3 pieni di acqua bollente. Smaltire quest’acqua. COME UTILIZZARE IL BOLLITORE 1. Riempire la caraffa con la quantità d’acqua necessaria (almeno 0,7 l, e un massimo di 1,7 l).
BOLLITORE ELETTRICO all’alimentazione e che si sia raffreddato. DECALCIFICAZIONE Questo apparecchio è dotato di un elemento riscaldante integrato e di conseguenza non si formerà calcare. Di conseguenza non è necessario decalcificare l’apparecchio. Tuttavia, se si desidera decalcificare l’apparecchio: 1. Togliere la spina dalla presa a muro e lasciare raffreddare l’apparecchio. 2.
ELECTRIC KETTLE SAFETY INSTRUCTIONS GENERAL • Please read these instructions carefully and retain them for reference. • Use this appliance solely in accordance with these instructions. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
ELECTRIC KETTLE • Make sure that your hands are dry before touching the appliance, power cord or plug. • Never use the appliance in a humid room. • Never immerse the appliance, the plug or the power cord in water or other liquid.
Page 8
ELECTRIC KETTLE maximum of 1.7L). Never fill the water boiler over the “max”. Otherwise the hot water can spatter out of the base. 2. Refit the lid. Always fit the lid when boiling the kettle. 3. Put the power base on a stable, level surface. 4.
ELECTRIC KETTLE appliance. However, if you nevertheless do wish to descale the appliance: 1. Remove the plug from the wall socket, and allow the appliance to cool. 2. The jug kettle is fitted with a descaling filter. This filter must be removed for cleaning.
WASSERKOCHER SICHERHEITSHINWEISE ALLGEMEIN • Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie als Referenz auf. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich gemäß dieser Anleitung. • Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkter körperlicher oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder unterwiesen.
Page 11
WASSERKOCHER • Ziehen Sie nach Gebrauch und vor der Reinigung des Gerätes immer den Stecker aus der Steckdose. • Lassen Sie das Netzkabel niemals über den Rand des Abtropfbrettes, der Arbeitsplatte oder des Tisches hängen. • Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker berühren.
WASSERKOCHER VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Vor dem ersten Gebrauch mögliche Rückstände des Herstellungsprozesses durch Kochen von 3 vollen Wasserkesseln entfernen. Entsorgen Sie das Wasser. ANWENDUNG DES WASSERKOCHERS 1. Füllen Sie die Kanne mit der erforderlichen Wassermenge (mindestens 0,7 l und maximal 1,7 l). Füllen Sie den Wasserkocher niemals über das “max”...
Page 13
WASSERKOCHER ACHTUNG • Verwenden Sie niemals korrosive oder scheuernde Reinigungsmittel oder scharfe Gegenstände (z.B. Messer oder harte Bürsten), um das Gerät zu reinigen. • Vor der Reinigung sicherstellen, dass das Gerät nicht an das Stromnetz angeschlossen und abgekühlt ist. ENTKALKUNG Dieses Gerät ist mit einem integrierten Heizelement ausgestattet, so dass sich kein Kalk bildet.
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRAL • Veuillez lire attentivement ces instructions et les conserver pour référence. • Utilisez cet appareil uniquement conformément à ces instructions. • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à...
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE nettoyer l'appareil. • Ne laissez jamais le cordon d'alimentation pendre sur le bord de la table de drainage, du plan de travail ou de la table. • Assurez-vous que vos mains sont sèches avant de toucher l'appareil, le cordon d'alimentation ou la prise.
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE AVANT UTILISATION POUR LA PREMIÈRE FOIS Avant la première utilisation, éliminer les résidus possibles du procédé de fabrication en faisant bouillir 3 bouilloires pleines d'eau. Jetez cette eau. UTILISATION DE VOTRE BOUILLOIRE 1. Remplissez la verseuse avec la quantité d’eau requise (au moins 0,7L et 1,7 L maximum).
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE • Avant le nettoyage, assurez-vous que l'appareil n'est pas branché à l'alimentation électrique et qu'il a refroidi. DÉTARTRAGE Cet appareil est équipé d'un élément chauffant intégré et, par conséquent, le calcaire ne sera pas formé. Par conséquent, vous n'avez pas besoin de détartrer l'appareil.
HERVIDOR ELÉCTRICO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERAL • Lea estas instrucciones detenidamente y consérvelas como referencia. • Use este aparato únicamente de acuerdo con estas instrucciones. • Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales o sensoriales físicas reducidas, o por falta de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya dado supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico.
Page 19
HERVIDOR ELÉCTRICO • Siempre retire el enchufe de la toma de pared después de su uso, y antes de limpiar el aparato. • Nunca permita que el cable de alimentación cuelgue del borde del tablero de drenaje, la encimera o la mesa. •...
HERVIDOR ELÉCTRICO ANTES DEL PRIMER USO Antes del primer uso, elimine los posibles residuos del proceso de fabricación hirviendo 3 ollas llenas de agua. Elimine esta agua. USANDO SU HERVIDOR 1. Llene la jarra con la cantidad de agua requerida (al menos 0.7 litros, y un máximo de 1.7 litros).
HERVIDOR ELÉCTRICO • Antes de limpiar, asegúrese de que el electrodoméstico no esté conectado a la fuente de alimentación y que se haya enfriado. DESCALCIFICACIÓN Este aparato está equipado con un elemento calefactor integral y, en consecuencia, no se formará cal. En consecuencia, no es necesario desincrustar el aparato.