Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeine Informationen Allgemeine Informationen Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Wetterstation Meteotime. Sie enthält wichtige Informationen zur Benutzung und Pflege. Um die Lesbarkeit zu verbessern, wird die Wetterstation Meteotime im Folgenden lediglich als „Wetterstation“ bezeichnet. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Wetterstation verwenden.
Page 8
Allgemeine Informationen WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Wetterstation ist ausschließlich zum Anzeigen von Zeit- und Wetterinformationen konzipiert. Sie ist nur für den Privatgebrauch im Innenbereich bestimmt und nicht für gewerbliche Anwendungen geeignet. Verwenden Sie die Wetterstation nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
Page 10
Sicherheit Temperaturen und direktes Sonnenlicht. − Stellen Sie keine offenen Feuerquellen, wie etwa brennende Kerzen, auf das Gerät. − Stellen Sie sicher, dass die Wetterstation von Magnetfeldern ferngehalten wird (z. B. von Lautsprechern). − Verwenden Sie die Wetterstation nicht in Krankenhäusern oder medizinischen Ein- richtungen.
Sicherheit Wetterstation in Kontakt kommen. − Achten Sie darauf, dass die Wetterstation nicht herunterfallen kann. Andernfalls kann die Wetterstation beschädigt werden. − Unter keinen Umständen sollten Sie das Gehäuse der Wetterstation öffnen. Darin befinden sich keine zu wartenden Teile. Durch unsachgemäße Reparaturen kann die Wetterstation beschädigt werden.
Page 12
Sicherheit WARNUNG! Explosionsgefahr Der unsachgemäße Umgang mit Batterien führt zu einer erhöhten Explosionsgefahr. − Bewahren Sie die Batterien an einem kühlen, trockenen Ort auf. Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Hitze aus (z. B. direktem Sonnenlicht), und werfen Sie die Batterien zur Entsorgung nicht ins Feuer.
Page 13
Sicherheit Konakte bei Bedarf. − Wechseln Sie immer alle Batterien in einem Batteriefach gleichzeitig. − Entfernen Sie die Batterien aus der Wetterstation, wenn sie leer sind. Entfernen Sie die Batterien auch dann, wenn Sie die Wetterstation über einen längeren Zeitraum nicht benutzen werden.
Wetterstation und Lieferumfang prüfen − Entfernen Sie die Batterien, bevor Sie die Wetterstation und den Fernsensor entsorgen. Wetterstation und Lieferumfang prüfen WARNUNG! Erstickungsgefahr! Kinder können sich beim Spielen in der Verpackungsfolie verfangen und ersticken. − Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit die Verpackungsfolie spielen.
Info über Meteotime-Signale Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie die Wetterstation nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. 2. Vergewissern Sie sich, dass alle Komponenten und Zubehörteile vorhanden sind (siehe Abb. A). Info über Meteotime-Signale Die Wetterstation kann Meteotime-Signale mit Zeit- und Wetterinformationen empfangen.
Inbetriebnahme vorbereiten Inbetriebnahme vorbereiten Batterien einsetzen oder wechseln HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch eine falsche Installation der Batterie kann die Wetterstation beschädigt werden. 1. Öffnen Sie das Batteriefach der Wetterstation oder des Fernsensors, indem Sie den Batteriefachdeckel oder ) entfernen. 2. Entfernen Sie zum Wechseln der Batterien zunächst die alten Batterien.
Inbetriebnahme vorbereiten Wetterstation installieren Ausklappbaren Ständer verwenden 1. Ziehen Sie den ausklappbaren Ständer an der Rückseite der Wetterstation heraus (siehe Abb. F). 2. Stellen Sie die Wetterstation auf eine flache Oberfläche. An der Wand aufhängen 1. Befestigen Sie einen Nagel oder eine Schraube (nicht im Lieferumfang enthalten) an der Wand.
Inbetriebnahme vorbereiten 1. Hängen Sie die Aufhängevorrichtung mithilfe des Aufhänge- oder Schraubenlochs (Nagel oder Schraube sind nicht im Lieferumfang enthalten) an der Wand auf. 2. Befestigen Sie den Fernsensor an der Aufhängevorrichtung (siehe Abb. G). Signalstärke testen Möglicherweise empfängt die Wetterstation die Meteotime-Signale nicht immer und überall ordnungsgemäß.
Inbetriebnahme vorbereiten Der Test beginnt, wenn die Meldung „ “ im Anzeigebereich „TIME & INFO.“ angezeigt wird. Der Test dauert etwa 1 Minute, und die Signalstärke wird als Wert von 0 (sehr schlecht) bis 9 (sehr gut) angegeben, wobei der Buchstabe „A“ auf dem Display ersetzt wird.
Page 20
Inbetriebnahme vorbereiten 2. Drücken Sie die Auswahltasten ), um ein Land auszuwählen (z. B. Informationen zu den Bedeutungen der Ländercodes finden Sie im Kapitel „Liste der Länder und Städte“ im Anhang. 3. Drücken Sie die Taste SET, um die Ländereinstellung zu bestätigen und die Meldung „ “...
Inbetriebnahme vorbereiten Zeitzone und Menüsprache einstellen Gehen Sie wie folgt vor, um die Zeitzone und Sprache für die Menümeldungen einzustellen: 1. Halten Sie die Taste SET gedrückt, bis im Anzeigebereich „TIME & INFO.“ die Meldung „ “ (Land auswählen) angezeigt wird. 2.
Bedienung Bedienung Allgemeine Anzeigen Das Display ist in 6 Hauptanzeigebereiche unterteilt: − Im Anzeigebereich „DAY 1“ werden die Wetterinformationen für den aktuellen Tag angezeigt. − Im Anzeigebereich „DAY 2“ werden die Wetterinformationen für den nächsten Tag angezeigt. − Im Anzeigebereich „DAY 3“ werden die Wetterinformationen für den übernächsten Tag angezeigt.
