Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Gebrauchsanleitung .............................................. 5
Instructions for use ............................................... 8
Mode d'emploi ..................................................... 11
Manuale di utilizzazione ...................................... 15
Gebruiksaanwijzing ............................................ 19
Használati utasítá ............................................... 22
Návod k použití .................................................... 26
Návod na použitie ................................................ 29
Instrucţiuni de utilizare ....................................... 32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MediaShop Livington SmartChill

  • Page 1: Table Des Matières

    Gebrauchsanleitung ..........5 Instructions for use ..........8 Mode d’emploi ............. 11 Manuale di utilizzazione ........15 Gebruiksaanwijzing ..........19 Használati utasítá ..........22 Návod k použití ............ 26 Návod na použitie ..........29 Instrucţiuni de utilizare ........32...
  • Page 2 FÜR BESTE ERGEBNISSE | FOR BEST RESULTS | POUR DE MEILLEURS RÉSULTATS | PER OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI | VOOR DE BESTE RESULTATEN | A LEGJOBB EREDMÉNYEK ÉRDEKÉBEN | PRO NEJLEPŠÍ VÝSLEDKY | PRE NAJLEPŠIE VÝSLEDKY | PENTRU CELE MAI BUNE REZULTATE 1.
  • Page 3 1. FILTR NEJPRVE NAMOČTE 1. FILTER NAJPRV PREVLHČITE 1. UMEZIȚI ÎN PREALABIL FILTRUL Filtr držte pod tekoucí studenou vodou, než bude Držte filter pod studenou tečúcou vodou, kým sa Țineți filtrul sub un jet de apă rece curentă, până se mokrý.
  • Page 4 Contenuto della confezione A csomag tartalma és az alkatrészek Rozsah dodávky a označenie dielov: e denominazione dei pezzi: megnevezése: A. Veko nádržky na vodu A. Coperchio del serbatoio dell‘acqua A. Víztartály-fedél B. Vypínač svetla B. Interruttore della luce B. Világításkapcsoló C.
  • Page 5 Geräts den Livington SmartChill von kalkhaltigem Wasser destilliertes Wasser der Stromversorgung trennen. verwenden. • Den Livington SmartChill nicht neben ein • Bitte die Empfehlungen im Abschnitt Heizgerät stellen. „Reinigung“ dieser Anleitung lesen und • Das Gerät nicht in Durchgangsbereiche befolgen.
  • Page 6: Gebrauchsanleitung

    Sicherheitsvorkehrung. nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung TIPPS: und Benutzer-Wartung dürfen nicht • Den Livington SmartChill auf eine erhöhte Fläche stellen, etwa auf einen Esstisch, durch Kinder durchgeführt werden, es Schreibtisch oder eine Anrichte. sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und •...
  • Page 7: Filter Auswechseln

    Wenn Sie bemerken, dass der Wassertank verschmutzt ist, eine GEBRAUCH: kleine biegsame Bürste (z.B. Zahnbürste, 1. Zum Einschalten des Livington SmartChill den Flaschenbürste usw.) benutzen und das Innere Ein-/Ausschalter betätigen (s. Abb. 9). des Tanks vorsichtig reinigen, bis er sauber ist.
  • Page 8: Technische Daten

    Geräten. Dies wird durch dieses Symbol auf • If water gets on the product, unplug the dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung angegeben. Informieren Sie Livington SmartChill and allow it to dry for...
  • Page 9 • If the supplied cable does not work water or other liquids. properly, contact the service centre as a • Do not set up the Livington SmartChill near precaution. an open flame or source of fire. • If you open the door to change the filter, the •...
  • Page 10: Cleaning The Filter

    TIPS: USE: 1. To turn on the Livington SmartChill, press the • Place the Livington SmartChill on a raised surface, such as a table, desk, or sideboard. on/off switch (see Fig. 9). 2. Set the speed of the fan by pressing the switch.
  • Page 11: Filter Replacement

    By recycling, making use of the materials, or other forms of recycling old units 1. Unplug the Livington SmartChill from the you are making an important contribution to mains supply.
  • Page 12 ôter ou remplacer le filtre ou bien pour • Veuillez lire et suivre les recommandations transporter l‘appareil. dans la section „Nettoyage“ de cette notice. • Ne pas placer le Livington SmartChill près • Le Livington SmartChill fonctionne de d‘un radiateur. manière optimale dans des lieux propres.
  • Page 13: Mode D'emploi

