Télécharger Imprimer la page

Mottez B307CPR Notice De Montage page 2

Publicité

ASSEMBLY INSTRUCTIONS (GB)
STEP 1: Put tube (B) on bow (A).
STEP 2: Clip stopper (1) on tube (B).
STEP 3: Screw the feet (D) on bow (A) and tube (C) using two screws (E) for each foot. Nuts (F) are screwed
inside tube (C) and bow (A)
STEP 4: Fit tubes (B) and (C) together and tighten the knurled screw (J) when tube (C) reaches the stop.
STEP 5: When the barrier has been assembled, use it as a template for fitting. Bow (A) must be perpendicular to
the ground.
STEP 6: The knurled screw (J) has a built- -in lock for securing the barrier in place.
MONTAGEANLEITUNG B307CPR (D)
SCHRITT 1: Das Rohr B über den Bogen A bis zur Mitte führen.
SCHRITT 2: Das Rohrende B mit dem Stöpsel I verschließen.
SCHRITT 3: Die Teile D am Bogen A und Rohr C anschrauben (je 2 Schrauben E pro Platte). Die Muttern F
innen im Bogen und Rohr festschrauben.
SCHRITT 4: Das Rohr C bis zum Anschlag in das Rohr B schieben, dann den Bolzen J verschrauben.
SCHRITT 5: Die montierte Schranke als Schablone für die Endmontage verwenden. Der Bogen A muss sen-
krechtstehend zum Boden ausgerichtet werden.
SCHRITT 6: Mit dem im Bolzen J eingebauten Schloss kann die Schranke abgeschlossen werden.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE B307 CPR (E)
FASE 1: Pasar el tubo B por el arco A
FASE 2: Ajustar el tapón I al tubo B
FASE 3: Atornillar la base de apoyo D al arco A y al tubo C con la ayuda de 2 tornillos E por base, las tuercas
F se atornillan por el interior del tubo C y del arco A.
FASE 4: Encajar los tubos B y C y atornillar la rueda J cuando el tubo C esté encajado a tope.
FASE 5: Cuando la barrera esté montada, utilizar esta última como plantilla para la colocación. El arco A debe
estar perpendicular al suelo.
FASE 6: La rueda J permite bloquear la barrera gracias a su cerradura integrada.
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO (I)
FASE 1: Passare il tubo B sull'arco A
FASE 2: Agganciare il tappo I sul tubo B
FASE 3: Avvitare le basi D sull'arco A e il tubo C con 2 viti E per base; i dadi F si avvitano dall'interno del
tubo C e dell'arco A
FASE 4: Inserire i tubi B e C e avvitare la rotella J quando il tubo C è inserito fino in fondo
FASE 5: Dopo aver montato la barriera, utilizzarla come supporto per la posa. L'arco A deve essere perpendi-
colare al suolo.
FASE 6: La rotella J consente di bloccare la barriera grazie alla serratura integrata.
INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE B307CPR (NL)
STAP 1: Schuif de buis B over de boog A
STAP 2: Klik de dop I op de buis B
STAP 3: Schroef de voetjes D op de boog A en de buis C met behulp van 2 schroeven E per voetje. De moe-
ren F worden langs de binnenkant van de buis C en de boog A vastgeschroefd.
STAP 4: Monteer de buis C op de buis B. Wanneer de buis C volledig aangeduwd werd, het wieltje J vast-
draaien.
STAP 5: Van zodra het hek gemonteerd is, wordt het gebruikt als model voor de plaatsing. De boog A wordt
loodrecht op de grond geplaatst.
STAP 6: Het wieltje J heeft een ingebouwd slot om het hek te vergrendelen.
CONB307CPR 04252

Publicité

loading