Page 1
Quick Start Guide Skrócona instrukcja obsługi Hurtig starthjælp Hızlı Başlangıç Kılavuzu دليل التشغيل الرسيع Aan de slag Panduan Ringkas Snabbstartsguide クイ ックスタートガイド Hurtigstartveiledning 快速入门指南 Schnellanleitung 快速入門指南 Guide de démarrage rapide 빠른 출발 가이드 Guida rapida คู ่ ม ื อ เริ ่ ม ต้ น การใช้ ง านด่ ว น Guia de Início Rápido त्...
Page 2
For detailed information, visit: www.fossil.com/q/support For yderligere oplysninger se: www.fossil.com/q/support Voor gedetailleerde informatie ga naar: www.fossil.com/q/support För detaljerad information kan du besöka: www.fossil.com/q/support For detaljert informasjon, gå til: www.fossil.com/q/support Für weitere Informationen, besuchen Sie: www.fossil.com/q/support Pour des informations détaillées, rendez-vous sur : www.fossil.com/q/support Per informazioni dettagliate, visitare: www.fossil.com/q/support Para informação detalhada, visite: www.fossil.com/q/support Para más información, visite: www.fossil.com/q/support...
Page 3
STEP 1: GET STARTED On your phone, download and install the Android Wear(TM) app from the App Store(SM) or Google Play(TM) Store. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.
Page 4
ÉTAPE 1 :DÉMARRAGE Sur votre téléphone, téléchargez l’application Android Wear™ à partir de l’App Store(SM) ou de Google Play™ Store. Apple et le logo Apple sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est une marque de services d’Apple Inc.
Page 6
STEP 2: CHARGE Plug included charger into USB port of computer or USB wall charger. Place watch on charger. WARNING: To avoid damage to your watch, only use with included charger.
Page 7
TRIN 2: OPLADNING Forbind den inkluderede oplader til computerens USB-port eller en USB-oplader. Anbring uret i opladeren. ADVARSEL: Anvend kun sammen med inkluderede oplader for at undgå skade på dit ur. STAP 2: OPLADEN Verbind de meegeleverde lader met de usb-poort van een computer of usb-lader. Plaats het horloge op de lader. WAARSCHUWING: Gebruik alleen de meegeleverde lader om schade aan uw horloge te voorkomen.
Page 8
الخطوة 2: الشحن الخاص بالشاحن الجداري. ضع الساعة عىل الشاحن. تحذير: لتجنب تلف ساعتك، استخدم الشاحنUSB لجهاز كمبيوتر أو يف منفذUSB ضع الشاحن املرفق يف منفذ املرفق فقط LANGKAH 2: ISI DAYA Colokkan pengisi baterai yang disertakan ke porta USB komputer atau pengisi daya dinding USB. Letakkan jam tangan di pengisi baterai. PERINGATAN: Untuk menghindari kerusakan pada jam tangan Anda, hanya gunakan pengisi baterai yang disertakan.
Page 9
STEP 3: CONNECT The Android Wear(TM) app will walk you through the process of connecting and setting up your watch. TRIN 3: FORBIND Android Wear(TM) appen fører dig gennem processen med at forbinde og konfigurere dit ur. STAP 3: VERBINDEN De Android Wear(TM) app geeft verdere instructies over het verbinden en instellen van het horloge.
Page 10
ÉTAPE 3 : CONNECTION: L’application Android Wear™ vous expliquera comment connecter et configurer votre montre. PUNTO 3: COLLEGARE L’app Android Wear(TM) vi guiderà durante l’intera procedura di connessione e configurazione del vostro orologio. PASSO 3: LIGAR A app Android Wear(TM) irá guiá-lo ao longo do processo de ligação e configuração do seu relógio. PASO 3: CONEXIÓN La app Android Wear(TM) le guiará...
Page 11
IMPORTANT HEALTH PRECAUTIONS Your use of the Product is solely at your own risk. We do not make any representations, warranties or promises about the accuracy, reliability or effectiveness of any of the Product’s functions or services, including without limitation, the number of steps you’ve taken, calories burned, sleep quality or duration and other information. The Product is intended to provide a reasonable approximation of information such as pace, steps, calories burned, distance covered, and sleep.