    • L‘appareil est entièrement mis hors tension INSTALLATION : 1. Placer le Livington SmartChill sur une surface uniquement lorsqu‘il est débranché de plane. REMARQUE : Utiliser le guide-câble l‘alimentation électrique. intégré à l‘arrière afin de tenir le câble éloigné...
  • Page 14: Utilisation

    2. Ouvrir le clapet à l‘arrière de l‘appareil (voir Livington SmartChill au dessus d‘un évier et vider illustr. 3). Rabattre les poignées de sécurité l‘eau en veillant à éviter les éclaboussures ou vers le haut, sortir le compartiment et ôter le...
  • Page 15: Convient Uniquement À Un Usage Domestique

    Classe de protection II contenute al paragrafo „Pulizia“ di queste istruzioni per l‘uso. Classe de protection III • Il Livington SmartChill funziona al meglio in Ce produit est conforme aux normes zone pulite. Particelle grossolane di polvere européennes. e sporco possono limitare la durata del CONSIGNE ENVIRONNEMENTALE dispositivo.
  • Page 16 Se posteriore dell‘apparecchio. il filtro è rotto o danneggiato, è possibile • Non immergere il Livington SmartChill in acquistare un ricambio. A tale scopo si acqua o altri liquidi. prega di rivolgersi al nostro servizio clienti.
  • Page 17: Pulizia Dell'apparecchio

    Swing. Le lamelle dell‘apparecchio ruotano avanti e indietro. Per INSTALLAZIONE: fissare le lamelle, premere nuovamente il tasto 1. Collocare il Livington SmartChill su una base (v. fig. 10). piana. NOTA: servirsi dei passacavo integrati 4. Attivare l‘illuminazione notturna premendo nel lato posteriore per tenere il cavo lontano il tasto di illuminazione.
  • Page 18: Dati Tecnici

    La riutilizzazione e il riciclaggio di vecchi apparecchi costituiscono un contributo 1. Scollegare il Livington SmartChill importante per la tutela dell’ambiente. dall‘alimentazione elettrica. 2. Aprire lo sportello posteriore dell‘apparecchio Utilizzare solo in spazi chiusi.
  • Page 19 Livington SmartChill loskoppelen • Gebruik alleen schoon water. Gebruik van de stroomvoorziening. gedestilleerd water voor water met een • De Livington SmartChill mag niet in de hoog kalkgehalte. buurt van een verwarmingstoestel worden • Lees en volg de aanbevelingen in het geplaatst.
  • Page 20: Gebruiksaanwijzing

    TIPS: niet door kinderen worden uitgevoerd, • Plaats de Livington SmartChill op een verhoogd oppervlak zoals een eettafel, bureau tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder of aanrecht. toezicht staan. Kinderen jonger dan 8 jaar •...
  • Page 21: Filterreiniging

    4. Steek het smalle uiteinde van het snoer in de uit de watertank is afgevoerd, of houdt u de aansluiting aan de achterkant van de Livington Livington SmartChill over een gootsteen en laat u SmartChill en sluit de voeding (GQ12- deze voorzichtig uitlekken om spatten of morsen 120100-AG) aan op een stopcontact (zie afb.
  • Page 22: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS: EZT AZ UTASÍTÁST. Modellnummer: GS19008 Productprestaties: 12V ⎓ 1A 12W FIGYELMEZTETÉSEK • Amíg a Livington SmartChill tele van vízzel, Alleen de voedingseenheid met modelnummer GQ12-120100-AG gebruiken. ne hordozza. Még mindig lehet víz az készülékben, ha a tartály már üres.
  • Page 23 • Ne merítse a Livington SmartChill-t vízbe adatok a felhasználói kézikönyv utolsó vagy más folyadékba. oldalán találhatók. • Ne tegye a Livington SmartChill-t nyílt tűz • Ha a mellékelt kábel nem működik vagy tűzforrás mellé. megfelelően, vegye fel a kapcsolatot az •...
  • Page 24 A tisztításra való felkészüléshez addig futtassa rudat és zárja be a készülék ajtaját (lásd 8. ábra). a Livington SmartChill-t, amíg az összes víz ki Megjegyzés: A készülék nem működik, ha az ajtó nem ürül a víztartályból, vagy tartsa a Livington nyitva van.
  • Page 25: Használati Utasítá

