Télécharger Imprimer la page

Silverline 398091 Guide Rapide page 2

Lampe à souder au butane

Publicité

Produktübersicht
Technische Daten
1. Kartuschengehäuse
Kartusche: ...........................Nicht nachfüllbare, metallische
2. Lötdüse
3. Elektrode
4. Gasregler
Gas: ................................................................Nur Butangas
5. Zündschalter
Ventil: .................................................................Nadelventil
6. Griff
Wärmeeinbringung: ...............................1,5 kW (108 g/Std.)
7. Luftregler
Düsendurchmesser: ..............................................0,24 mm
Eingangsdruck:.................................................Dampfdruck
Zündung: ....................................................... Piezozündung
Sicherheitshinweise für Lötlampen
• Gerät nur in gut belüfteten Bereichen verwenden. Das Arbeiten in geschlossenen Räumen wie Kellern und unterirdischen
Bereichen ist gefährlich, da sich unverbranntes Gas dort ansammelt.
• Bei der Arbeit mit diesem Gerät muss jederzeit und überall ein Trockenfeuerlöscher griffbereit sein.
• Vorsicht vor heißen Oberflächen! Halten Sie die Lötlampe ausschließlich am dafür vorgesehenen Griff.
• Die Lötlampe darf in keinster Weise modifiziert und die Düse niemals vergrößert werden.
• Tragen Sie keine lose oder schlecht sitzende Kleidung. Die Verwendung von Schutzhandschuhen wird dringend empfohlen.
Nutzungssicherheit
WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht von Personen mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen
ohne Erfahrung im Umgang mit einem solchen Gerät betrieben werden. Es darf niemals von Kindern verwendet werden.
• Halten Sie Kinder und Umstehende während der Arbeit mit diesem Gerät fern.
ACHTUNG! Einige Geräteteile können sehr heiß werden. Halten Sie das Gerät von kleinen Kindern fern!
• Lassen Sie diese Lötlampe niemals von Personen betreiben, die nicht mit dem Gerät und seiner Bedienung vertraut sind.
• Richten Sie die Lötlampe niemals auf sich selbst oder andere.
• Verwenden Sie die Lötlampe nicht in der Nähe von entflammbaren Materialien, Flüssigkeiten, Feststoffen oder Gasen und
Materialien, die versehentlich entzündet werden könnten wie z.B. Holz, Stoff, Kunststoff usw.
• Erwärmen Sie keine Gegenstände, die bei Erwärmen gefährlich werdende Stoffe enthalten.
• Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter Alkohol-, Drogen- oder Medikamenteneinfluss stehen.
• Berühren Sie weder Lötlampe noch Werkstück, bis alle Teile nach dem Gebrauch vollständig abgekühlt sind.
• Falls Sie sich in der sicheren Benutzung des Gerätes unsicher sind, verwenden Sie es nicht!
• Tragen Sie stets angemessene persönliche Schutzausrüstung einschließlich Augenschutz und Schutzhandschuhen.
Características
Características técnicas
del producto
Bombona: ................Bombona de gas metálica desechable,
1. Bombona
Tipo de gas: ....................................................... Gas butano
2. Boquilla
Tipo de válvula: ..........................................Válvula de aguja
3. Electrodo
Potencia térmica:.......................................1,5 kW (108 g/h)
4. Control de la llama
Tamaño del inyector: .............................................0,24 mm
5. Interruptor de encendido
Presión de entrada: ...................................Presión de vapor
6. Empuñadura
Encendido: .................................................... Piezoeléctrico
7. Válvula de aire
Instrucciones de seguridad para sopletes de gas
• Es fundamental que el soplete se utilice sólo en lugares con una ventilación adecuada. Este soplete no debe utilizarse nunca en
sótanos, estructuras subterráneas u otros espacios reducidos.
• Tenga un extintor de polvo químico seco a mano.
• Tenga en cuenta que, con el uso, las piezas del soplete se calentarán. Sujete el soplete solamente por el mango.
