Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Kondensator-Set 6498
Montageanleitung
GER
Sorgfältig lesen und aufbewahren
Installation Instructions
ENG
Read carefully and keep in a safe place
Instructions de montage
FRE
Les lire attentivement et les respecter
Montagehandleiding
DUT
Zorgvuldig doorlezen en bewaren
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Arbeiten am 230 V Netz dürfen
Work on the 230 V supply
nur von Fachpersonal
system may only be
ausgeführt werden! Vor
performed by specialist staff!
Montage, Demontage
De-energize mains power
Netzspannung freischalten!
supply prior to installation
and/or disassembly!
Durch Nichtbeachtung von
Installations- und Bedienungs-
Failure to observe installation
hinweisen können Brand und
and operating instructions
andere Gefahren entstehen!
may result in fire and other
hazards!
Technische Daten
Technical data
Nennspannung:
Rated voltage:
Temperaturbereich:
Temperature range:
Schutzart:
Protection:
Funktion
Function
Das Kondensator-Set dient zur
The capacitor set is used to supply
Leistungsversorgung des Jalousie-
the basic blinds insert 6418 U with
Basis-Einsatzes 6418 U wenn das
power if the device cannot be
Gerät sich nicht über den Motor mit
supplied with sufficient power
ausreichend Leistung versorgen
through the motor and if no neutral
kann und kein Neutralleiter
conductor is connected.
angeschlossen wird.
This can be the case in the
Dies kann der Fall sein:
following situations:
● bei Antrieben, die über
● Drives equipped with limited
Endschalter verfügen, bei denen
switches and electrically isolated
die Steuerleitungen (AUF / AB)
control lines (UP / DOWN).
galvanisch getrennt sind.
● Drives connected via cut-off relays
(z.B. Motoren mit elektronischer
with windings that have a too high
Endabschaltung)
resistance.
● bei Antrieben, die über
● If the basic blinds insert 6418 U is
Trennrelais, deren Wicklung zu
used as the central unit of a group
hochohmig ist, angeschlossen
control system.
sind.
● beim Einsatz des Jalousie-Basis-
Einsatzes 6418 U als Zentrale
einer Gruppensteuerung.
Consignes de sécurité
Veiligheidsinstructies
Toute intervention sur l'alimentation
Werkzaamheden op het 230 V net
électrique en 230 V doit être
mogen uitsluitend worden
effectuée par des techniciens
doorgevoerd door bekwaam
spécialisés ! Déconnecter la tension
personeel! Vóór de montage en
secteur avant tout montage et
demontage netspanning
démontage!
uitschakelen!
Le non-respect des consignes
Als de installatie- en
bedieningsinstructies niet opgevolgd
d'installation et d'utilisation peut
entraîner un incendie ou être la
worden, dan kan dit leiden tot brand
source d'autres dangers !
of andere gevaren!
Caractéristiques
Technische gegevens
techniques
Tension nominale :
Nominale spanning:
Plage de température :
Temperatuurbereik:
Type de protection :
Beschermingsgraad:
Fonction
Functie
Le kit condensateur sert à
De condensatorset wordt gebruikt
l'alimentation électrique du module
om het jaloeziebasiselement 6418
de base des stores 6418 U si
van stroom te voorzien wanneer de
l'appareil ne peut pas obtenir une
motor niet in staat is om voldoende
puissance suffisante via le moteur
stroom te leveren en het niet
et si aucun conducteur neutre n'est
mogelijk is een nulleider aan te
raccordé.
sluiten.
Cela peut être le cas :
Dit kan van toepassing zijn in de
volgende situaties:
● sur les entraînements qui ont un
interrupteur de fin de course, sur
● bij aandrijvingen die uitgerust zijn
lesquels les lignes pilote (HAUT /
met een eindschakelaar waarvan
BAS) sont séparées
de stuurleidingen (AUF / AB)
électrolytiquement.
galvanisch gescheiden zijn.
● sur les entraînements reliés via un
● bij aandrijvingen die aangesloten
relais de coupure dont la bobine a
zijn middels scheidingsrelais
une valeur ohmique trop
waarvan de wikkeling te
importante.
hoogohmig is.
● en cas d'utilisation du module de
● wanneer het jaloeziebasiselement
base des stores 6418 U comme
6418 U gebruikt wordt als centrale
centrale d'une commande de
van een groepsbesturing.
groupes.
Anschluss
0073-1-6634
23.06.10
Das Kondensator-Set wird
zwischen die Steuerleitungen (AUF
/ AB) und dem Neutralleiter
installiert.
01.12.2005
Service
Busch-Jaeger Elektro GmbH, Service-Center, Gewerbering 28, 58579 Schalksmühle
Fon: 0180-5 66 99 00
230 V ~, 50 Hz, ±10%
-25°C – +50°C
IP 20
Connection
Connexion
The capacitor set has to be installed
Le kit condensateur est installé entre
between the control lines (UP /
les lignes pilote (HAUT / BAS) et le
DOWN) and the neutral conductor.
conducteur neutre.
Fig. 1; Afb. 1
6418 U
6498
Aansluiting
De condensatorset wordt
geïnstalleerd tussen de
stuurleidingen (AUF / AB) en de
nulleider.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Busch-Jaeger 6498

  • Page 1 Service Sicherheitshinweise Safety instructions Consignes de sécurité Veiligheidsinstructies Busch-Jaeger Elektro GmbH, Service-Center, Gewerbering 28, 58579 Schalksmühle Arbeiten am 230 V Netz dürfen Work on the 230 V supply Toute intervention sur l'alimentation Werkzaamheden op het 230 V net Fon: 0180-5 66 99 00...
  • Page 2 Läs noggrant och spara Asennusohje Lue huolellisesti ja säilytä 6418 U 6498 Service Busch-Jaeger Elektro GmbH, Service-Center, Gewerbering 28, 58579 Schalksmühle Sikkehetsanvisninger Säkerhetsanvisningar Turvaohjeet Fon: 0180-5 66 99 00 Arbeider på 230V-nettet må bare utføres av Arbeten på 230V:s nätet får utförs endast av Töitä...

Ce manuel est également adapté pour:

2cka006410a0383