Amplicon RingFlash 100 Mode D'emploi

Amplicon RingFlash 100 Mode D'emploi

Amplificateur d'appel téléphonique

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RingFlash 100/200
Bedienungsanleitung
D
Mode d'emploi
F
Operating Instructions
GB
Gebruiksaanwijzing
NL
RingFlash 100/200

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amplicon RingFlash 100

  • Page 1 RingFlash 100/200 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Operating Instructions Gebruiksaanwijzing RingFlash 100/200...
  • Page 2 RingFlash 100/200 Bedienungsanleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �3 Mode d’emploi �...
  • Page 3: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Entsorgung Sie sind verpflichtet, Verbrauchsgüter in Bitte lesen Sie diese Übereinstimmung mit den zutreffenden Bedienungsanleitung sorgfältig durch� gesetzlichen Bestimmungen ordentlich Öffnen Sie unter keinen Umständen zu entsorgen. Das nebenstehende das Gerät oder führen selbst etwaige Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Reparaturarbeiten durch�...
  • Page 4 Inbetriebnahme Inbetriebnahme Anschluss der Basisstation Schließen Sie die Basisstation wie Prüfen Sie den Inhalt der Verpackung in der Abbildung dargestellt an� Inhalt RF100 RF200 Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen RingFlash-Einheit nur den Netzadapterstecker und das Telefonanschlusskabel, die zum Netzadapterstecker Lieferumfang gehören� Telefonanschlusskabel Türklingel-Einheit 12 Volt-Batterie...
  • Page 5 Inbetriebnahme Anschluss der Türklingel-Einheit Setzen Sie die im Lieferumfang enthaltene (nur RingFlash 200) 12V Batterie ein� Lösen Sie dafür die Die Türklingel hat eine vier Schrauben der Abdeckung auf der Standardeinstellung der Klingel auf Rückseite� Achten Sie darauf die Batterien 1.
  • Page 6 Inbetriebnahme Klipsen Sie die vordere Abdeckung der Türklingel ab, indem Sie eine kleine Münze in den Schlitz an jedem Ende der Türklingel setzen und drehen. Unter Verwendung der mitgelieferten 4 Schrauben und Wanddübel befestigen Sie die Türklingel neben Ihrer Eingangstür� Vibrationsalarm Sie können ein Vibrationskissen (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Buchse...
  • Page 7 Ihr RingFlash 100/200 Anschluss STOP-Taste Telefonleitung Verbindung Telefon/Ringflash (mitgeliefertes Netzgeräteanschluss Kabel) Vibrationskissen -Buchse Frontansicht Rückansicht Klingeltonauswahl Klingeltonauswahl für Türklingel (nur RingFlash 200) Lautstärkeregler Alarmmodus Linke Seite Rechte Seite Service−Hotline Deutschland: Tel. 0180 5 001388 Kosten bei Drucklegung: 14 ct/Min� aus dem dt� Festnetz; maximal 42 ct/Min� aus den Mobilfunknetzen...
  • Page 8 So benutzen Sie Ihr RingFlash 100/200 Einstellen des Klingeltons Modus Telefon Türklingel Auf Ihrer RingFlash-Einheit stehen 3 Klingelton vom Klingeltöne zur Auswahl. Bewegen Sie Lautsprecher einfach den Schiebeschalter an der linken Blinklicht und Klingelton vom Seite Ihres Produkts, um Klingelton 1, 2...
  • Page 9 So benutzen Sie Ihr RingFlash 100/200 Gebrauch der Türklingel Danach müssen Sie auch die 8 Schalter in (nur RingFlash 200) der Türklingel entsprechend ändern. Dazu Drücken Sie den Knopf der Türklingel. lösen Sie die 4 Schrauben der hinteren Das rote Licht im Knopf schaltet sich ein.
  • Page 10 So benutzen Sie Ihr RingFlash 100/200 Wandbefestigung Bei Verwendung geeigneter Schrauben und Wanddübel (nicht im Lieferumfang enthalten) können Sie Ihre RingFlash- Einheit mittels der Löcher im Boden befestigen� Service Hotline Im Fall technischer Probleme können Sie auch unsere Hotline anrufen: Tel. 0180 5 00 1388 (Kosten via Telekom zum Zeitpunkt der Drucklegung: 14 ct/Min.).
  • Page 11 Wartung/Garantie Wartung/Garantie Alle Unzulänglichkeiten, die aus Material- oder Produktionsfehlern resultieren und Wartung während der Garantiezeit entstehen, werden • Reinigen Sie die Oberfläche des Produkts kostenlos beseitigt. Das Anspruchsrecht mit einem weichen, flusenfreien Tuch gemäß der Garantiebedingungen wird • Niemals Reinigungsmittel oder Lösungen nach Intervention des Käufers oder dritter verwenden Parteien annulliert�...
  • Page 12 Wartung/Garantie Wenn Ihr Gerät im Verlauf des Sie sich bitte an den auf unserer Website Garantiezeitraums Anzeichen eines Defekts www�amplicom�eu kostenlos verfügbaren aufweist, bringen Sie es bitte zusammen mit Download. dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler zurück, bei dem Sie das AMPLICOM-Gerät gekauft haben�...
  • Page 13: Wichtige Garantiehinweise