• No modifique el soplete de ninguna forma.
• No lleve ropa de gran holgura o no adecuada para la tarea a realizar. Se recomienda utilizar guantes de seguridad.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: No permita que los niños, personas discapacitadas o personas no cualificadas utilicen esta herramienta.
Mantenga esta herramienta fuera del alcance de los niños.
• Mantenga a los niños y personas no cualificadas fuera del área de trabajo.
ATENCIÓN: Tenga en cuenta que, con el uso, las piezas del soplete se calentarán. Mantenga a los niños lejos del soplete.
• No permita que personas no cualificadas utilicen la herramienta.
• No apunte con el soplete hacia usted o hacia otras personas.
• No utilice el soplete cerca de líquidos, solidos, gases inflamables o materiales como madera, tela y plástico.
• No caliente objetos que contengan materiales inflamables o puedan ser peligrosos.
• No utilice el soplete cuando esté cansado o bajo la influencia de alcohol, drogas y medicamentos.
• No toque el soplete ni la pieza de trabajo hasta que se hayan enfriado completamente.
• Si tiene alguna duda sobre cómo utilizar esta herramienta, NO LA UTILICE.
• Lleve siempre equipo de protección adecuado, incluido protección ocular y guantes de protección adecuados.
Familiarizzazione
Specifiche Tecniche
del prodotto
Tipo di cartuccia: .......... cartucce perforabili non ricaricabili,
1. Alloggiamento bombola
Tipo di carburante: .................................... solo gas butano
2. Ugello della torcia
Tipo di valvola:...............................................valvola ad ago
3. Elettrodi
Potenza termica dichiarata: ......................1,5 kW (108g / h)
4. Ghiera di controllo flusso
Dimensione iniettore:.............................................0,24 mm
5. Interruttore di accensione
Pressione di ingresso: ............ .............. pressione di vapore
6. Maniglia
Accensione: ..................................accensione piezoelettrica
7. Limitatore aria
Sicurezza della torcia a gas
• Utilizzare solo in aree ben ventilate. Spazi ristretti, come scantinati e aree metropolitane sono pericolosi e possono causare
l'accumulo di gas incombusto
• Un composto estintore asciutto deve essere sempre a portata di mano, in tutti i campi, quando si lavora con questo strumento
• Attenzione alle superfici calde. Tenere la torcia solo dalla maniglia
• Non tentare di modificare la torcia in qualsiasi modo o aumentare le dimensioni del cannello
• Non indossare indumenti larghi o di taglia grande. Si raccomanda l'uso di guanti di sicurezza
Sicurezza in uso
ATTENZIONE: Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone con capacità ridotta, fisici o mentali, o con
mancanza di esperienza o di conoscenza sull'uso. Non deve essere utilizzato da bambini.
• Tenere lontani i bambini ed altre persone durante il funzionamento di questo strumento
ATTENZIONE : le parti accessibili possono essere molto calde . Tenere i bambini lontano dall'apparecchio!
