Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Kosmetikspiegel mit LED-Beleuchtung Miroir cosmétique à éclairage led | Specchio cosmetico illuminato a LED Deutsch..Seite 6 Français..Page 19 Italiano..Pagina 33 ID: #05006...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Lieferumfang/Geräteteile LED-Leuchten Ein/Aus-Taste Ständer Batterien, 4× AAA Basisstation Abdeckung Batteriefach Der Lieferumfang beinhaltet vier 1,5-V-Batterien vom Typ AAA.
Allgemeine Informationen Allgemeine Informationen Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Kosmetikspiegel mit LED-Beleuchtung und schlichtem Standfuß, und sie enthält wichtige In- formationen zur Inbetriebnahme und Benutzung. Um die Lesbarkeit zu verbessern, wird der Kosmetikspiegel mit LED-Beleuchtung und schlich- tem Standfuß...
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Kosmetikspiegel ist mit seinen LED-Leuchten und seinen zwei Spiegelflächen (normaler Spiegel und Spiegel mit 5-facher Vergrößerung) ausschließlich für die tägliche Hautpflege und zum Schminken konzipiert. Er ist ausschließlich für den Pri- vatgebrauch in Innenräumen bestimmt und nicht für gewerbliche Anwendungen geeignet.
Page 9
Sicherheit − Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit der Kunststoffverpa- ckung spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. WARNUNG! Brandgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Kosmetikspiegel kann zu Überhitzung und zu einer erhöhten Brandgefahr führen. − Decken Sie den Kosmetikspiegel nicht mit Decken, Kissen und dergleichen ab.
Page 10
Sicherheit HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Ein unsachgemäßer Umgang mit dem Kosmetikspiegel kann zu Beschädigungen führen. − Die LED-Leuchten können nicht gewechselt werden. − Verwenden Sie den Kosmetikspiegel nicht an feuchten Orten (z. B. im Bad), und vermeiden Sie Staub, Spritz- oder Tropfwasser, Wärmequellen, extreme Temperaturen und direktes Sonnenlicht.
Sicherheit werden. Bei eigenhändig durchgeführten Reparaturen oder falscher Bedienung verfallen jegliche Gewährleistungs- und Haftungsansprüche. − Öffnen Sie das Gehäuse des Kosmetikspiegels nur zum Einlegen oder Wechseln der Batterien. − Berühren oder bedienen Sie den Kosmetikspiegel nicht mit nassen Händen. − Modifizieren Sie den Kosmetikspiegel nicht. −...
Page 12
Sicherheit WARNUNG! Explosionsgefahr! Der unsachgemäße Umgang mit Batterien führt zu einer erhöhten Explosionsgefahr. − Bewahren Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort auf. Setzen Sie Batterien niemals großer Hitze aus (z. B. direktem Sonnenlicht oder einer Heizung). Andernfalls besteht eine erhöhte Gefahr, dass die Batterien auslaufen. −...
Erstgebrauch − Entsorgen Sie gebrauchte und ausgelaufene Batterien umge- hend entsprechend den geltenden Richtlinien. WARNUNG! Gefahr durch ausgelaufene Batterieflüssigkeit und Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Kosmetikspiegel über einen längeren Zeitraum mit eingelegten Batterien lagern, könnten die Batterien auslaufen und den Kosmetikspiegel dauerhaft beschädigen. Die Batterieflüssigkeit (Elektrolyt) ist ätzend.
Bedienung 1. Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten und Zubehörteile vorhanden sind (siehe Abb. A). 2. Nehmen Sie den Kosmetikspiegel aus der Verpackung, und prüfen Sie, ob der Kosmetikspiegel oder Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Kosmetikspiegel nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller.
Reinigung Reinigung WARNUNG! Verbrennungsgefahr! Der Kosmetikspiegel wird während des Gebrauchs heiß! − Schalten Sie den Kosmetikspiegel vor jeder Reinigung aus, und lassen Sie ihn vollständig abkühlen! HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eindringendes Wasser kann einen Kurzschluss ver- ursachen. − Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. −...
2. Nehmen Sie die eingesetzten Batterien aus dem Batteriefach, und lagern Sie sie ordnungsgemäß. Halten Sie den Kosmetikspiegel und die Batterien von Kindern fern. 3. Bewahren Sie den Kosmetikspiegel an einem sauberen, trockenen Ort auf. Technische Daten Modell: 74542/710 Batterien: 4× AAA (1,5 V) Leuchtmittel: Kaltweiße SMD-LED-Leuchten, 17× Spiegelvergrößerungsfaktoren: 1× und 5×...
Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Entsorgen Sie Pappe und Karton als Altpapier und Folie über die entsprechende Wertstoffsammlung. Kosmetikspiegel entsorgen (Gilt innerhalb der Europäischen Union und in anderen Europäischen Ländern mit Systemen für die separate Entsorgung recyclingfähiger Materialien.) Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Sollte der Kosmetikspiegel einmal nicht mehr verwendet werden können, entsorgen Sie ihn entsprechend den in Ihrem Bundesland oder Land...
Page 19
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil .......... 20 Codes QR ....................21 Informations générales................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Explication des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à l’usage prévu ............23 Consignes de sécurité.................
Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Lampes LED Touche marche/arrêt Support Piles, 4× AAA Station de base Protection Compartiment à piles Quatre piles 1,5 V du type AAA sont fournies. SERVICE APRÈS-VENTE 00800 5686 5686 info@hanson-import.de...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Informations générales Informations générales Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce miroir cosmétique à éclairage LED et au pied sobre et il contient des informations importantes sur la mise en service et l’utilisation. Pour une meilleure lisibilité, le miroir cosmétique à éclairage LED et au pied sobre est appelé...
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le miroir cosmétique, avec ses lampes LED et ses deux surfaces de miroir (miroir normal et miroir avec grossissement 5×) est exclusivement conçu pour les soins cutanés quotidiens et pour le maquillage. Il est exclusivement destiné à un usage privé...
Page 24
Sécurité − Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l’emballage en plastique. Les enfants pourraient s’étouffer en jouant avec celui-ci. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Une manipulation non conforme avec le miroir cosmétique peut entraîner une surchauffe et un risque d’incendie accru. −...
Page 25
Sécurité AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du miroir cosmétique peut provo- quer des dommages. − Les lampes LED ne peuvent pas être remplacées. − N’utilisez pas le miroir cosmétique dans des lieux humides (par ex. dans la salle de bain) et évitez la poussière, les projections et les gouttes d’eau, les sources de chaleur, les températures extrêmes et la lumière directe du soleil.
Sécurité − N’ouvrez le boîtier que pour l’insertion et le changement des piles. − Ne touchez ou n’utilisez pas le miroir cosmétique les mains humides. − Ne modifiez pas le miroir cosmétique. − N’utilisez pas le miroir cosmétique si le boîtier est défectueux ou s’il présente d’autres dommages visibles.
Page 27
Sécurité risque accru de fuite de pile. − N’exposez pas le miroir cosmétique à la lumière directe du soleil si les piles sont insérées. − Les piles ne doivent pas être chargées ou réactivées d’une ma- nière quelconque, elles ne doivent pas être désassemblées ou court-circuitées et elles ne doivent pas être jetées au feu.
Première utilisation − Si vous n’utilisez pas le miroir cosmétique sur une durée prolongée, stockez les piles séparément et assurez-vous de les garder hors de portée des enfants et des animaux. − Essuyez le liquide de piles écoulé avec un chiffon humide. Vous pouvez laver le chiffon et le réutiliser ou le jeter dans les ordures ménagères.
Utilisation Insérer les piles 1. Tournez la protection dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et reti- (voir figure B). rez-le ensuite de la station de base Au besoin, posez la station de base sur un support doux, mais solide de façon à ce que la protection soit orientée vers le haut.
Nettoyage Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Le miroir cosmétique devient brûlant lors de son utilisation! − Éteignez le miroir cosmétique avant chaque nettoyage et laissez-le entièrement refroidir! AVIS! Risque de court-circuit! L’eau s’infiltrant dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. −...
2. Retirez les piles insérées du compartiment à piles et entreposez-les de manière conforme. Tenez les enfants éloignés du miroir cosmétique et des piles. 3. Rangez le miroir cosmétique dans un endroit propre et sec. Données techniques Type: 74542/710 Piles: 4 × AAA (1,5 V) Agent lumineux: lampes SMD-LED blanc froid, 17×...
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Éliminez le papier et le carton au recyclage et les films au tri sélectif correspondant. Élimination du miroir cosmétique (S’applique au sein de l’Union européenne et dans d’autres pays européens pour des systèmes d’élimination séparés de matériaux recyclables.) Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ména- gères!
Page 33
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Parti dell’apparecchio ............34 Codici QR ....................35 Informazioni generali ................36 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........36 Spiegazione dei simboli ................36 Sicurezza ....................37 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........37 Note relative alla sicurezza ................
Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione⁄Parti dell’apparecchio Lampadine a LED Tasto di accensione/spegnimento Cavalletto Batterie, 4× AAA Stazione di base Coperchio Vano batterie La dotazione comprende quattro batterie da 1,5 V AAA. ASSISTENZA POST-VENDITA 00800 5686 5686 info@hanson-import.de...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono al presente specchio co- smetico illuminato a LED con semplice base a stelo e contengono impor- tanti informazioni sulla messa in servizio e sull’utilizzo. Per migliorare la leggibilità...
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Lo specchio cosmetico con lampadine a LED e due superfici a specchio (specchio normale e specchio con ingrandimento 5×) è progettato esclusivamente per la cura quotidiana della pelle e il trucco. È destinato esclusivamente all’uso privato in ambienti interni e non è...
Page 38
Sicurezza − Assicurarsi che i bambini non giochino con l’imballaggio in plastica. Potrebbero restarvi intrappolati e soffocare. AVVERTENZA! Pericolo d’incendio! Un’errata gestione dello specchio cosmetico può causare il surriscaldamento e un aumento del rischio di incendio. − Non coprire lo specchio cosmetico con coperture, cuscini od oggetti simili.
Page 39
Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo improprio dello specchio cosmetico potrebbe provocare danni. − Le lampadine a LED non possono essere sostituite. − Non utilizzare lo specchio cosmetico in luoghi umidi (ad es. in bagno), ed evitare polvere, spruzzi e gocce d’acqua, fonti di calore, temperature estreme e luce diretta del sole.
Sicurezza − Aprire l’alloggiamento della specchio cosmetico solo per inserire o cambiare le batterie. − Non toccare o utilizzare lo specchio cosmetico con le mani bagnate. − Non modificare lo specchio cosmetico. − Non utilizzare lo specchio cosmetico, quando l’alloggiamento è difettoso o mostra altri segni di danni visibili.
Page 41
Sicurezza o stufa). In caso contrario, vi è un aumento del rischio di perdita delle batterie. − Non posizionare lo specchio cosmetico con le batterie alla luce solare diretta. − Le batterie non devono essere caricate o riattivate in nessun modo, non possono essere smontate o cortocircuitate, e non devono essere gettate nel fuoco.
Primo utilizzo AVVERTENZA! Pericolo derivante da liquidi di batteria che fuoriescono e pericolo di danneggiamento! Se si conserva lo specchio cosmetico per un lungo periodo senza rimuovere le batterie, questa potrebbe perdere del liquido e danneggiare lo specchio cosmetico. Il liquido per batterie (elettrolita) è...
Utilizzo Montare lo specchio cosmetico − Posizionare lo specchio cosmetico su di una superficie piana e stabile. Il cavalletto non deve traballare. Inserire le batterie 1. Ruotare il coperchio in senso antiorario e rimuoverlo dalla stazione (vedi figura B). di base Posizionare la stazione di base su una superficie morbida ma rigida in modo che il coperchio sia rivolto verso l’alto.
Conservazione AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nel corpo possono provocare corto circuito. − Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi nell’involucro. − Non immergere mai lo specchio cosmetico. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Una pulizia non corretta dello specchio cosmetico può provocare danneggiamenti.
2. Rimuovere le batterie inserite dal vano batterie e conservarle opportunamente. Tenere lo specchio cosmetico e le batterie lontani dai bambini. 3. Conservare lo specchio cosmetico in un luogo asciutto e pulito. Dati tecnici Modello: 74542/710 Batterie: 4× AAA (1,5 V) Lampadine: lampadine a LED SMD, bianco freddo, 17×...
Smaltimento Smaltimento dello specchio cosmetico (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata per i materiali riciclabili.) Gli apparecchi vecchi non devono essere smaltiti nella normale spazzatura! Se lo specchio cosmetico improvvisamente non può essere più utilizzato, smaltirlo secondo le norme vigenti nel proprio Stato o Paese.
/ Envoyez la carte de garantie Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf. /Cod. 12/2015 remplie en commun avec le produit Modello: 74542/710 art.: 92938 défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodot- to guasto a: Hanson Im- und Export GmbH...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.
Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
Page 51
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: HANSON IM- UND EXPORT GMBH HARCKESHEYDE 91-93 22844 NORDERSTEDT GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA info@hanson-import.de 00800 5686 5686 JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 12/2015 ANS GARANTIE 74542/710 92938 ANNI GARANZIA...