    Wichtige Garantiehinweise Wichtige Garantiehinweise Die Garantiezeit für Ihr AMPLICOM − Produkt UM UNNÖTIG LANGE WARTEZEITEN beginnt mit dem Kaufdatum. Ein Garantiean- ZU VERMEIDEN, SENDEN SIE spruch besteht bei Mängeln, die auf Material− REKLAMATIONSGERÄTE BITTE NICHT oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. AN UNSERE BÜROADRESSE. Der Garantieanspruch erlischt bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Consignes de sécurité Mise au rebut Vous êtes tenu de jeter tous les Veuillez lire attentivement ce manuel consommables conformément aux d’instruction� réglementations applicables� Le symbole N’ouvrez en aucun cas l’appareil ou ne figurant sur le produit indique que procédez à...
  • Page 15 Bien commencer Bien commencer Branchement du socle Connectez le socle comme illustré Vérifiez le contenu de l’emballage sur le diagramme� Pour des raisons de sécurité, veillez à n’utiliser que la Contenu RF100 RF200 fiche d’adaptation ainsi que le câble de branchement fournis�...
  • Page 16: Bien Commencer

    Bien commencer Connexion de l’appareil “Doorbell” (Uniquement “RingFlash” 200) Retirez les 4 vis situées à l’arrière du 1 2 3 4 5 6 7 8 “Doorbell”. Le “Doorbell” possède un réglage par défaut à Bell 1� Si vous souhaitez le faire basculer en Bell 2, veuillez déplacer les interrupteurs situés à...
  • Page 17 Bien commencer Alarme vibration Vous pouvez brancher un accessoire vibrant (non inclus) dans la prise ‘((o))’ située à l’arrière de l’appareil “RingFlash”� L’appareil vibre lorsque vous recevez un appel� Pour en savoir plus sur l’endroit où acheter un accessoire vibrant compatible, veuillez visiter le site www�amplicom�eu�...
  • Page 18 Votre “RingFlash” 100/200 Bouton STOP Connexion ligne téléphonique Téléphone vers prise vers la prise murale “RingFlash” Prise Prise du adaptateur vibreur d’alimentation Vue arrière Vue de face Sélection Sélection de la de la tonalité “Doorbell” sonnerie (Uniquement “RingFlash” 200) Contrôle du volume Mode alarme Côté...
  • Page 19 Utilisation de votre “RingFlash” 100/200 Réglage de la sonnerie Mode L’alarme L’alarme Bell Votre appareil “RingFlash” possède 3 sonnerie sonneries au choix� Eteint Son de cloche venant Il suffit de déplacer l’interrupteur à tirette du haut-parleur vers le côté gauche de votre produit pour sélectionner la sonnerie 1, 2 ou 3�...
  • Page 20 Utilisation de votre “RingFlash” 100/200 Utilisation de “Doorbell” Sous l’appareil “RingFlash”, vous (Uniquement “RingFlash” 200) trouverez 8 petits interrupteurs situés sous Appuyez sur le bouton “Doorbell”, le un couvercle� Vous pouvez changer le voyant rouge dans le bouton s’allumera� réglage de ces interrupteurs pour remédier L’appareil “RingFlash”...
  • Page 21 Utilisation de votre “RingFlash” 100/200 Replacez le couvercle arrière, positionnez et resserrez les 4 vis� Réinstallez le “Doorbell” sur l’extérieur de votre porte d’entrée comme avant� Montage mural A l’aide de vis appropriées et de prises murales (non fournies), vous pouvez fixer au votre appareil “RingFlash”...
  • Page 22: Entretien/Garantie

