IMPORTANT Avant toute utilisation du générateur, nous vous prions de lire attentivement toutes les instructions pour l'emploi mentionnées ciaprès et d'en suivre scrupuleusement les indications. Le constructeur n'est pas responsable pour les dommages aux personnes et/ou aux biens dus à une utilisation impropre de l'appareil. Ce livret d'utilisation et d'entretien est partie intégrante de l'appareil.
Avant de brancher le générateur au secteur, il est indispensable • joint pour NL, à appliquer sur le manodétendeur du type G5 de vérifier que les caractéristiques du réseau d'alimentation (obligatoire pour NL) électrique correspondent bien à celles reportées sur la plaquette MODE II d'identification.
• Alimenter l'appareil en agissant sur l'interrupteur général du TRANSPORT ET MANUTENTION coffret électrique d'alimentation ; Le générateur d'air chaud peut être soulevé et transporté en • Placer l'interrupteur dans la position (I) : le ventilateur utilisant la poignée spécialement prévue à cet effet. démarrera.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT CAUSES SOLUTIONS • Vérifier les caractéristiques de l'alimentation électrique • Manque d'alimentation électrique • Vérifier les branchements électriques • Le générateur et le ventilateur ne démarrent pas. • Vérifier que le fusible est intact •...
Page 8
ELEKTRISCH SCHEMA - SCHALTSCHEMA - SCHEMA ELECTRIQUE - SCHEMA ELETTRICO – ELEKTRICKÉ SCHÉMA - SCHEMAT ELEKTRYCZNY - WIRING DIAGRAM - ЕЛЕКТРИЧЕСКА СХЕМА VENTILATORMOTOR HANDBEDIENDE THERMISCHE GASKLEP VENTILATOR MOTOR HANDBETÄTIGTES THERMOVENTIL MOTEUR DU VENTILATEUR SOUPAPE GAZ THERMIQUE MANUELLE MOTORE VENTILATORE VALVOLVA GAS TERMICA MANUALE MOTOR VENTILÁTORU RUČNÍ...
Page 9
AFSTELSCHEMA ONTSTEKINGSELEKTRODE - SCHEMA FÜR DIE EINSTELLUNG DER ZÜNDELEKTRODE - SCHEMA DE REGLAGE DE L'ELECTRODE D'ALLUMAGE - SCHEMA REGOLAZIONE ELETTRODO ACCENSIONE - PLÁN REGULACE ELEKTRODY SPOUŠTĚNÍ - SCHEMAT REGULACJI ELEKTRODY ZAPŁONOWEJ - IGNITION ELECTRODE SETTING DIAGRAM - СХЕМА ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА ЗАПАЛВАНЕТО НА...
Page 10
TECNISCHE GEGEVENS - TECHNISCHE DATEN CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - CARATTERISTICHE TECNICHE GP 10M C GP 18M C TECHNICKÉ VLASTNOSTI - CHARAKTERYSTYKI TECHNICZNE TECHNICAL SPECIFICATIONS - ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Nominal thermisch vermogen - Wärmeleistung bewertet Puissance thermique nominale - Potenza termica nominale [kW] 10,0 11,0 –...
Page 11
MONTAGE-INSTRUCTIE WIELENKIT - ANLEITUNG FÜR DIE MONTAGE DES RAEDERSATZES NOTICE DE MONTAGE DU KIT DE ROUS - ISTRUZIONE DI MONTAGGIO KIT RUOTE POKYNY PRO MONTÁŽ SADY KOLS - INSTRUKCJA MONTAŻU ZESTAWU KÓŁ WHEELS KIT ASSEMBLY INSTRUCTION - ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТИРАНЕ НА КОМПЛЕКТ ОТ КОЛЕЛА...