CHNISCHEN DATEN TECHNICAL DATA The PROF-40 is noiseless and environmentally friendly, there are no chemicals used. Mains 220-230 V / 50 Hz voltage at the Power consumption 48 W electrode Dimensions w x d x h 63,5 x 8 x 36,5 cm 2500 V / 5 mA Weight 3 kg...
Page 3
INSTRUCTIONS FOR YOUR ELECTRONIC FLYING INSECT KILLER Before any installation, use and maintenance operation, read the safety instructions in this manual carefully. Remove all packaging materials from the unit. Make sure all the materials are removed. Keep it away from babies and children to avoid the danger of suffocation. Before inserting the plug make sure that the voltage is within the range indicated on the rating label (fig.
Page 4
OPERATION Small flies and flying biting insects are attracted to ultra-violet light. On their way to the lamp, the insects fly into an electrified grid and are killed instantly, and hygienically. They then fall into a removable tray at the bottom of the PROF-40 (GC1-40).
Page 5
Unplug first. Discharge static electricity prior to cleaning or replacing lamp, by touching the grid with an insulated screwdriver. Loosen the 3 screws on the front ( A) and open the cover (B). Turn the lamp 45 degrees (C). Take the lamp out of the lamp-holders on both sides (D).
TECHNISCHEN DATEN Die PROF-40 ist unhörbar und umweltfreundlich, Chemikalien werden nicht verwendet. Netzspannung 220-230 V / 50 Hz Spannung an den Stromverbrauch 48 W Elektroden Abmessungen B x T x H 63,5 x 8 x 36,5 cm 2500 V / 5 mA Gewicht 3 kg UV-A Leuchtstofflampe: F18T8BL368...
Page 7
BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Installation, Gebrauch und Wartung bitte die nachfolgenden Hinweise aufmerksam lesen. Das gesamte Verpackungsmaterial entfernen und kontrollieren, ob nichts zurückgeblieben ist. Das Material ist aufgrund von Erstickungsgefahr nicht für Kinder geeignet und muss vor diesen sicher verwahrt werden. Vor dem Einstecken des Steckers sicherstellen, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild angegebenen Werte übereinstimmt (Bild 1).
Page 8
WIRKUNGSWEISE Lästige, stechende Insekten (u.a. Mücken) und kleine Fliegen werden durch ultraviolettes Licht angezogen. Auf dem Weg zur Lichtquelle fliegen sie gegen die unter Strom stehende Elektrode und werden schnell und hygienisch getötet. Sie fallen in den an der Unterseide des Gerätes angebrachten Auffangbehälter (Abb.
Page 9
Zuerst den Stecker aus der Steckdose nehmen! Die statische Elektrizität entladen indem Sie das Gitter mit einem isolierten Schraubenzieher berühren. Die 3 Schrauben (A) an der Vorseite entfernen. Die Protektion (B) aufdrehen. Die Lampe 45 Grad drehen. Die Lampe links und rechts nach oben ausnehmen. Die neue Lampe einsetzen und 45 Grad drehen.
DONNÉES TECHNIQUES Le PROF-40 est silencieux et respectueux de l'environnement, il n'y a pas de produits chimiques utilisés. Secteur 220-230 V / 50 Hz Tension de la Consommation 48 W grille Dimensions w x p x h 63,5 x 8 x 36,5 cm 2500 V / 5 mA Poids 3 kg...
Page 11
MODE D'EMPLOI Lire attentivement les instructions de sécurité contenues dans ce manuel, avant l’installation, l’emploi ou l’entretien de l’appareil. Pour éviter tout danger d’étouffement, sortir les matériel contenu dans la boîte d’emballage Contrôlez bien s’il ne manque rien et le garder hors de la portée des enfants.
FONCTIONNEMENT La lumière ultra-violette attire moustiques et moucherons. En s’approchant de la lampe, les insectes rencontreront une grille électrifiée et ils seront détruits rapidement et de façon hygiénique. Ainsi, ils tomberont dans un récipient démontable sous l’appareil. MISE EN PLACE Accrochez ou soulever l'appareil jamais par le cordon, utilisez la chaîne fournie (figure 2).
Avant de changer de la lampe vérifiez que l’appareil est débranché. Déchargez l’électricité statique de la grille en la touchant avec un tournevis isolé. Dévissez les trois vis (A). Ouvrez la protection (B). Tournez la lampe par 45 degrés (C). Levez la lampe à droite et à gauche (D). Mettez la nouvelle lampe. Fermez la protection (B).
TECHNISCHE GEGEVENS De PROF-40 is geruisloos en milieuvriendelijk, er worden geen chemicaliën gebruikt. Netspanning 220-230 V / 50 Hz spanning op het Stroomverbruik 48 W grid Afmetingen b x d x h 63,5 x 8 x 36,5 cm 2500 V / 5 mA Gewicht 3 kg UV-A lamp: F18T8BL368...
INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK Alvorens het apparaat te installeren, te gebruiken of te onderhouden eerst deze instructies goed in u opnemen. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer goed of er niets is achtergebleven. Om kans op verstikking te voorkomen zorg ervoor dat kinderen niet bij dit materiaal kunnen komen.
Page 16
WERKING Door het ultraviolette licht worden muggen, vliegen en andere vliegende insecten aangetrokken. Op weg naar de lamp vliegen ze tegen een onder stroom staand rooster. Zo worden ze snel en hygiënisch vernietigd. Ze vallen in een uitneembare opvangbak aan de onderkant van het apparaat PLAATSING –...
Page 17
Haal eerst de stekker uit het stopcontact! Ontlaadt de statische elektriciteit door het rooster met een geïsoleerde schroevendraaier aan te raken. Draai de drie schroeven aan de voorkant los (A) en draai het beschermrooster open (B). Draai de te vervangen lamp 45 graden. Haal de lamp links en rechts, naar boven, uit de lamphouders (D).
Page 18
KATLAN Use in full colours: K= 100% C= 100% M= 43% C= 100% K= 65% M= 43% Pantone 300 K= 65% THERMO COMFORT Paardenmarkt 83 2000 Antwerpen Subject to modifications. / Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications. / Wijzigingen voorbehouden. Belgium Tel.: +32 3 231 88 84 Fax: +32 3 231 01 74...