Page 12
som produktet kommer med, er 100% præcise. Produktet vil ikke præcist registrere enhver forbrændt kalorie, eller skridt taget og vil ikke give præcise data om fart, tilbagelagt afstand eller søvn. Produktet, inklusiv enhver inkluderet software, er ikke medicinsk udstyr, og er kun beregnet til fitness-formål. Det er ikke designet, eller beregnet til brug ved, at diagnosticere sygdom eller andre tilstande, eller til helbredelse, afhjælpning, behandling eller forebyggelse af sygdom.
Page 13
UITSLUITING: CORRECT GEBRUIK VAN HET TOUCHSCREEN. Als uw apparaat beschikt over een touchscreen-scherm, houd er dan rekening mee dat een touchscreen het beste reageert op een lichte aanraking van de vinger of een niet-metalen pen. Het gebruik van buitensporig geweld of een metalen voorwerp op het touchscreen kan het glasoppervlak beschadigen en hierbij vervalt de garantie.
Page 14
PERSONER MED IMPLANTERADE MEDICINTEKNISKA PRODUKTER BÖR: Hålla vår produkt minst 20 centimeter från den medicintekniska produkten när den är påslagen. Aldrig bära produkten i bröstfickan. Använda handleden på motsatt sida från den implanterade medicintekniska produkten för att minimera risken för RF-störningar. Inte använda produkten om eventuella störningar uppstår.
Page 15
BRUK AV DOKKINGSTASJON (KUN FOR PRODUKTER MED OPPLADBARE BATTERIER) Dokkingstasjonen er utformet for bruk på bordet. For å være i samsvar med retningslinjene for RF-eksponering og for å unngå interferens med medisinske implanter, må man holde en avstand på minst 15 cm (ca. 6 tommer) fra dokkingstasjonen. FORHOLDSREGLER FOR INNEBYGD BATTERI (KUN FOR PRODUKTER MED OPPLADBARE BATTERIER) Ikke kast produktet i en brann.
Page 16
VORSICHTSMAßNAHMEN BEI DER EINGEBAUTEN BATTERIE (NUR FÜR PRODUKTE MIT AUFLADBAREN AKKUS) Entsorgen Sie Ihr Produkt nicht im Feuer. Die Batterie kann explodieren. Versuchen Sie nicht, die Batterie Ihres Produktes auszuwechseln. Sie ist eingebaut und nicht auswechselbar. Die Batterie sollte nur von durch FOSSIL autorisierten Service-Centern gewartet werden.
Page 17
N’essayez pas de remplacer la batterie de votre produit. Elle est intégrée et n’est pas interchangeable. La batterie peut seulement être manipulée par des centres de réparation de FOSSIL. Chargez la batterie selon les instructions. Ne rechargez votre batterie qu’à l’aide des chargeurs approuvés par FOSSIL spécialement conçus pour votre produit. Ne tentez pas de forcer l’ouverture de la batterie intégrée.
Page 18
Il Prodotto usa un caricabatterie approvato dalla Commissione per l’energia della California. Le pile (e tutte le apparecchiature elettroniche) devono essere riciclate o smaltite separatamente rispetto ai rifiuti domestici. ATTENZIONE! L’uso di una pila o un caricatore non approvati da FOSSIL possono causare il rischio d’incendio, esplosione, perdite o altri pericoli. La garanzia di FOSSIL non copre i danni al dispositivo causati da pile e/o caricatori non approvati da FOSSIL.
Page 19
AVISO! A utilização de uma bateria ou carregador não aprovado pela FOSSIL poderá representar risco de fogo, explosão, vazamento ou outro perigo. A garantia da FOSSIL não abrange danos no dispositivo causados por baterias ou carregadores não aprovados pela FOSSIL. AVISO! Certos artigos contêm baterias de lítio que poderão conter materiais de perclorato - poderá...