• NON permettere a persone senza familiarità con questo strumento o le presenti istruzioni di utilizzare questo strumento
• NON puntare la torcia verso se stessi o gli altri
• NON utilizzare la torcia vicino a materiali infiammabili , liquidi , solidi o gas , e materiali che possono infiammarsi
accidentalmente cioè legno , stoffa, plastica ecc
• NON riscaldare gli elementi che contengono materiali che possono diventare pericolosi quando riscaldati
• NON azionare la torcia quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcool, droghe o farmaci
• NON toccare la torcia o il pezzo in lavorazione fino a quando tutte le parti si siano completamente raffreddati dopo l'uso
• Se si è in dubbio per un uso sicuro di questo strumento , non utilizzarlo
• Utilizzare sempre dispositivi di protezione individuale compresi occhiali e guanti protettivi
Productbeschrijving
Specificaties
1. Gasbus
Gaspatroon type: ........ Doorboorbare, niet hervulbare 190 g
2. Brandermondstuk
3. Elektrode
Brandstoftype: ........................................... Enkel butaangas
4. Gasregelaar
Ventieltype: .......................................................Naaldventiel
5. Ontstekingsschakelaar
Verklaarde warmteaanvoer: .......................1,5 kW (108 g/h)
6. Handvat
Injectorafmeting: ...................................................0,24 mm
7. Luchtbegrenzer
Inlaatdruk: ...........................................................Dampdruk
Ontsteking: .......................................................Elektronisch
Gasbranderveiligheid
• Gebruik de brander enkel in goed geventileerde ruimtes. Het gebruik in gesloten ruimtes als kelders en ondergrondse ruimtes
geeft aanleiding tot een ophoping van onverbrand gas
• Een droge brandblusser dient te allen tijde binnen handbereik te zijn, en dit in alle ruimtes, wanneer met dit gereedschap
gewerkt wordt
• Wees bewust van hete oppervlakken. Houd de brander enkel bij het handvat vast
• De brander mag op geen enkele manier worden aangepast en de afmeting van het brandermondstuk mag niet vergroot worden
• Draag geen losse of slecht passende kleding. Het gebruik van veiligheidshandschoenen is aanbevolen
Gebruiksveiligheid
WAARSCHUWING: Dit gereedschap is niet geschikt voor gebruik door personen met een verminderde mentale of fysieke
gesteldheid of een gebrek aan ervaring of aan kennis met betrekking tot het gebruik van het gereedschap. Het gereedschap mag
niet gebruikt worden door kinderen.
• Houd kinderen en omstanders uit de buurt
Let op: Onderdelen worden tijdens het gebruik erg heet. Houd kinderen uit de buurt van het gereedschap!
• Personen die onbekend zijn met de brander of met deze instructies, mogen de brander NIET gebruiken
• Richt de brander NIET op uzelf of op anderen
• Gebruik de brander NIET in de buurt van ontvlambare materialen, vloeistoffen, vaste stoffen, of gassen, alsook van materialen
die per ongeluk kunnen ontbranden, zoals hout, stof, plastic, enz.
• Verwarm geen items die materialen omvatten die gevaarlijk zijn wanneer verwarmd
• Gebruik de brander NIET wanneer u vermoeid of onder de invloed van alcohol, drugs en/of medicijnen bent
• Raak de brander en het werkstuk NIET aan tot deze volledig afgekoeld zijn nadat de werkzaamheden beëindigd zijn
• Wanneer u op welke wijze dan ook onzeker bent betreft de juiste gebruikswijze van de brander, MAGU DEZE NIET GEBRUIKEN
• De juiste beschermende uitrusting, waaronder oogbescherming en handschoenen, dient te allen tijde gedragen te worden
Bestimmungsgemäße Verwendung
Über Einweg-Gaskartuschen betriebene Lötlampe mit Piezozündung zum Löten und Vorheizen von Gegenständen.
Butangas-Stechkartuschen,
Auspacken des Gerätes
190 g, gemäß EN 417
• Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und
Funktionen vertraut.
• Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Werkzeugs vorhanden und in einwandfreiem Zustand sind. Sollten Teile fehlen
oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie das Werkzeug verwenden.
Vor Inbetriebnahme
WARNUNG! Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Anschluss der Gaskartusche gründlich durch, um sich mit dem Gerät
vertraut zu machen. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung zum späteren Nachschlagen auf.
• Vergewissern Sie sich bei Erstgebrauch, dass die Elektrode (3) genau in der Lötdüse (2) zentriert ist. Der Abstand zur Lötdüse
muss dabei etwa 1 mm betragen (siehe Abb. I). Wird die Elektrode nicht vorschriftsmäßig positioniert, erschwert dies ein
Entzünden der Lötlampe.
Einsetzen der Gaskartusche
• Nehmen Sie das Kartuschengehäuse (1) der Lampe durch Herausschrauben ab.
• Platzieren Sie die Gaskartusche im Kanistergehäuse.
• Schrauben Sie das Kartuschewngehäuse wieder in die Lötlampe ein.
WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass das Gehäuse ganz eingeschraubt wird, so dass die Lötlampe die Kartusche oben durchsticht.
Wenn die Kartusche angeschlossen ist, entfernen Sie sie erst wieder, wenn sie vollständig entleert ist.
Betriebsanleitung
Entzünden und Löschen der Flamme
1. Vergewissern Sie sich, dass die Elektrode (3) in der Lötdüse (2) zentriert ist und zwischen beiden ein Abstand von etwa 1 mm
besteht (siehe Abb. 1).
Halten Sie die Lampe fest am Griff (6).
2. Drehen Sie den Gasregler (4) gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein wenig Gas aus der Lötdüse austreten hören.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass nur eine geringe Menge Gas austritt. Bei zu hohem Gasaustritt lässt sich die Lötlampe nur
mühsam entzünden.
• Drücken Sie die den Zündschalter (5) zum Anzünden der Lötlampe.
Aplicaciones
Soplete con encendido piezoeléctrico compatible con bombonas de gas butano desechables. Ideal para soldar y precalentar
superficies.
no recargable, 190 g, conforme a EN417
Desembalaje
Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. Familiarícese con todas sus características y funciones.
Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes y que están en buenas condiciones. Si faltan piezas o están dañadas,
sustitúyalas antes de utilizar esta herramienta.
Antes de usar
ADVERTENCIA: Lea cuidadosamente este manual y cualquier otra indicación antes de usar este producto. Guarde estas
instrucciones con el producto para poderlas consultar en el futuro.
• Asegúrese de que el electrodo (3) esté colocado correctamente en el centro de la boquilla (2). El espacio entre la boquilla y
el electrodo debe de ser aproximadamente de 1 mm (Fig. I). La posición del electrodo es importante para poder encender el
soplete correctamente.
Instalación de una bombona de gas
• Desenrosque la bombona (1) para sacarla del soplete.
• Coloque la bombona de gas nueva en el soplete.
• Enrosque la bombona en el soplete.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la bombona de gas esté completamente enroscada en el soplete para que pueda ser perforada.
Una vez colocada, NO EXTRAIGA la bombona hasta que esté completamente vacía.
Funcionamiento
Encendido/apagado del soplete
1. Compruebe que el espacio entre la boquilla y el electrodo sea aproximadamente de 1 mm (Fig. I). Sujete el soplete firmemente
por la empuñadura (6).
2 Gire la rueda de control de la llama (4) en sentido antihorario hasta que el gas comience a salir a través de la boquilla.
Nota: Asegúrese de ajustar el gas al mínimo. Demasiado gas dificultará el encendido del soplete.
• Pulse el interruptor de encendido (5) para encender el soplete.
ADVERTENCIA: Apriete completamente el botón de encendido para que el mecanismo de encendido piezoeléctrico pueda
encender la llama. El soplete no se encenderá si no aprieta completamente el botón de encendido, además el gas producido y
acumulado podría generar una explosión y provocar un incendio.
Uso previsto
Saldatore con accensione piezoelettrica, utilizzando cartucce di gas butano usa e getta, per le applicazioni di saldatura e di
pre-riscaldamento.
metallici gas, 190g, compatibili con EN417
Disimballaggio dello strumento
• Disimballare con cura e controllare il vostro strumento. Familiarizzarsi con tutte le sue caratteristiche e funzioni
• Assicurarsi che tutte le parti dello strumento sono presenti e in buone condizioni. In caso di parti mancanti o danneggiate, avere
tali pezzi sostituiti prima di tentare di utilizzare questo strumento
Prima dell'uso
ATTENZIONE: Leggete queste istruzioni per l'uso con cura in modo di familiarizzarsi con l'apparecchio prima di collegarlo al
contenitore del gas. Conservare le istruzioni per riferimenti futuri.