    újrahasznosítását célzó gyűjtőhelyre. A vízszűrőt 3-6 havonta ki kell cserélni, vagy Utóbbit ez a szimbólum jelzi a terméken, a ha úgy érzi, hogy a Livington SmartChill nem használati utasításon és a csomagoláson. működik úgy, ahogy kellene. A víztartály kéken Tájékozódjon a kereskedője vagy a helyi hatóság villog, amíg új szűrőt nem helyez be.
  • Page 26 • K čištění, odstraňování/ výměně filtru nebo přenášení přístroje odpojte Livington UPOZORNĚNÍ SmartChill od elektrického napájení. • Dokud je produkt Livington SmartChill • Produkt Livington SmartChill nestavte vedle naplněný vodou nepřenášejte ho. Je-li nádrž topného tělesa. již prázdná, může být ještě malé množství...
  • Page 27 Livington • I když je již nádržka na vodu prázdná, zůstane SmartChill aktuálně běží (viz str. 9). filtr vlhký a produkt Livington SmartChill dále 3. Nastavení proudu vzduchu: K aktivaci funkce chladí. otáčení jednou stiskněte tlačítko regulátoru •...
  • Page 28 (jedno stisknutí tlačítka po chodu v resp. tehdy, když máte dojem, že váš produkt nízké rychlosti) a kontrolky režimu zhasnou Livington SmartChill již nefunguje tak, jak by měl. (viz obr. 9). Než je opět nasazen filtr, bliká nádržka na vodu modře.
  • Page 29: Návod K Použití

    Livington SmartChill od napájania. VÝSTRAŽNÉ UPOZORNENIA • Livington SmartChill neumiestňujte vedľa • Kým je Livington SmartChill naplnený vykurovacieho telesa. vodou, neprenášajte ho. V zariadení môže • Zariadenie neumiestňujte do priechodných byť ešte nejaká voda, aj keď je nádržka už...
  • Page 30 Ide o bezpečnostné opatrenie. schopnosťami alebo nedostatkom TIPY: skúseností a/alebo vedomostí, pokiaľ • Livington SmartChill umiestnite na vyvýšenú plochu, napr. na jedálenský stôl, písací stôl sú pod dozorom alebo boli poučené alebo príborník. o bezpečnom používaní zariadenia a •...
  • Page 31 1). UPOZORNENIE: Použite vstavané ČISTENIE FILTRA káblové trasy na zadnej strane, aby ste kábel Odstráňte z Livington SmartChill vložku filtra. ochránili pred ventilátorom. Použite teplú mydlovú vodu, utrite vložku filtra a priehradku a následne ich oplachujte, až kým nie POUŽITIE:...
  • Page 32: Technické Údaje

    AVERTIZĂRI Vstup: 100-240V~50/60Hz 0.4A Max • Nu mișcați și nu transportați aparatul Výstup: 12V ⎓ 1A Livington SmartChill atât timp cât este plin cu apă. În aparat poate să mai fie ceva apă, Trieda ochrany II deși rezervorul este gol.
  • Page 33 Livington SmartChill, separați alimentarea • Aparatul poate fi deconectat complet numai de la rețea. prin întreruperea alimentării cu tensiune. • Nu așezați Livington SmartChill lângă o • Producătorul nu își asumă nicio sursă de încălzire. responsabilitate pentru daunele rezultate • Nu amplasați aparatul în zone de trecere, din nerespectarea acestor instrucțiuni.
  • Page 34 UTILIZARE: în fața aparatului Livington SmartChill. • Chiar dacă rezervorul de apă s-a golit, 1. Pentru a porni aparatul Livington SmartChill filtrul rămâne încă umed și astfel Livington acționați butonul Pornit/Oprit (vezi fig.9). SmartChill răcește în continuare. 2. Prin acționarea repetată a butonului se •...
  • Page 35: Schimbarea Filtrului

    şi electronice. Acest lucru este indicat de acest luni resp. atunci când aveți impresia că aparatul simbol de pe produs, din instrucţiunile de dumneavoastră Livington SmartChill nu mai utilizare şi de pe ambalaj. Informaţi-vă cu privire funcționează așa cum ar fi trebuit. În rezervorul la punctele de colectare pe care le administrează...
  • Page 36 Importeur | Importőr | Dovozce | Dodávateľ | Importator: CH: MediaShop AG | Industriering 3 |9491 Ruggell | Liechtenstein EU: MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria Forgalmazó: Telemarketing International Kft. | 9028 Győr | Fehérvári út 75. | Hungary DE | AT | CH: 0800 376 36 06 –...

Table des Matières