Page 20
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE CUANDO UTILICE DISPOSITIVOS CON PANTALLA/PANTALLA TÁCTIL DE FOSSIL AVISO EN CUANTO A LA PANTALLA La pantalla de su dispositivo está fabricada con cristal o acrílico y podría romperse si se cae o recibe un golpe considerable. No utilice el Producto si la pantalla está...
Page 21
PROSIMY UWZGLĘDNIĆ NASTĘPUJĄCE INFORMACJE W TRAKCIE UŻYWANIA URZĄDZEŃ FOSSIL Z WYŚWIETLACZEM/EKRANEM DOTYKOWYM. OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE WYŚWIETLACZA. Wyświetlacz Twojego urządzenia wykonany jest ze szkła lub akrylu i może pęknąć, jeśli urządzenie zostanie upuszczone lub uderzy w coś ze znaczącą siłą. Nie używaj urządzenia, jeśli ekran jest pęknięty lub uszkodzony, gdyż mogłoby to spowodować obrażenia ciała. WYŁĄCZENIE GWARANCJI: WŁAŚCIWE UŻYWANIE URZĄDZENIA Z EKRANEM DOTYKOWYM.
Page 22
GARANTİ REDDİ: DOKUNMATİK EKRANIN DOĞRU KULLANIMI. Cihazınızın dokunmatik bir ekranı varsa, lütfen dokunmatik ekranın en iyi tepkiyi dokunmatik yüzeye yapacağınız hafif bir parmak dokunuşuna ya da metal olmayan bir işaretleme kalemine verdiğini unutmayın. Dokunmatik ekrana dokunurken fazla güç ya da metal cisim kullanımı sertleştirilmiş cam yüzeye zarar verebilir ve garantiyi geçersiz hale getirir.
Page 23
.هام! ال تسمح للشاشة التي تعمل باللمس مبالمسة األجهزة الكهربائية األخرى. حيث أن التفريغ الكهريب ميكن أن يؤدي إىل تعطل الشاشة التي تعمل باللمس .تحذير! لتجنب تلف الشاشة التي تعمل باللمس، ال تضغط عليها باستخدام أي يشء حاد أو متارس عليها الضغط القوي املفرط بإصبعك WEWANTI KESEHATAN PENTING Penggunaan Produk oleh Anda semata-mata atas risiko Anda sendiri.
Page 26
充電塢的操作(僅適用於可充電電池) 充電塢設計在桌面上使用。為遵守射頻輻射規定以及避免干擾植入式醫療設備,請將充電塢放在至少15釐米(約6英吋)以外。 內置電池的注意事項(僅適用於帶可充電電池的產品) 切勿將產品置於火中,否則電池可能會爆炸。 切勿試圖更換產品裡面的電池。電池是內置式的,不可更換。電池只能由FOSSIL授權的維修中心進行維修。 遵照使用說明給電池充電。 只用FOSSIL專門為您的產品核准的充電器進行充電操作。 切勿試圖強行打開內置電池。 您的產品使用的是加利福尼亞能源委員會批准的電池充電器。 電池(以及所有電子設備)必須有別于家庭垃圾地單獨回收或處理。 警告!使用非FOSSIL核准的電池或充電器可能會引起火災、爆炸、化學品滲漏或其他危險。FOSSIL的質量保證不涵蓋由非FOSSIL核准之電池 及/或充電器對設備造成的損害。 警告!某些產品配備的是可能含有高氯酸鹽材料的鋰電池,需要採取特殊處理。請參見www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate了解 更多信息。 使用FOSSIL顯示/觸摸屏設備時,請注意以下事項 關於顯示屏的警告 設備上的顯示屏由玻璃或丙烯酸製成,如果設備跌落或者受到強力衝擊,可能會損壞。為了避免傷害到您,屏幕損壞或破裂 時,請勿繼續使用。 質量保證免責聲明:觸摸屏設備的恰當使用。如果您的設備有觸摸屏顯示,請注意,觸摸屏對來自手指或非金屬觸筆輕觸的響應最好。在觸摸 屏上按壓時,用力過大或者使用金屬物件可能會損壞鋼化玻璃表面,使設備無法獲得保修。如需了解更多信息,請參閱「Standard Limited Warranty」(標準的有限質量保證)。 重要提醒!切勿讓觸摸屏跟其他電子設備接觸。靜電放電會使觸摸屏發生故障。 警示!為避免損壞觸摸屏,切勿用任何尖銳物件輕擊或者用指尖施加過大的壓力。 중요한 건강상 주의사항 이 제품 사용에 따른 위험은 전적으로 사용자의 책임하에 있습니다. 당사는 사용자가 취한 조치의 수, 칼로리 소모, 수면의 질 또는 내구성 및 기타 정보 등, 이 제품의 어떠한...
