Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •
F
ensterreiniger
Ramenreiniger • Lave-Vitres • Limpiador de Ventanas • Lavavetri • Window Cleaner
WC 3528
Narzędzie do mycia okien • Ablaktisztító • Склоочищувач • Стеклоочиститель
‫جهاز تنظيف النوافذ‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CTC CLATRONIC WC 3528

  • Page 1 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás • Інструкція з експлуатації Руководство по эксплуатации • ensterreiniger Ramenreiniger • Lave-Vitres • Limpiador de Ventanas • Lavavetri • Window Cleaner WC 3528 Narzędzie do mycia okien •...
  • Page 2: Table Des Matières

    DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente ........Seite Bedienungsanleitung ........... Seite Technische Daten ............Seite Garantie ............... Seite Entsorgung ..............Seite NEDERLANDS Inhoud Locatie van bedieningselementen ......Pagina Gebruiksaanwijzing ............Pagina Technische gegevens ..........Pagina Verwijdering ..............Pagina FRANÇAIS Table des matières Situation des commandes ...........page Mode d’emploi ..............page Données techniques ............page 13 Élimination ..............page 13...
  • Page 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Location of Controls Przegląd elementów obsługi • A kezelőszervek elhelyezkedése Розташування органів керування • Расположение элементов •...
  • Page 4: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Page 5 Übersicht der Bedienelemente 5. Drehen Sie das Gerät um und setzen Sie die Lippe oben in einer 1 Mikrovliestuch Ecke des Fensterrahmens an. 2 Klettband 6. Drücken Sie die Taste und ziehen 3 Ladeanschluss Sie das Gerät in einer gleichmäßig 4 Kontrolllampe langsamen Bewegung nach unten.
  • Page 6: Technische Daten

    Geräuschentwicklung 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar- keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht Gemessen wurde der Schalldruckpegel am Ohr einer Bedien- der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf person (LpA) in Übereinstimmung mit der DIN EN ISO 3744. welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwerti- Ermittelter Schalldruckpegel: 73 dB(A) (kein Limit)
  • Page 7: Entsorgung

    Entsorgung Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe- leges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Garantienach- Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ weis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleis- Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte tungen erbringen können. gehören nicht in den Hausmüll. Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistun- Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt- gen an:...
  • Page 8: Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u voor commercieel gebruik. veel plezier van het toestel heeft. • De voedingsadapter alleen in droge omgevingen gebruiken. •...
  • Page 9: Technische Gegevens

    Opladen van de accu • Zijn de ramen zwaar verontreinigd zijn met vet of roet? Voeg een mild reinigingsmiddel, zoals vaatwasserzeep, toe 1. Sluit de kabel van de lader aan op het oplaadcontact (3). aan het water in de spoeierfles. 2.
  • Page 10: Verwijdering

    Verwijdering Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas- sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconstru- Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” eerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Bescherm ons milieu, elektrische apparaten De batterij verwijderen / weggooien horen niet in het huisafval.
  • Page 11: Conseils Généraux De Sécurité

    Mode d’emploi • L’adaptateur électrique ne convient que pour une utilisation dans des pièces sèches. Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous espé- • Vérifiez que le courant de sortie, la tension et la polarité de rons qu’il vous apportera satisfaction. l’adaptateur électrique correspondent aux informations sur l’appareil branché...
  • Page 12: Situation Des Commandes

    Situation des commandes 5. Retournez l’appareil et placez la lèvre dans un coin en haut du 1 Tissu micro-molleton cadre de la vitre. 2 Bande en Velcro 6. Appuyez sur le bouton et des- 3 Prise de charge cendez l’appareil en faisant un 4 Témoin lumineux mouvement lent et régulier.
  • Page 13: Données Techniques

    Données techniques Élimination Modèle: ................WC 3528 Signification du symbole “Elimination” Poids net: ..............environ. 600 g Protégez votre environnement, ne jetez pas Adaptateur électrique vos appareils électriques avec les ordures Classe de protection:..............II ménagères. Entrée:............AC 220 – 240 V, 50 Hz Utilisez, pour l’élimination de vos appareils Sortie: .............
  • Page 14: Indicaciones Generales De Seguridad

    Instrucciones de servicio • El adaptador de corriente solo debe utilizarse en habitacio- nes secas. Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute • ¡Compruebe que la corriente de salida, el voltaje y la con el uso de este aparato. polaridad del adaptador de corriente coinciden con la información del aparato conectado! Símbolos en este manual de instrucciones...
  • Page 15: Indicación De Los Elementos De Manejo

    Indicación de los elementos de manejo 5. Gire el dispositivo alrededor y coloque el saliente en una esquina 1 Paño de microfibra superior del marco de la ventana. 2 Cinta de velcro 6. Pulse el botón y tire hacia abajo 3 Toma de carga el dispositivo con un movimiento 4 Luz piloto...
  • Page 16: Datos Técnicos

    Datos técnicos Eliminación Modelo: ................WC 3528 Significado del símbolo “Cubo de basura” Peso neto: ..............aprox. 600 g Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- Toma de corriente tricos no forman parte de la basura doméstica. Clase de protección:..............II Haga uso de los centros de recogida previstos Entrada: ...........
  • Page 17: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’uso • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in divertimento nell’uso dell’apparecchio. ambito industriale.
  • Page 18: Dati Tecnici

    3. Collega l’adattatore di rete sulla presa a muro corretta. L’acqua perde dal beccuccio? 4. La luce di indicazione diventa rossa (4). • Tieni il dispositivo in verticale. Strofina sempre il vetro della finestra dall’alto verso il basso. NOTA: Vorrei usare il dispositivo per pulire altre superfici morbide. •...
  • Page 19: Smaltimento

    Rimozione della batteria / Smaltimento Smaltimento della batteria Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ ambiente, gli elettrodomestici Questo dispositivo contiene batteria al nichel- non vanno eliminati come rifiuti domestici. metaidrato ricaricabili. Togliere queste batterie prima di smaltire il Per l’ eliminazione degli elettrodomestici, fare dispositivo.
  • Page 21 WC 3528...

Table des Matières