Bedienung Informationen zu den Bedeutungen der Wetter-Statussymbole in den Anzeigebereichen „Day 1“ bis „Day 4“ finden Sie im Kapitel „Wetter-Statussymbole“ im Anhang. Display-Hintergrundbeleuchtung verwenden Drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT , um die Hintergrundbeleuchtung des Displays kurz einzuschalten. Anzeige auswählen Im Anzeigebereich „TIME & INFO.“ werden verschiedenartige Informationen angezeigt, einschließlich Folgende:...
Bedienung Lieblingsstädte Zusätzlich zu der Stadt, in der Sie wohnen, können Sie auch weitere Städte als Lieblingsstädte hinzufügen und die zugehörigen Wetterinformationen anzeigen. Es können maximal 5 Städte (einschließlich Ihrer eigenen Stadt) als Lieblingsstädte ausgewählt werden. So fügen Sie Lieblingsstädte hinzu: 1.
Bedienung Wenn Sie die Auswahl einer Stadt als Lieblingsstadt aufheben möchten, wiederholen Sie die zuvor genannten Schritte zum Auswählen einer Lieblingsstadt, und drücken Sie dann die Taste TEST zur Aufhebung der Auswahl. Daraufhin wird das Häkchen über dem Städtenamen deaktiviert. Dies deutet darauf hin, dass die Auswahl der Stadt als Lieblingsstadt aufgehoben wurde.
Bedienung Wenn Sie einen Fehler gemacht haben, drücken Sie die Taste TEST , um den zuletzt ausgewählten Buchstaben zu löschen. 4. Wenn Sie fertig sind, drücken Sie die Taste SET, ohne Buchstaben auszuwählen, um den Städtenamen in der Städteliste zu speichern. Zwischen Tages- und Nachtwetterinformationen wechseln Die Wetterstation kann je nach Uhrzeit automatisch...
Bedienung Falls kritische Wettermeldungen für mehrere Tage vorliegen, drücken Sie die Taste DAY/NIGHT , um die Meldungen nacheinander zu lesen. Während Sie die Meldungen lesen, blinkt das Alarmsymbol für kritisches Wetter ( ) im entsprechenden Tagesbereich des Displays. Die kritischen Wetterinformationen werden weiterhin auf dem Display angezeigt, um sicherzustellen, dass Sie die kritische Wetterlage beachten.
Page 28
Bedienung So stellen Sie den Wochentags- oder Einzelalarm ein: 1. Drücken Sie die Taste SET, um „ “ (Wochentagsalarm) oder „ “ (Einzelalarm) im Anzeigebereich „TIME & INFO.“ anzuzeigen. Die Meldung „ “ wird nur dann angezeigt, wenn keine Alarmeinstellung vorhanden ist. 2.
Page 29
Bedienung So schalten Sie den Wochentags- oder Einzelalarm kurzzeitig stumm (Schlummerfunktion): − Drücken Sie die Taste SNOOZE/LIGHT Der Alarm aktiviert auch die Schlummerfunktion, wenn keine Taste gedrückt wird, nachdem der Alarm für 2 Minuten ertönt ist. Nach Ablauf der Schlummerzeit (5 Minuten) ertönt der Alarm erneut.
Page 30
Bedienung So stellen Sie den Voralarm ein: Der Voralarm kann nur dann eingestellt werden, wenn zuvor der Wochentags- oder Einzelalarm eingestellt wurde. 1. Drücken Sie die Taste SET , um „ “ (Voralarm) im Anzeigebereich „TIME & INFO.“ anzuzeigen. Die Meldung „ “...
Bedienung So brechen Sie die Alarmeinstellungen ab: 1. Drücken Sie die Taste SET, um „ “ (Wochentagsalarm), „ “ (Einzelalarm) oder „ “ (Voralarm) zusammen mit der vorhandenen Einstellung im Anzeigebereich „TIME & INFO.“ anzuzeigen. 2. Drücken Sie einmal die Auswahltaste ), um den ausgewählten Alarm abzubrechen.
Page 32
Bedienung Temperatur und Luftfeuchte außen und innen überprüfen Sie können die Temperatur und Luftfeuchte im Au- ßen- und Innenbereich im Anzeigebereich „INDOOR/ OUTDOOR“ überprüfen. Drücken Sie die Taste CHANNEL , um zwischen den Informationen für außen und innen zu wechseln. Sowohl die Werte für die Temperatur als auch für die Luftfeuchte werden zusammen mit einem Trendsymbol...
Reinigung und Wartung Maximal- und Minimalwerte anzeigen Auf der Wetterstation werden die Maximal- und Minimalwerte für Temperatur und Luftfeuchte gespeichert. So zeigen Sie die Werte an: 1. Drücken Sie die Taste CHANNEL , um die Anzeige von Innen- oder Außeninformationen im Anzeigebereich „INDOOR/OUTDOOR“...
Aufbewahrung Diese können die Oberflächen der Wetterstation und des Fernsensors beschädigen. − Stellen Sie sicher, dass kein Wasser in das Gehäuse der Wetterstation und des Fernsensors gelangt. 1. Reinigen Sie die Wetterstation und den Fernsensor mit einem feuchten Tuch. 2. Trocknen Sie die Wetterstation und den Fernsensor mit einem weichen trockenen Tuch ab.
Page 35
Aufbewahrung Sie die Batterien separat. Lagern Sie Batterien so, dass sie für Kinder unzugänglich sind. − Entfernen Sie auslaufende Batterien nicht mit bloßen Händen. Tragen Sie dazu normale Haushaltsgummihand- schuhe. Lassen Sie die Batteriesäure nicht mit Haut, Augen oder Schleimhäu- ten in Kontakt kommen.
Technische Daten Technische Daten Produktname: Wetterstation Meteotime Modell: DV269-BK/DV269-WH Artikelnummer: 93479 Batterie: 4,5 V DC (3 × 1,5V DC), Typ AA/LR6/R6 (Wetterstation) 3 V DC (2 × 1,5V DC), Typ AAA/LR06/R03 (Fernsensor) Temperaturanzeigebereich: –40 °C bis +70 °C Temperaturauflösung: 0,1 °C Betriebstemperaturbereich: 5 °C bis 50 °C (Wetterstation) –20 °C bis +60 °C...