• Al primo utilizzo garantire che l'elettrodo (3) è appunto centrato nell'ugello della torcia (2), con una distanza di circa 1 mm dalla
superficie della torcia ugello (Fig. I). Se non posizionato correttamente l'elettrodo sarà difficile l'accensione della torcia
Installazione di una bomboletta di gas
• Rimuovere l'alloggiamento della bombola (1) svitandolo.
• Posizionare una bomboletta di gas nel porta-bombola.
• Ri-avvitare il l'alloggiamento alla torcia.
Attenzione: Accertarsi che il porta-bombola sia collegata ben stretto al cannello, siccome il cannello deve bucare la parte
superiore della bomboletta. Dopo il collegamento, non rimuovere la base fino a quando la bomboletta non sarà completamente
vuota.
Operazione
Accensione e spegnimento della fiamma
1. Controllare l'elettrodo (3) sia al centro dell'ugello (2), e a distanza di 1 mm (Fig. I)
• Afferrare la torcia saldamente dalla maniglia (5)
• Ruotare il selettore di controllo di flusso (3) in senso antiorario fino a sentire un po' di gas che fuoriesce dall'ugello
NB: Assicurarsi che il flusso di gas è minimo, se il flusso di gas è troppo elevato renderà difficile accendere la torcia.
• Premere l'interruttore di accensione (5) per accendere la torcia
AVVERTENZA: Quando accendete la torcia, premere sempre l'interruttore di accensione completamente, fino a quando
l'accensione opera e accende il gas. Parzialmente premendo l'interruttore non accenderà il gas. Questo può portare ad un
pericoloso accumulo di gas, ed a causare incendi spontanei, ecc
Gebruiksdoel
Butaangasbrander met elektrische ontsteking, bedoeld voor gebruik met wegwerp butaangaspatronen, voor soldeer en
voorverwarmdoeleinden
butaanpatronen, voldoen aan EN417
Het uitpakken van uw gereedschap
• Pak uw gereedschap voorzichtig uit en inspecteer het. Zorg ervoor dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd raakt.
• Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en in goede staat verkeren. Als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, zorg er
dan voor dat deze vervangen worden voor u dit gereedschap tracht te gebruiken.
Voor gebruik
WAARSCHUWING: Lees de instructies volledig door voordat u de gaspatroon op de eenheid aansluit. Houd de handleiding bij de
eenheid voor toekomstig gebruik
• Zorg er bij het eerste gebruik voor dat de elektrode (3) precies in het midden van het mondstuk (2) valt, met een tussenruimte
van ongeveer 1 mm ten opzichte van het oppervlak van het mondstuk (Fig. I). Het is erg lastig om de brander aan te steken
wanneer de elektrode niet juist gepositioneerd is
Het aansluiten van een gaspatroon
• Schroef de gasbus (1) van de eenheid
• Plaats de gaspatroon in de gasbus
• Schroef de gasbus terug op de behuizing
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de gasbus volledig vastgedraaid wordt zodat de bovenzijde van de gaspatroon geperforeerd
wordt. Schroef de bus niet opnieuw los voordat de patroon volledig leeg is
Gebruik
Het ontsteken en doven van de vlam
1. Controleer of de elektrode (3) in het midden van het mondstuk (2) ligt met een afstand van 1 mm (Fig. I)
• Houd de brander stevig bij het handvat (6) vast
• Draai de gasregelaar (4) in tegenwijzerzin tot u een kleine hoeveelheid gas uit het mondstuk hoort ontsnappen
Let op: Zorg voor een minimale gasstroom zodat de brander gemakkelijk aangestoken kan worden
• Druk de ontstekingsschakelaar (5) in om de brander aan te ontsteken
WAARSCHUWING: Bij het ontsteken van de brander drukt u de schakelaar volledig in tot de piëzo-elektrische ontsteking in
werking treedt en het gas ontsteekt. Wanneer u de schakelaar slechts gedeeltelijk indrukt, start u de gasstroom zonder ontsteking.
Dit resulteert mogelijk in een gevaarlijke gasophoping, in een steekvlam, enz.