Page 27
제품의 배터리를 교체하려고 하지 마십시오. 내장형 제품은 배터리를 교체할 수 없습니다. 이 배터리는 FOSSIL이(가) 인증한 서비스센터에서만 서비스받아야 합니다. 설명에 따라 배터리를 충전하십시오. 배터리를 재충전할 때는 이 제품을 위해 특별히 설계된 FOSSIL가 인증한 충전기만을 사용하여 충전해야 합니다.. 내장형 배터리를 억지로 열려고 하지 마십시오. 이...
Page 29
चे त ावनी! गै ि -FOSSIL अनु म ोरदत बै ट िी या चाजि् ि के उपयोग से आग, रवस् फ ोट, रिसाव या अन् य खतिा पै द ा होने का जोरखम उत् प न् न हो सकता है । FOSSIL की वािं ट ी गै ि -FOSSIL अनु...
Page 30
EUROPE (CE DECLARATION OF CONFORMITY) EUROPE (CE DECLARATION OF CONFORMITY) Hereby, Fossil Group, Inc., declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.fossilgroup.com/responsibility/regulatory-compliance/ EUROPA (CE KONFORMITETSERKLÆRING) Hermed erklærer Fossil Group Inc., at dette produkt er i overensstemmelse med de essentielle krav og andre relevante bestemmelser fra Direktiv 2014/53/EU.
Page 31
DISPOSAL AND RECYCLING INFORMATION [ENGLISH] Disposal and Recycling Information The symbol indicates that this Product shall not be mixed with unsorted municipal waste when disposed of. There is a separate collection system for waste electrical and electronic equipment. Usually old electrical and electronic equipment can be returned free of charge. For further information please contact the competent municipal authorities or the shop where you purchased the Product.
Page 32
[DEUTSCH] Informationen zu Entsorgung und Recycling Das WEEE-Symbol zeigt an, dass dieses Produkt bei der Entsorgung nicht mit unsortiertem Restmüll gemischt werden darf. Es gibt getrennte Sammelsysteme für elektrische und elektronische Altgeräte. Elektrische und elektronische Altgeräte können bei den kommunalen Sammelstellen kostenlos zurückgegeben werden. Weitere Informationen sind bei den zuständigen örtlichen Behörden oder in dem Geschäft, in dem das Produkt gekauft wurde, erhältlich.
Page 33
• Baterii nie wolno utylizować w ramach odpadów miejskich, wymagają one oddzielnego składowania. • Utylizacja opakowania i produktu powinna odbywać się zgodnie z obowiązującymi przepisami lokalnymi. [TÜRKÇE] İmha ve Geri Dönüşüm Bilgisi Sembol, bu Ürünün imha edilirken çeşitlerine göre ayrılmamış belediye atığı ile karıştırılmaması gerektiğini gösterir. Atık elektrikli ve elektronik ekipman için ayrı bir toplama sistemi bulunur.
Page 34
AUSTRALIA/NEW ZEALAND SINGAPORE MALAYSIA Complies with IDA Standards DA105446 CHINA 有害物质 部件名称 铅 汞 镉 六价铬化合物 多溴联苯 多溴二苯醚 外壳及内部部件 带 本表格依据SJ/T 11364的规定编制。 O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572 规定的限量要求以下。 X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572 规定的限量要求。...
Page 40
Fossil Group 901 S. Central Expressway Richardson, TX 75080 9/16...