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der Adresse angefordert werden, die auf der Garantiekarte angegeben ist (am Ende dieser Bedienungsanleitung). Hiermit erklärt die EIE Import GmbH, dass sich dieses Gerät, die Wetterstation Meteotime, in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Page 38
Entsorgung Altgeräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden! Sollte die Wetterstation einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll zu entsorgen, beispielsweise bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtbezirks. Dadurch wird sichergestellt, dass Altgeräte fachgerecht entsorgt und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden.
GARANTIEKARTE WETTERSTATION METEOTIME Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: KUNDENDIENST 93479 Schicken Sie die aus- +41 445 831 052 gefüllte Garantiekarte Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com zusammen mit dem defekten Produkt an: MODELL: DV269-BK/DV269-WH 07/2016...
Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantie- 3 Jahre ab Kaufdatum zeit: 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Ge- brauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geld- rückgabe Keine Transportkosten Hotline:...
Page 41
Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschrif- ten. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Verände- rung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen.
Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil Zone d'affichage «TIME & Station météorologique INFO.» (HEURE & INFO) Écran (station Jour de semaine météorologique) Symbole état météo Capteur à distance Vitesse et direction du Voyant de contrôle de vent fonctionnement Symbole météo jour/nuit...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder conforta- blement des instructions en vidéo –...
Informations générales Informations générales Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette station météorologique Meteotime. Il contient des informations importantes pour l’utilisation et l’entretien. Pour une meilleure lisibilité, la station météorologique Meteotime sera uniquement appelée «station météorologique»...
Page 47
Informations générales AVERTISSEMENT! Ce terme signalétique/symbole désigne un danger avec risque moyen, qui pourrait conduire à la mort ou à de graves blessures s’ils ne sont pas évités. ATTENTION! Ce terme signalétique/symbole désigne un risque à un degré faible qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence des blessures légères ou modérées.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La station météorologique a été exclusivement conçue pour afficher des informations sur l’heure et la météo. Elle est exclusivement destinée à un usage privé à l’intérieur et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle.
Page 49
Sécurité la salle de bain) et évitez la poussière, les projections et les gouttes d’eau, les sources de chaleur, les températures extrêmes et la lumière directe du soleil. − Ne posez pas de sources de flammes nues comme des bougies allumées sur l’appareil.
Page 50
Sécurité le support. La station météorologique n’est pas protégée contre les dommages causés par une installation erronée. − N’exercez pas de pression sur la surface de l’écran de la station météorologique pour éviter de briser la surface. − Ne faites pas entrer en contact des objets tranchants ou pointus avec la surface de la station météorologique.
Sécurité Consignes relatives aux piles AVERTISSEMENT! Risques pour la santé! Il y a un risque aigu pour la santé si des enfants ou des animaux avalent les piles. − Entreposez les piles de manière inaccessible pour les enfants et les animaux.
Page 52
Sécurité dans les compartiments à piles. La station météorologique peut être endommagée par une installation erronée. − Utilisez toujours des piles de la meilleure qualité. Les piles de mauvaise qualité peuvent couler et causer des dommages. − Avant l’insertion des piles, assurez-vous que les contacts dans le compartiment à...
Vérifier la station météorologique et le contenu de la livraison peau, les yeux ou les muqueuses. Portez des gants en caoutchouc ménagers usuels. Si votre peau est quand même entrée en contact avec le liquide de pile, lavez immédiatement les mains et consultez un médecin en cas de besoin.
Info sur les signaux Meteorite AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets coupants ou pointus, vous risquez d’endommager rapidement la station météorologique involontairement. − Pour cette raison, ouvrez l’emballage avec précaution.
Préparer la mise en service UTC + 2, pour la Grande-Bretagne et le Portugal en hiver UTC, en été UTC + 1. Temps de transmission Informations météo pour: (UTC) 20h00 – 03h59 Aujourd'hui 04h00 – 09h59 Demain 10h00 – 15h59 Après-demain 16h00 –...
Préparer la mise en service 2. Pour remplacer les piles, retirez tout d’abord les piles usées. Si l’état de charge de la pile est faible, l’écran affiche le symbole pour piles faibles ( Pour la station météorologique, insérez 3 piles (taille: AA) dans le compartiment à...
Préparer la mise en service Monter le capteur à distance Montage correct − Montez uniquement le capteur à distance à l'extérieur à un endroit sec et ombragé (par ex. sous une toiture). Le capteur à distance n'est pas imperméable à l'eau. −...
Page 58
Préparer la mise en service • à proximité d’appareils électroniques comme les téléviseurs, les ordinateurs, les lignes électriques, les émetteurs radio etc. Une fois les piles insérées dans la station météorologique, la recherche de signaux Meteorite commence automatiquement. Pendant le démarrage, les données de version puis le message «SUCHE SIG.»...
Préparer la mise en service Appuyez sur et maintenez enfoncée la touche de sélection )pour démarrer la recherche de signaux manuelle. La recherche de signaux démarre lorsque le symbole de la recherche de signaux ) et le message «SUCHE SIG.» (recherche de signaux) clignotent dans l’affichage «TIME &...
Préparer la mise en service Vous trouverez les informations sur les significations des codes villes au chapitre «Liste des pays et villes» en annexe. 5. Appuyez sur la touche TEST pour valider les paramètres des villes. Au-dessus du nom de la ville, un crochet s’affiche qui indique que la ville a été...
Utilisation Par ex., si vous habitez en Allemagne, sélectionnez « ». 4. Appuyez sur la touche SET (RÉGL.) pour valider les paramètres des fuseaux horaires et afficher le réglage actuel de la langue. 5. Appuyez sur les touches de sélection ( ) pour sélectionner une langue.