• Draai de gasregelaar in tegenwijzerzin om de vlamgrootte en de intensiteit van de hitte te vergroten
WARNUNG! Halten Sie den Zündschalter beim Entzünden der Flamme stets vollständig gedrückt, bis die Piezozündung das Gas
entzündet. Andernfalls kommt es nicht zur Zündung, so dass sich weiter ausströmendes Gas anstaut, welches dann gefährliche
Stichflammen u.ä. verursachen kann.
3. Drehen Sie den Gasregler gegen den Uhrzeigersinn, um die Größe der Flamme und die Wärmeintensität zu erhöhen.
4. Schieben Sie den Luftregler (7) zum Regulieren des Gas-Luft-Verhältnisses über die Luftlöcher.
Hinweis: Durch eine höhere Luftzufuhr wird die Flamme heißer.
• Zum Löschen der Flamme drehen Sie den Gasregler bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
• Lassen Sie die Lötlampe nach dem Gebrauch vollständig abkühlen, bevor Sie sie verstauen.
WARNUNG! Vergewissern Sie sich vor dem Anzünden der Lötlampe, dass die Gaszufuhr nicht zu hoch eingestellt ist. Zum
Anzünden wird eine niedrige Gaszufuhr benötigt.
Instandhaltung
• Halten Sie die Lötdüse (2) stets sauber. Übermäßiger Schmutz und Staub stellen eine Brandgefahr dar.
WARNUNG! Reinigen Sie die Düse niemals mit einem dünnen Stahldraht. Andernfalls könnte die Öffnung in der Düse vergrößert
werden, was zu einer Gefährdung der Sicherheit und zum Erlöschen der Garantie führt.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die geltenden Vorschriften und
Gesetze.
• Elektrowerkzeuge und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen beraten.
Konformitäts-Zertifikat
Datum: 12.02.2015
Unterzeichnet von:
Name des Unterzeichners: Mr. Darrell Morris
Bevollmächtigt durch: Silverline Tools
Erklärt hiermit, dass das Produkt:
Ident.-Nr.: 398091
Mr. Darrell Morris,
Produktbeschreibung: Butan-Lötlampe
Geschäftsführender Direktor
Entspricht den folgenden Richtlinien:
Name und Anschrift des Herstellers:
• EN521:2006
Powerbox International Limited, Handelsregisternummer
Benannte Stelle: Intertek
06897059. Eingetragene Anschrift: Central House, Church Street,
Techn. Unterlagen bei: Silverline Tools
Yeovil, Somerset BA20 1HH, Großbritannien
3. Gire la rueda de control de la llama en sentido antihorario para aumentar el tamaño de la llama y la intensidad del calor.
4. Ajuste la mezcla gas/aire mediante la válvula de aire (7) para incrementar o disminuir la entrada de aire.
Nota: Cuanto mayor sea el flujo de aire, mayor será la temperatura de la llama.
• Para apagar la llama, gire completamente el ajuste de la llama en sentido horario.
• Después de cada tarea, deje que el soplete se enfríe completamente antes de almacenarlo.
ADVERTENCIA: Cuando encienda el soplete, asegúrese de que el flujo de gas no sea demasiado alto. Para el encendido, el flujo
de gas siempre debe ser bajo.
Mantenimiento
• Mantenga la boquilla (2) limpia en todo momento. El exceso de polvo y suciedad pueden provocar un incendio.
ADVERTENCIA: Nunca limpie la boquilla con alambre de acero ya que podría dañar el inyector e invalidar la garantía.
Reciclaje
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su país.
• No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional. Recíclelos siempre en puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre cómo
reciclar este tipo de herramientas correctamente.
Certificado de conformidad
Fecha: 12/02/15
Firma:
El abajo firmante: Mr Darrell Morris
Autorizado por: Silverline Tools
Declara que el producto:
Código de identificación: 398091
Mr Darrell Morris
Descripción: Soplete para gas butano
Director General
Está en conformidad con las directivas:
Nombre y dirección del fabricante:
• EN 521:2006
Powerbox International Limited, Nº de registro: 06897059.