    Entretien/Garantie Entretien/Garantie Tous les désagréments résultant de défauts des matériaux de fabrication se produisant Entretien pendant la période de garantie seront résolus • Nettoyez les surfaces du produit à l’aide gratuitement� Les droits de réclamation d’un chiffon doux sans peluches conformément aux termes de la garantie sont •...
  • Page 23 Entretien/Garantie Si votre appareil montre des signes de téléchargement gratuit sur notre site Internet défaillance pendant la période de garantie, www�amplicom�eu� veuillez le renvoyer au point de vente dans lequel vous avez acheté l’appareil AMPLICOM accompagné du reçu. Les droits de réclamation conformément à la garantie dans le cadre de cet accord doivent exclusivement certifiés pour ce qui est du point de vente.
  • Page 24: Remarques Importantes Concernant La Garantie

    Remarques importantes concernant la garantie Remarques importantes concernant la garantie AFIN D’ÉVITER DE LONGS TEMPS La période de garantie de votre produit D’ATTENTE INUTILES, N’ENVOYEZ AMPLICOM commence à la date d’achat� PAS VOS APPAREILS SUJETS À RÉ- Une prétention à la garantie existe en cas de CLAMATION À...
  • Page 25: Safety Information

    Safety Information Safety Information Disposal You are obliged to dispose of Please read this operating instruction consumable goods properly in manual thoroughly� accordance with the applicable legal Under no circumstances open the regulations. The adjacent symbol on device or complete any repair work the product indicates that electrical yourself�...
  • Page 26 Starting Up Starting Up Connecting the base Connect the base as illustrated in Check the contents of the package the diagram� For reasons of safety, Contents RF100 RF200 only use the power adaptor plug and telephone connection cable supplied� RingFlash unit Power adaptor plug Telephone connection cable...
  • Page 27 Starting Up Connecting the doorbell unit (RingFlash 200 only) Remove the 4 screws from the back 1 2 3 4 5 6 7 8 of the Doorbell. The Doorbell has a default setting of Bell 1, if you wish to change this to Bell 2, please move the switches inside the Doorbell to the positions indicated below�...
  • Page 28 Starting Up Shaker You can plug a shaker accessory (not included) into the socket ‘((o))’ on the back of the RingFlash unit. The shaker will then vibrate when you receive an incoming call� For details of where to purchase a compatible Shaker, please go to www�...
  • Page 29 Your RingFlash 100/200 STOP button Telephone line connection to Telephone to wall socket RingFlash socket Power adaptor Shaker socket socket Rear view Front view Doorbell tone Ring tone selection selection (RingFlash 200 only) Volume control Alarm mode Left side Right side Service−Hotline UK Tel.
  • Page 30 Using your RingFlash 100/200 Set the ring tone Mode Ring alarm Bell alarm Your RingFlash unit has 3 ring tones Bell sound from to choose from� Just move the slider the speaker switch on the left hand side of your product to select ring tone 1, 2 or 3�...
  • Page 31 Using your RingFlash 100/200 Using the Doorbell Underneath the RingFlash unit you (RingFlash 200 only) will find 8 little switches underneath a Press the Doorbell button, the red cover� You can change the setting of light in the button will turn on. The...
  • Page 32 Using your RingFlash 100/200 Replace the back cover, position Service Hotline and tighten the 4 screws. Refix the In the case of technical problems, Doorbell outside your front door as you can contact our hotline service, before� UK Tel. 0844 800 6503 (cost via...
  • Page 33: Maintenance / Guarantee

    Maintenance/Guarantee Maintenance/Guarantee All deficiencies resulting from material of production faults which occur during the Maintenance period of guarantee will be eliminated • Clean the product surfaces with a soft, free of charge� Rights to claims under fluff-free cloth the terms of guarantee are annulled •...
  • Page 34 Maintenance/Guarantee purchased the AMPLICOM equipment together with the purchase receipt� All rights to claims under the terms of the guarantee in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet� Two years after the purchase and transfer of our products, claims under the terms of guarantee can no longer be asserted�...
  • Page 35 Important Notes on the Guarantee Important Notes on the Guarantee The period of guarantee for the AMPLICOM TO PREVENT UNNECESSARY LONG product begins on the date of purchase� DELAYS, PLEASE DO NOT SEND Rights to claims under the terms of guarantee EQUIPMENT UNDER COMPLAINT TO relate to deficiencies resulting from material OUR OFFICE ADDRESS.
  • Page 36: Veiligheidsinformatie