Utilisation − Dans la zone d’affichage «DAY 3» (JOUR 3) sont affichées les informations météo pour le surlendemain. − Dans la zone d’affichage «DAY 4» (JOUR 4) sont affichées les informations sur le temps qu’il fera dans trois jours. − Dans la zone d’affichage «INDOOR/OUTDOOR» (DON- NÉES INTÉRIEURES / EXTÉRIEURES) sont affichées les informations météo pour l’intérieur et l’extérieur.
Utilisation Sélectionner l’affichage Dans la zone d’affichage «TIME & INFO.» (HEURE & INFO) différentes informations sont affichées, y compris les suivantes: − Ville (par ex. − Réglage alarme jour de semaine (par ex. − Réglage alarme individuelle (par ex. − Réglage préalarme (par ex. −...
Page 64
Utilisation Au-dessus du nom de la ville, un crochet s’affiche qui indique que la ville a été sélectionnée comme ville préférée. 3. Appuyez sur la touche SET (RÉGL.) lorsque vous avez sélectionné toutes les villes préférées. Si vous souhaitez sélectionner une ville comme ville préférée dans un autre pays, appuyez sur la touche SET (RÉGL.) pour quitter le menu actuel.
Utilisation Personnaliser les noms de ville Si votre ville n’est pas contenue dans la liste des villes disponibles, vous pouvez personnaliser un nom de ville. Procédez pour ceci comme suit: 1. Suivez les étapes au chapitre «Sélectionner le pays et la ville» pour sélectionner une ville quelconque de votre pays.
Utilisation Passer des informations météo du jour à celles de la nuit La station météorologique peut commuter automatiquement selon l’heure entre les informations météo de jour et de nuit (ceci est indiqué par les symboles météo jour/nuit ). Si vous souhaitez afficher les informations météo de la nuit pendant la journée ou le contraire, appuyez sur la touche DAY/NIGHT (JOUR/NUIT)
Utilisation la zone jour correspondante de l’écran. Les informations météo critiques continuent d’être affichées sur l’écran pour que vous observiez la situation météorologique critique. Si vous souhaitez afficher les informations météo générales, appuyez une fois sur la touche SET (RÉGL.) et appuyez ensuite sur la touche DAY/NIGHT (JOUR/NUIT) pour sélectionner l’affichage des informations météo générales ou critiques.
Utilisation Procédez ainsi pour régler l’alarme jour de semaine ou individuelle: 1. Appuyez sur la touche SET (RÉGL.) pour afficher « » (alarme jour de semaine) ou « » (alarme individuelle) dans la zone d’affichage «TIME & INFO.» (HEURE & INFO) Le message «...
Page 69
Utilisation touche n’a été appuyée après que l’alarme a retenti pendant 2 minutes. Une fois que le délai du rappel d’alarme (5 minutes) s’est écoulé, l’alarme retentit à nouveau. Cela se produit trois fois maximum. Lors du rappel d’alarme, le symbole d’alarme ( ou ) clignote. Désactivez ainsi l’alarme jour de semaine ou individuelle retentissante: −...
Utilisation 3. Appuyez sur les touches de sélection pour éventuellement sélectionner un autre intervalle de temps (15, 30, 45, 60, 75 ou 90 minutes). 4. Appuyez sur la touche SET (RÉGL.) pour valider le réglage. Procédez ainsi pour annuler les réglages de l’alarme: 1.
Page 71
Utilisation météorologique recherche les signaux du capteur à distance. − Si le symbole vagues est activé ( ), la station météorologique reçoit des signaux du capteur à distance. − Si le symbole de vagues est désactivé ( ), la station météorologique n’a plus reçu de signaux du capteur à...
Utilisation Si les informations météo doivent être affichées en alternance pour l’intérieur et l’extérieur, maintenez appuyée la touche CHANNEL (CANAL) jusqu’à ce que le symbole de rotation ) s’affiche dans la zone d’affichage «INDOOR/OUTDOOR» (DONNÉES INTERNES/ EXTERNES). Si vous souhaitez annuler cette fonction, maintenez appuyée la touche CHANNEL (CANAL) jusqu’à...
Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ne nettoyez pas la station météorologique et le capteur à distance de manière conforme, vous pouvez les endommager. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, des ustensiles de nettoyage tranchants ou métalliques tel qu’un couteau, une spatule dure ou similaire.
Rangement Rangement ATTENTION! Une fuite de liquide de piles est une source de danger et peut provoquer des dommages! Si vous stockez la station météorologique et le capteur à distance sur une période prolongée et que les piles sont encore insérées, les piles peuvent couler et causer des dommages permanents.
Page 75
Rangement Si votre peau est quand même entrée en contact avec le liquide de pile, lavez immédiatement les mains et consultez un médecin en cas de besoin. − Essuyez l’acide de pile écoulée avec un chiffon humide et éliminez le chiffon dans les ordures ménagères.
Données techniques Données techniques Nom de produit: Station météorologique Meteotime Type: DV269-BK/DV269-WH N° d´art.: 93479 Pile: 4,5 V DC (3 × 1,5V DC), Type AA/LR6/R6 (station météorologique) 3 V DC (2 × 1,5V DC), Type AAA/LR06/R03 (capteur à distance) Plage d'affichage température: –40 °C à...
Déclaration de conformité Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d’emploi). Par la présente, EIE Import GmbH déclare que cet appareil, la station météorologique Meteotime, est conforme aux exigences fondamentales et aux autres prescriptions en vigueur de la directive 1999/5/UE.
Page 78
Élimination Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères! Si un jour la station météorologique ne peut plus être utilisée, chaque consommateur est légalement tenu d’éliminer les appareils usagés, séparés des déchets ménagers, par ex. auprès d’un centre de collecte de sa commune/son quartier.
Carte de garantie STATION MÉTÉOROLOGIQUE METEOTIME Vos informations : Adresse E-Mail Date d´achat *: * Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte de garantie Lieu de l’achat Description du dysfonctionnement SERVICE APRÈS-VENTE 93479 Envoyez la carte de garan- tie remplie en commun +41 445 831 052 avec le produit défec-...
Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie.
Page 81
L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où la législation en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises...
Page 82
+41 445 831 052 SERVICE APRÈS-VENTE Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com...
Page 83
Sommario Panoramica prodotto ....................4 Utilizzo ........................5 Dotazione/parti dell’apparecchio ................84 Codici QR ......................... 85 Informazioni generali .....................86 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ...............86 Spiegazione dei simboli ....................86 Sicurezza .........................88 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..............88 Note relative alla sicurezza ...................88 Indicazioni sulle batterie ....................90 Controllare il stazione meteorologica e la dotazione ..........
Dotazione/parti dell'apparecchio Dotazione⁄parti dell'apparecchio Area di visualizzazione “TIME Stazione meteorologica & INFO.” (TEMPO & INFO) Display (stazione meteorologica) Giorno della settimana Sensore remoto Icona condizioni meteo Spia di funzionamento Velocità e direzione del vento Display (sensore remoto) Icona meteo giorno/notte Coperchio vano batterie Icona per allarme meteo (sensore remoto)
Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video- tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono alla presente stazione meteorologica Meteotime. Esse contengono informazioni importanti relative all’utilizzo e alla cura. Per migliorare la leggibilità delle istruzioni la stazione meteorologica Meteotime viene indicata solo col termine “stazione meteorologica”.
Page 87
Informazioni generali AVVERTENZA! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o ferimenti gravi. ATTENZIONE! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o moderato.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso La stazione meteorologica è progettata esclusivamente per visualizzare informazioni sull’ora e sulle condizioni meteo. È destinato esclusivamente all’uso privato in ambienti interni e non è adatto per applicazioni commerciali. Utilizzare la stazione meteorologica esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
Page 89
Sicurezza calore, temperature estreme e luce diretta del sole. − Non posizionare sull’apparecchio nessuna fonte di fiamme libere, come candele accese. − Assicurarsi che la stazione meteorologica sia lontana da campi magnetici (per es. altoparlanti). − Non utilizzare la stazione meteorologica in ospedali o strutture sanitarie.
Sicurezza − Non lasciare entrare a contatto la superficie della stazione meteorologica con oggetti appuntiti o taglienti. − Assicurarsi che la stazione meteorologica non possa cadere. In caso contrario, questa può essere danneggiata. − In nessun caso aprire l’alloggiamento della stazione meteorologica. Questo non contiene parti riparabili dall’utente.
Page 91
Questa è indicata nel vano batterie. A causa di una installazione non corretta, la stazione meteorologica può essere danneggiata. − Utilizzare sempre batterie di qualità ottimale. Batterie scadenti possono presentare perdite e provocare danni. − Prima di inserire le batterie, verificare che i contatti del vano batterie e della batteria siano puliti e intatti.
Sicurezza momento nel vano batterie. − Rimuovere le batterie dalla stazione meteorologica quando sono scariche. Rimuovere le batterie anche quando non si utilizza la stazione meteorologica per un periodo di tempo più lungo. In caso contrario, le batterie possono presentare perdite e causare danni. −...
Controllare il stazione meteorologica e la dotazione Controllare il stazione meteorologica e la dotazione AVVERTENZA! Pericolo di soffocamento! Bambini potrebbero imprigionarsi nella pellicola d’imballaggio e soffocare. − Assicurarsi che i bambini non giochino con il film d’imballaggio. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello o altri oggetti appuntiti senza prestare suffi- ciente attenzione, è...
Informazioni su segnali Meteorite 2. Accertarsi che tutti i componenti e gli accessori sono presenti (vedi figura A). Informazioni su segnali Meteorite La stazione meteorologica può ricevere segnali Meteorite con informazioni sull’ora e sulle condizioni meteo. I segnali vengono trasmessi su un trasmettitore radio locale in Germania (DCF77).
Preparazione della messa in funzione Preparazione della messa in funzione Inserire o sostituire le batterie AVVISO! Pericolo di danneggiamento! A causa di una installazione non corretta delle batterie, la stazione meteorologica può essere danneggiata. 1. Aprire il vano batterie della stazione meteorologica o del sensore remoto rimuovendo il coperchio vano batterie ( 2.
Preparazione della messa in funzione Dopo aver inserito le batterie, i display ( ) della stazione meteorologica e del sensore remoto si attivano. La spia di funzionamento sul sensore remoto lampeggia periodicamente quando il sensore remoto è in funzione. Installare la stazione meteorologica Utilizzare il supporto pieghevole 1.
(vedi figura G). Controllare la potenza del segnale Può capitare che la stazione meteorologica riceva i segnali Meteorite non sempre correttamente e ovunque. Per garantire una ricezione ottimale del segnale, evitare le seguenti posizioni per la stazione meteorologica: • in edifici con molte strutture di cemento e metallo •...
Page 98
Preparazione della messa in funzione Dopo aver utilizzato le batterie nella stazione meteorologica, si avvierà automaticamente la ricerca dei segnali Meteorite. Durante l’avvio, vengono visualiz- zate le informazioni sulla versione e quindi il messaggio “SUCHE SIG.” (ricerca del segnale). Possono trascorrere fino a 24 ore perché...
Preparazione della messa in funzione Tenere premuto il tasto di selezione ) per avviare manualmente la ricerca del segnale. La ricerca del segnale si avvia se il simbolo per la ricerca del segnale ) e il messaggio “SUCHE SIG.” (ricerca del segnale) lampeggiano nell’area di visualizzazione “TIME &...
Preparazione della messa in funzione Per informazioni sui significati dei codici delle città, consultare il capitolo “Elenco dei paesi e delle città” in appendice. 5. Premere il tasto TEST per confermare l’impostazione della città. Sul nome della città appare un segno di spunta per indicare che è...
Utilizzo 4. Premere il tasto SET (IMPOST.), per confermare l’impostazione del fuso orario e visualizzare l’impostazione della lingua. 5. Premere i tasti di selezione ( ), per selezionare una lingua. Le lingue selezionabili sono le seguenti: tedesco, svedese, olandese, italiano, francese, spagnolo e inglese.