Organismo notificado: Intertek
Dirección legal: Central House, Church Street, Yeovil, Somerset
La documentación técnica se conserva en: Silverline Tools
BA20 1HH, Reino Unido.
• Girare la manopola di controllo del flusso in senso antiorario per aumentare la dimensione della fiamma e l'intensità di calore
• Regolare la miscela d'aria gas facendo scorrere il limitatore di aria (7) per coprire o aprire i fori dell'aria
NB: una portata d'aria maggiore creerà una fiamma più calda.
• Per spegnere la fiamma, ruotate la ghiera di controllo flusso in senso orario fino a fine corsa
• Dopo l'uso, lasciare che la torcia si raffredda completamente prima di conservarlo
ATTENZIONE: Quando eseguendo l'accensione della torcia, assicurarsi di non avere il flusso del gas troppo elevato. È richiesto basso
flusso di gas per l'accensione.
Manutenzione
• Mantenete il vostro ugello della torcia (2) pulito in ogni momento. Sporcizia e polvere eccessiva può creare un pericolo di incendio
ATTENZIONE: Non pulire gli ugelli con un filo di acciaio sottile, in quanto ciò potrebbe allargare il foro del beccuccio, che lo rende
pericoloso per la circolazione e invalida la garanzia.
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti che non sono più funzionali e non sono vitali per la
riparazione.
• Non gettare l'utensile, o altre apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici
• Contattare l'ente locale per lo smaltimento dei rifiuti per informazioni sul modo corretto di disporre di strumenti
Certificato di conformità
Data: 12/02/2015
Firma:
Il sottoscritto: Sig. Darrell Morris
come autorizzato da: Silverline Tools
Dichiara che il prodotto:
Codice di identificazione: 398091
Signor Darrell Morris
Descrizione: butano Torcia per saldature
Amministratore Delegato
Conforme alle seguenti direttive e norme:
Nome e indirizzo del fabbricante:
• EN521:2006
Powerbox International Limited, N°. Società 06897059. Indirizzo
Organismo informato: Intertek
registrato:. Central House, Church Street, Yeovil, Somerset BA20
La documentazione tecnica è mantenuta da: Silverline Tools
1HH, Regno Unito.
• Pas de luchtmenging aan door de positie van de luchtbegrenzer (7) aan te passen en zodoende de luchtgaten te openen of te
sluiten
Let op: Een grotere luchtstroom zorgt voor een hetere vlam
• Om de vlam te doven draait u de gasregelaar zover mogelijk in wijzerzin
• Laat de brander na gebruik volledig afkoelen alvorens deze op te bergen
WAARSCHUWING: Bij het ontsteken van de brander moet u ervoor zorgen dat de gasstroming niet te hoog staat. Een beperkte
gaststroming is nodig voor de ontsteking.
Onderhoud
• Houd het mondstuk (2) te allen tijde schoon. Overmatig vuil en stof creëren mogelijk een brandgevaar
WAARSCHUWING: Maak het mondstuk niet met een staalborstel schoon. Dit vergroot het gat mogelijk, waardoor het gebruik van
de brander onveilig en de garantie ervan ongeldig worden
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht.
• Elektrische en elektronische apparaten en accu's mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch gereedschap
Certificaat van overeenstemming
Handtekening:
De ondergetekende: Mr. Darrell Morris
Gemachtigd door: Silverline Tools
Verklaart dat
Darrell Morris
Identificatienummer: 398091
Algemeen directeur
Beschrijving: Butaan gasbrander
Naam en adres van fabrikant:
Komt overeen met de volgende normen:
Powerbox International Limited, handelsregister nummer
• EN521:2006
06897059. Geregistreerd adres: Central House, Church Street,
Keuringsinstantie: Intertek
Yeovil, Somerset BA20 1HH, Verenigd Koninkrijk
De technische documentatie wordt
bijgehouden door: Silverline Tools
Datum: 12-02-2015
www.silverlinetools.com

Publicité

loading