    Veiligheidsinformatie U bent verplicht om verbruiksartikelen Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig volgens de van toepassing zijnde door� wettelijke bepalingen op de juiste manier Maak het apparaat in geen geval open en af te voeren. Het hiernaast afgebeelde voer zelf nooit reparatiewerkzaamheden pictogram op het product geeft weer dat uit�...
  • Page 37 Ingebruikneming Ingebruikneming Basisstation aansluiten Sluit het basisstation zoals in de Controleer de inhoud van de verpakking� afbeelding weergegeven aan� Inhoud RF100 RF200 Gebruik in verband met de veiligheid RingFlash-eenheid alleen de netadapterstekker en het toestelaansluitsnoer, die worden Netadapterstekker bijgeleverd� Toestelaansluitsnoer Deurbeleenheid 12 volt-batterij Telefoonaansluiting...
  • Page 38 Ingebruikneming Deurbeleenheid Zet de bijgeleverde 12 V-batterij erin� aansluiten (alleen RingFlash 200) Draai hiervoor de vier schroeven van de De deurbel is standaard ingesteld op bel afdekking aan de achterkant los� Zorg 1� Als u dit wilt veranderen in bel 2, zet u ervoor dat de batterijen op de juiste de microschakelaars in de deurbel in de manier worden geplaatst�...
  • Page 39 Ingebruikneming Wip de afdekking van de voorkant van de deurbel af door een klein muntstuk in de sleuf aan elk uiteinde van de deurbel te zetten en te draaien� Met behulp van de bijgeleverde 4 schroeven en muurpluggen monteert u de deurbel naast uw voordeur�...
  • Page 40 De RingFlash 100/200 Aansluiting STOP-knop telefoonleiding Verbinding telefoon/Ringflash Netspannings- (bijgeleverd snoer) aansluiting Trilkussen -connector Voorkant Achterkant Beltooninstelling Beltooninstelling voor deurbel (alleen RingFlash 200) Volumeregelaar Alarmmodus Linkerkant Rechterkant...
  • Page 41 Zo gebruikt u de RingFlash 100/200 Beltoon instellen Modus Telefoon Deurbel De RingFlash-eenheid beschikt over 3 beltonen� Verschuif de schakelaar aan de Beltoon via de luidspreker linkerkant van het apparaat om beltoon 1, 2 of 3 te selecteren� Knipperlicht en...
  • Page 42 RingFlash 100/200 gebruiken Deurbel gebruiken Vervolgens moet u ook de 8 (alleen RingFlash 200) microschakelaars in de deurbel in de Druk de knop van de deurbel in. Het rode juiste stand zetten. Hiervoor draait u de lampje in de knop wordt ingeschakeld�...
  • Page 43 RingFlash 100/200 gebruiken Bevestiging op de muur Met behulp van geschikte schroeven en muurpluggen (niet bijgeleverd) kunt u de RingFlash-eenheid door middel van de gaten in de bodemvastzetten� Servicehotline In geval van technische problemen kunt u ook onze hotline bellen: Tel. 0180 5 00 1388 (kosten via de Telekom op het moment van druk: 14 cent per minuut).
  • Page 44 Onderhoud/garantie Onderhoud/garantie Alle gebreken die het gevolg zijn van materiaal- of productiefouten en gedurende Onderhoud de garantieperiode ontstaan, worden • Reinig het oppervlak van het product met kosteloos verholpen. De garantie vervalt na een zachte, niet-pluizende doek ingrepen door de koper zelf of door derden� •...
  • Page 45 Onderhoud/garantie Als het apparaat in de loop van de garantieperiode verschijnselen van een defect vertoont, moet u het samen met de aankoopbon terugbrengen naar de leverancier bij wie u het AMPLICOM apparaat hebt gekocht� Aanspraak op garantie volgens deze overeenkomst kan alleen bij de leverancier worden gemaakt.
  • Page 46: Belangrijke Garantie-Informatie

    Belangrijke garantie-informatie Belangrijke garantiebepalingen De garantieperiode voor uw AMPLICON WEND U VOOR GARANTIE ALLEEN product begint op de datum van aankoop. De TOT DE LEVERANCIER VAN HET garantie dekt gebreken die het gevolg zijn APPARAAT EN VERGEET NIET OM DE van materiaal−...

Ce manuel est également adapté pour:

Ringflash 200

Table des Matières