Utilizzo − Nell’area di visualizzazione “DAY 3” (GIORNO 3) vengono visualizzate informazioni meteo per il secondo giorno successivo. − Nell’area di visualizzazione “DAY 4” (GIORNO 4) vengono visualizzate informazioni meteo in tre giorni. − Nell’area di visualizzazione “INDOOR/OUTDOOR” (DATI INTERNI/ESTERNI) vengono visualizzate informazioni meteo per la zona interna ed esterna.
Utilizzo Selezionare la visualizzazione Nell’area di visualizzazione “TIME & INFO.” (TEMPO & INFO) vengono visualizzati diversi tipi di informazioni, incluse le seguenti: − città (per es. − impostazione sveglia giorno della settimana (per es. − impostazione sveglia singola (per es. −...
Utilizzo 3. Premere il tasto SET (IMPOST.) , una volta selezionate tutte le città preferite. Se si desidera selezionare una città in un paese diverso come città preferita, premere il tasto SET (IMPOST.) per uscire dal menu corrente. Quindi, eseguire la procedura descritta nel capitolo “Selezionare il paese e la città”...
Utilizzo 1. Seguire i passaggi nel capitolo “Selezionare il pae- se e la città” per selezionare una città preferita del proprio paese. Premere il tasto MEM (SALVA) Nell’area di visualizzazione “TIME & INFO.” (TEMPO & INFO) un cursore lampeggia. 2. Premere i tasti di selezione ), per selezio- nare una lettera.
Utilizzo Informazioni meteo critiche Le informazioni meteo Meteorite includono anche informazioni meteo critiche, ad esempio, previsioni di alluvioni e proiezioni di abbondanti nevicate. Se tali informazioni sono disponibili, un’icona per allarme meteo critico ( si attiva, e nell’area di visualizzazione “TIME & INFO.” (TEMPO & INFO) viene visualizzato un messaggio sulla condizione meteo critica.
Utilizzo Utilizzare la sveglia La stazione meteorologica ha tre funzioni sveglia: − Sveglia giorno della settimana: una sveglia ripetuta che si attiva tutti i giorni dal lunedi al venerdì in un momento specifico. − Sveglia singola: un’unica sveglia che si attiva una volta in un momento specifico.
Page 108
Utilizzo 3. Premere i tasti di selezione ), per impostare l’ora per la sveglia. 4. Premere il tasto SET (IMPOST.) per confermare l’impostazione. Successivamente le cifre dei minuti lampeggiano. 5. Premere i tasti di selezione ( ), per impostare il valore dei minuti per la sveglia.
Page 109
Utilizzo Per disattivare la sveglia giorno della settimana o la sveglia singola: − Premere un tasto di selezione ), per disattivare la sveglia. La sveglia attiva la funzione Snooze se non si preme alcun tasto dopo che la sveglia suona per 2 minuti. Trascorso il tempo della funzione Snooze (5 minuti), la sveglia suonerà...
Utilizzo Per annullare le impostazioni della sveglia: 1. Premere il tasto SET (IMPOST.) per visualizzare “ ” (sveglia giorno della settimana) o “ ” (sveglia singola) o “ ” (pre-sveglia) insieme alle relative impostazioni nell’area di visualizzazione “TIME & INFO.” (TEMPO & INFO) 2.
Utilizzo − Se l’icona onde è disattivata ( ), la stazione meteorologica non riceve segnali dal sensore remoto da più di 1 ora. Controllare la temperatura e l’umidità all’esterno e all’interno È possibile controllare la temperatura e l’umidità all’es- terno e all’interno nell’area di visualizzazione “INDOOR/ OUTDOOR”...
Pulizia e manutenzione Visualizzare i valori massimi e minimi Sulla stazione meteorologica, sono salvati i valori massimi e minimi per la temperatura e l’umidità. Per visualizzare i valori: 1. Premere il tasto CHANNEL (CANALE) , per visualizzare le informazioni interne o esterne nell’area di visualizzazione “INDOOR/OUTDOOR”...
Conservazione − Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi all’interno della stazione meteorologica e del sensore remoto. 1. Pulire la stazione meteorologica e il sensore remoto con un panno umido. 2. Asciugare la stazione meteorologica e il sensore remoto con un panno morbido e asciutto. Conservazione ATTENZIONE! Pericolo derivante da liquidi di...
Dati tecnici − Non rimuovere le batterie che perdono a mani nude. Per farlo, indossare normali guanti di gomma. Non lasciare che l’acido delle batterie entri a contatto con la pelle, gli occhi o le mucose. Se la pelle, tuttavia, viene a contatto con il liquido della batteria, lavarsi le mani immediatamente e consultare un medico, se necessario.
Page 115
Dati tecnici Batteria: 4,5 V DC (3 × 1,5V DC), Tipo AA/LR6/R6 (stazione meteorologica) 3 V DC (2 × 1,5V DC), Tipo AAA/LR06/R03 (sensore remoto) Intervallo di visualizzazione della temperatura: da –40 °C a +70 °C Risoluzione della temperatura: 0,1 °C Intervallo della temperatura di esercizio: da 5 °C a 50 °C (stazione meteorologica)
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità CE può essere richiesta all’indirizzo indicato sul tagliando di garanzia (alla fine di queste istruzioni per l’uso). Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili.
Page 117
Dichiarazione di conformità Gli apparecchi vecchi non devono essere smaltiti nella normale spazzatura! Se un giorno la stazione meteorologica non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, di smaltire gli apparecchi non più utilizzati separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere.
Scheda di garanzia STAZIONE METEOROLOGICA METEOTIME I suoi dati: Nome Indirizzo E-Mail Data di acquisto*: * Si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia. Luogo di acquisto: Descrizione del guasto: ASSISTENZA POST-VENDITA 93479 Inviare la scheda di +41 445 831 052 garanzia compilata Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com...
Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95 % circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta...
Page 121
L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità...
Anhang/Annexe/Appendice Anhang⁄Annexe⁄Appendice Wetter-Statussymbole⁄Symboles état météo⁄Icona delle condizioni meteo Bedeutung/ Significa- Tag / Jour /Giorno Nacht/Nuit /Notte tion/ Significato Sonnig (nachts klar)/ Ensoleillé (ciel dégagé la nuit)/ Soleggiato (cielo notturno sereno) Teilweise bewölkt/ Partiellement nua- geux /Parzialmente nuvoloso Überwiegend be- wölkt/ Très nuageux/ Prevalentemente nuvoloso Bedeckt/Couvert/...
Page 124
Anhang/Annexe/Appendice Leichter Regen/Pluie faible/Pioggia leggera Starker Regen/Pluie forte/Forti piogge Gewitter/Orage/ Tempesta Wärmegewitter/Orage de chaleur/Temporale Schneeregenschauer/ Rafale de neige et de pluie/Rovesci di piog- gia e neve Schneeschauer/Rafale de neige/Nevicata Schneeregen/Pluie neigeuse/Nevischio Schnee/Neige/Neve...
Anhang/Annexe/Appendice Liste der Länder und Städte⁄Liste des pays et villes⁄Elenco dei paesi e delle città Der Speicher der Wetterstation umfasst insgesamt 600 Städte. Für die Städte mit einem * in der Liste sind nur Wetterprognosen für 2 Tage verfügbar. La mémoire de la station météorologique contient 600 villes au total.
Page 128
Anhang/Annexe/Appendice AUGSBURG AUGSBURG D / GER BAD HOMBURG BAD.HOMBURG D / GER BAD KREUZNACH BAD.KREUZNA D / GER BAD_TÖLZ BAD_TÖLZ D / GER BADEN-BADEN BADEN.BADEN D / GER BAMBERG BAMBERG D / GER BAUTZEN BAUTZEN D / GER BAYREUTH BAYREUTH D / GER BERCHTESGADEN BERCHTESGA...
Page 129
Anhang/Annexe/Appendice FULDA FULDA D / GER FÜRTH FüRTH D / GER GARMISCH_PATENKIRCHEN GARMISCH_P D / GER GELSENKIRCHEN GELSENKIRC D / GER GIESSEN GIESSEN D / GER GÖPPINGEN GöPPINGEN D / GER GÖRLITZ GÖRLITZ D / GER GOSLAR GOSLAR D / GER GOTHA GOTHA D / GER...
Page 130
Anhang/Annexe/Appendice MARBURG MARBURG D / GER MINDEN MINDEN D / GER MÖNCHENGLADBACH MöNCHENGLA D / GER MÜLHEIM AN DER RUHR MÜLHEIM R. D / GER MÜNCHEN MÜNCHEN D / GER MÜNSTER MÜNSTER D / GER NEUBRANDENBURG NEUBR.BURG D / GER NEUWIED NEUWIED D / GER...
Page 131
Anhang/Annexe/Appendice WEIMAR WEIMAR D / GER WERTHEIM WERTHEIM D / GER WESEL WESEL D / GER WIESBADEN WIESBADEN D / GER WILHELMSHAVEN WILHELMSHA D / GER WISMAR WISMAR D / GER WITTENBERG WITTENBERG D / GER WOLFSBURG WOLFSBURG D / GER WORMS WORMS D / GER...
Page 132
Anhang/Annexe/Appendice SEVILLA* SEVILLA* ES / SPAIN VALENCIA* VALENCIA* ES / SPAIN VADUZ VADUZ FL/LICHTEN AGEN AGEN FRANCE AJACCIO* AJACCIO* FRANCE ALBI ALBI FRANCE ALENCON ALENCON FRANCE ALES ALES FRANCE AMIENS AMIENS FRANCE ANGERS ANGERS FRANCE ANGOULEME ANGOULEME FRANCE ANNECY ANNECY FRANCE AUCH AUCH...
Page 133
Anhang/Annexe/Appendice EVRY EVRY FRANCE FLORAC FLORAC FRANCE FOIX FOIX FRANCE FRANCE GRENOBLE GRENOBLE FRANCE GUERET GUERET FRANCE LA ROCHELL LA ROCHELL FRANCE LA_ROCHE_S LA_ROCHE_S FRANCE LAON LAON FRANCE LAVAL LAVAL FRANCE LE HAVRE LE HAVRE FRANCE LE MANS LE MANS FRANCE LILLE LILLE...
Page 134
Anhang/Annexe/Appendice SEDAN SEDAN FRANCE ST_BRIEUC ST_BRIEUC FRANCE ST_FLOUR ST_FLOUR FRANCE ST_TROPEZ ST_TROPEZ FRANCE ST-ETIENNE ST-ETIENNE FRANCE STRASBOURG STRASBOURG FRANCE TARBES TARBES FRANCE TOULON TOULON FRANCE TOULOUSE TOULOUSE FRANCE TOURS TOURS FRANCE TROYES TROYES FRANCE VALENCE VALENCE FRANCE VERSAILLES VERSAILLES FRANCE VESOUL VESOUL FRANCE...
Page 135
Anhang/Annexe/Appendice BOLOGNA BOLOGNA I / ITALY BOLZANO BOLZANO I / ITALY BRESCIA BRESCIA I / ITALY CAGLIARI* CAGLIARI* I / ITALY CATANIA* CATANIA* I / ITALY COSENZA* COSENZA* I / ITALY EDOLO EDOLO I / ITALY FIRENZE FIRENZE I / ITALY FOGGIA* FOGGIA* I / ITALY...
