Page 1
Mode d’emploi Version 20.2.2. Tous droits réservés...
Page 2
0483 Date d’édition ou dernière révision du mode d’emploi: 15/ 09/ 2020 GumCare companion est une marque de Gum Irrigator B.V. Fabricant : Gum Irrigator B.V. Atoomweg 6 b, 9743AK Groningen Pays-Bas...
Mises en garde/remarques générales Introduction 1. Avant utilisation 2. Avant la première utilisation 3. Préparation avant la première utilisation 4. Traitement à l’aide du Fluxion 5. Retraitement du Fluxion 6. Dépannage 7. Le soutien technique 8. Développement durable 9. Garantie...
17. Un équipement portable de communications RF (y compris des périphériques tels que des câbles d’antennes et des antennes externes) peut affecter le Fluxion et ne doit dès lors pas être utilisé à une distance inférieure à 30 cm (12 pouces) d’un quelconque composant du Fluxion, y compris des câbles spécifiés par le fabricant, sinon la performance de cet équipement pourrait en être affectée.
Fluxion de GumCare companion. Le Fluxion est une technologie unique, brevetée et non invasive, développée pour un nettoyage indolore de poches réalisé exclusivement par des professionnels. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Ne pas modifier cet équipement et/ou ses accessoires. Aucune modification d’un quelconque composant de ce dispositif médical n’est autorisée.
En outre, il peut également être utilisé en guise de soutien d’une thérapie parodontale initiale. 1.2 Comment fonctionne le Fluxion? Le Fluxion perturbe le biofilm en introduisant de l’oxygène profondément dans les poches. Il génère un flux par fluide infusé et succion. Le différenciateur clé réside dans le vide à deux effets : Création d’une dépression dans la poche.
2. Avant la première utilisation 2.1 Équipement dans la boîte Réservoir de retraitement Bouton de traitement Réservoir de déchets Pièce à main Sortie de déchets Réservoir d’alimentation Bouton de retraitement Bouton marche/arrêt Bouton de rinçage Câble de la pièce à main Unité...
Page 8
Le Fluxion se compose des éléments suivants: • Unité de base • Pièce à main et câble de la pièce à main • Adaptateur d’alimentation • Trois réservoirs: 1. Réservoir d’alimentation: contient le liquide de traitement, de l’eau déminéralisée propre.
2.2 Utilisation de boutons Bouton marche/arrêt Bouton de retraitement: démarrage du Bouton de rinçage: démarrage du Bouton de traitement sur la pièce à main : processus de nettoyage et de désinfection nettoyage/de la purge de la ligne démarrage du traitement des poches avec des composants internes de l’appareil.
Trouvez un endroit approprié pour placer l’appareil. Le Fluxion doit être installé sur une surface sûre et plane. Installez l’appareil dans une position adaptée pour un accès facile et suffisamment près du patient afin de veiller à ce que la longueur du câble soit suffisante pour une manipulation aisée de la pièce à...
Utilisez des gants propres durant 1. Retirez le Fluxion de son emballage 2. Placez la fiche de l’adaptateur 4. Contrôlez le Fluxion et l’embout à usage l’utilisation. est placez-le à proximité de la chaise de d’alimentation à l’avant de l’appareil.
Page 12
12. Retirez la pièce à main du réservoir de 14. Retirez le réservoir de retraitement avec 16. Nettoyez manuellement l’unité de base, Le Fluxion démarrera le nettoyage du retraitement et séchez-la au besoin à l’aide couvercle et le réservoir de déchets avec la pièce à...
Mises en garde / remarques : Veillez à ce que le Fluxion ait été nettoyé en profondeur et à ce que les composants nécessaires aient été désinfectés avant utilisation sur un patient (voir protocole de nettoyage et de retraitement - «5.
Page 14
Continuez le traitement en activant le bouton de traitement sur la pièce à main (étape qui indique que la poche de la dent a été 4.9). nettoyée par le Fluxion. La LED reste verte jusqu’à la fin d’un cycle de traitement. 11. Pour un traitement optimal d’une poche péri-implantaire, il est recommandé...
5. Retraitement du Fluxion 5.1. Retraitement entre les patients Évitez de vous déplacer avec des réservoirs et tout déversement accidentel potentiel. Utilisez toujours le couvercle correspondant afin d’éviter tous risques de contamination potentiels. En cas de déversement accidentel d’eau potentiellement infectée, veillez à désinfecter correctement toutes les surfaces concernées.
Page 16
11. Retirez la pièce à main du réservoir de 12. Placez un nouvel embout à usage de retraitement. Le Fluxion démarrera le nettoyage du retraitement et séchez-la au besoin à l’aide unique: appuyez et tournez. système interne et de la tête de la pièce à...
5.2. Retraitement du système complet Un retraitement du système complet est requis à la fin de la journée, avant un week-end ou avant une période d’inutilisation prolongée du Fluxion. Un retraitement complet est nécessaire pour réinitialiser le système. Utilisez des gants propres durant le retraitement.
Page 18
10. Retirez la pièce à main du réservoir de 11. Retirez le réservoir de retraitement. 12. Remplissez un réservoir d’alimentation 13. Appuyez une seule fois sur le bouton retraitement ; remettez-la en place sur le nettoyé d’eau déminéralisée et placez-le de rinçage pour rincer la ligne.
• Retirez la pièce en plastique. Le tube en Si le problème persiste, contactez le • Au cas où du liquide provenant du être remplacé. silicone peut rester en place sur la pièce en service technique de GumCare companion réservoir d’alimentation s’accumule dans plastique. (voir «7. Le soutien...
Fuite au niveau du câble de la pièce à main ou de l’appareil Dans l’éventualité improbable où le câble de la pièce à main ou l’unité de base présenterait une fuite, contactez le soutien technique de GumCare companion (voir «7. Le soutien technique»).
Pour signaler des effets indésirables liés à l’utilisation du Fluxion Si un incident grave se produit, qui est directement ou indirectement associé au traitement, veuillez le signaler immédiatement à GumCare companion et à l’autorité compétente de votre pays et/ou du lieu où le patient est établi (si différents).
9. Garantie GumCare companion garantit le Fluxion contre tout problème technique pendant une période d’un an à compter de la date d’achat. La garantie sera annulée si l’appareil a été utilisé avec des embouts qui n’ont pas été fournis par GumCare companion ou s’il a été ouvert. GumCare companion décline toute responsabilité en cas de dommages directs ou de blessures consécutives résultant d’une utilisation inappropriée ou si ces consignes d’utilisation, de préparation et d’entretien n’ont pas été...
Unité de base et pièce à main GCCF-10000 Tension de service 24DC Type de fusible Fusible réarmable (ne peut être remplacé) Cycle d’utilisation Sans objet Poids de l’unité de base approx. 1 kg Poids de la pièce à main approx. 0,1 kg Dimensions de l’unité...
Page 24
Conforme aux exigences de la directive européenne 93/42/CEE concernant les dispositifs médicaux Numéro de réference Suivez les instructions d’utilisation Numéro de série Numéro de lot Fabricant de dispositifs médicaux, y compris la date de fabrication et le nom et l’adresse de Utiliser par date Preceyes Marque de conformité...