Page 136
Anhang/Annexe/Appendice TRONDHEIM* TRONDHEIM* N / NORWAY AMSTERDAM AMSTERDAM NL/NETHERL ARNHEM ARNHEM NL/NETHERL ASSEN ASSEN NL/NETHERL DEN HAAG DEN HAAG NL/NETHERL DEN HELDER DEN HELDER NL/NETHERL EINDHOVEN EINDHOVEN NL/NETHERL GRONINGEN GRONINGEN NL/NETHERL HAARLEM HAARLEM NL/NETHERL LEEUWARDEN LEEUWARDEN NL/NETHERL LELYSTAD LELYSTAD NL/NETHERL MAASTRICHT MAASTRICHT NL/NETHERL...
Page 137
Anhang/Annexe/Appendice ÖREBRO ÖREBRO S/SWEDEN ÖSTERSUND* ÖSTERSUND* S/SWEDEN STOCKHOLM STOCKHOLM S/SWEDEN SUNDSVALL* SUNDSVALL* S/SWEDEN UMEA* UMEA* S/SWEDEN UPPSALA UPPSALA S/SWEDEN VÄSTERAS VÄSTERAS S/SWEDEN VISBY VISBY S/SWEDEN BRANSKA* BRANSKA* SK/SLOVAKI BRATISLAVA BRATISLAVA SK/SLOVAKI KOSICE* KOSICE* SK/SLOVAKI TRENCIN TRENCIN SK/SLOVAKI LJUBLJANA LJUBLJANA SLOVENIA MARIBOR MARIBOR SLOVENIA...
Anhang/Annexe/Appendice Kritische Wettermeldungen⁄ Informations météo critiques⁄ Messaggi per condizioni meteo critiche Englisch/Anglais/Inglese Kurzform gemäß Anzeige auf dem Display/Forme courte conformément à l’affichage sur l’écran/Forma abbreviata come viene visualizzato sul display SEVERE WEATHER HEAVY.WEATH. SEVERE WEATHER DAY HEAVY.WEATH. SEVERE WEATHER NIGHT HEAVY.WEATH.
Page 140
Anhang/Annexe/Appendice Deutsch/Allemand/Tedesco Kurzform gemäß Anzeige auf dem Display/Forme courte conformément à l’affichage sur l’écran/Forma abbreviata come viene visualizzato sul display SCHWERES WETTER UNWETTER SCHWERES WETTER TAG UNWETTER T SCHWERES WETTER NACHT UNWETTER N STURM STURM STURM AM TAG STURM.TAG STURM NACHTS STURM.NACHT WINDBÖE.T AM TAG BÖIGER WIND...
Page 141
Anhang/Annexe/Appendice Niederländisch/Néerlandais/ Kurzform gemäß Anzeige auf dem Display/Forme courte conformément à l’affichage sur l’écran/Forma Olandese abbreviata come viene visualizzato sul display ZWAAR WEER ZWAAR WEER ZWAAR WEER OVERDAG ZW WEER_D ZW WEER_N ZWAAR WEER’S NACHTS STORM STORM STORM OVERDAG STORM_D STORM_N STORM’S NACHTS WINDSTOTEN OVERDAG...
Page 142
Anhang/Annexe/Appendice Spanisch/Espagnol/Spagnolo Kurzform gemäß Anzeige auf dem Display/Forme courte conformément à l’affichage sur l’écran/Forma abbreviata come viene visualizzato sul display AVIS_METEO AVISO METEOROLOGICO AVISO METEOROLOGICO DIA AVIS.MET_D AVISO METEOROLOG. NOCHE AVIS.MET_N TEMPORAL TEMPORAL TEMPORAL DIA TEMPORAL_D TEMPORAL POR LA NOCHE TEMPORAL_N RACHAS FUERTES DIA RACHAS_F_D...
Page 143
Anhang/Annexe/Appendice Italienisch/Italien/Italiano Kurzform gemäß Anzeige auf dem Display/Forme courte conformément à l’affichage sur l’écran/Forma abbreviata come viene visualizzato sul display COND ESTR CONDIZIONI DIFFICILI CONDIZIONI DIFFICILI GIORNO COND EST G CONDIZIONI DIFFIC.NOTTE COND EST N TEMPESTA TEMPESTA TEMPESTA DIURNA TPS DIURNA TEMPESTA NOTT.
Page 144
Anhang/Annexe/Appendice Französisch/Français/ Kurzform gemäß Kurzform gemäß Anzeige auf Francese Anzeige auf dem dem Display Display (Französisch/ (Schwedisch/ français/Francese) suédois/Svedese) TEMPS.LOURD KRIT.VÄDER TEMPSL LOUTD KRI. VÄD. D TEMPS LOURD JOUR TEMPS.LOURD TEMPS LOURD NUIT TEMPS.LOURD KRI. VÄD. N STORM TEMPETE TEMPETE TEMPETE JOUR TEMPETE STORM D...
Anhang/Annexe/Appendice Menümeldungen⁄Messages de menu⁄ Messaggi del menu Englisch/Anglais/ Kurzform gemäß Anzeige auf dem Display/Forme courte confor- mément à l’affichage sur l’écran/Forma abbreviata come viene Inglese visualizzato sul display SEARCH SIGNAL SEARCH SIG. SELECT CITY CITY SELECT COUNTRY COUNTRY TIME ZONE ZONE HOURS RECEPTION TEST...
Page 146
Anhang/Annexe/Appendice Spanisch/Espagnol/ Kurzform gemäß Anzeige auf dem Display/Forme courte confor- mément à l’affichage sur l’écran/Forma abbreviata come viene Spagnolo visualizzato sul display BUSCAR UNA SENAL BUSCAR.SEN SELECCIONAR LA CIUDAD SELEC.CIUD SELECCIONAR EL PAIS SELEC.PAIS ZONA HORARIA ZONA HORAS PRUEBA DE RECEPCION PRUEB.REC MENORIA PRO COMPLETO MEMO_COMP...
Page 147
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: EIE IMPORT GMBH GEWERBESTRASSE 20 4642 SATTLEDT AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • 93479 ASSISTENZA POST-VENDITA +41 445 831 052 Aldi-Suisse@Supra-elektronik.com JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/Type/Modello: DV269-BK/DV269-WH 07/2016 ANNI GARANZIA...