Page 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Solar-Gartenleuchte mit Bewegungsmelder Lampe solaire LED avec détecteur de mouvement | Lampada solare da giardino con sensore di movimento Deutsch ..06 Français ..17 Italiano ..29 ID: #05006...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu dieser Solar-Gartenleuchte mit Bewegungsmelder (im Folgenden nur „Leuchte“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zur Aufstellung und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie die Leuchte einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden an der Leuchte führen.
Sicherheit Bei dieser Leuchte beruht der Schutz gegen elektrischen Schlag auf Anwendung der Schutzkleinspannung (SELV). Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Diese Leuchte ist ausschließlich zur Schaffung von Lichtakzenten im Garten und ist nicht zur Beleuchtung von Wegen konzipiert. Sie ist ausschließlich für den Privatge- brauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet.
Page 9
Sicherheit VORSICHT! Verätzungsgefahr! Fehlerhafte Benutzung von Akkus kann zu Verletzungen und Be- schädigungen führen. − Vermeiden Sie jeden Kontakt mit ausgelaufenem Elektrolyt. Bei Kontakt mit Elektrolyt die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen. −...
Leuchte und Lieferumfang prüfen − Montieren Sie die Leuchte nur wie in dieser Bedienungs- anleitung beschrieben. − Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angegebe- nen Akku oder solchen eines gleichwertigen Typs. − Legen Sie den Akku mit der richtigen Polarität (+/–) ein. −...
Funktion der Leuchte Leuchte montieren und aufstellen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit der Leuchte kann zu Beschädigungen der Leuchte führen. − Drücken Sie niemals auf den Leuchtenkopf, wenn Sie die Leuchte in die Erde einsetzen. • Vor dem ersten Gebrauch muss der Akku vollständig aufgeladen werden.
Akkuwechsel Akkuwechsel VORSICHT! Explosionsgefahr! Fehlerhafte Benutzung von Akkus kann zu Verletzungen und Ex- plosionen führen. − Setzen Sie niemals eine Batterie in die Leuchte ein. • Lagern Sie die Leuchte in kalten Wintermonaten trocken ein. Ent- nehmen Sie dafür auf jeden Fall den Akku! •...
Fehlersuche Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehebung Die Leuchte funktioniert Die Leuchte ist nicht Den Schalter in Position “ON“ nicht. eingeschaltet. stellen. Der Akku ist nicht Laden Sie den Akku auf, z. B. in- aufgeladen. dem Sie die Leuchte in die Sonne stellen.
Verfärbungen (Flecken) auftreten, die durch äußere Witterungseinflüsse ent- stehen können. − Entfernen Sie solche Flecken mit z. B. einem weichen, feuchten Tuch. Technische Daten Modellnummer: 9000/01/13 (Edelstahl), 9000/01/13an (anthrazit) Leuchtmittel: 2× 0,3 W LED, weiß Lichtstrom: Dauerbetrieb: ca. 20 Lumen Bewegungsmelder: ca.
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwen- denden Gemeinschaftsworschriften des Europäischen Wirtschafts- raums. Die Konformitätserklärung kann beim Importeur angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoffsammlung. Leuchte entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen)
Page 17
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Contenu de la livraison ................18 Pièces ......................18 Codes QR ....................19 Généralités....................20 Lire le mode d’emploi et le conserver ............20 Légende des symboles ..................20 Sécurité ......................21 Utilisation conforme à l’usage prévu...............21 Consignes de sécurité ..................21 Vérifier la lampe et le contenu de la livraison .........
Contenu de la livraison Contenu de la livraison Lampe Piquet de terre Pièces Toit Interrupteur («OFF/ON») Diffuseur Tube de support Détecteur de mouvement Couvercle Accu (inclus) Compartiment d’accu...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette lampe solaire LED avec détecteur de mouvement (appelée seulement «lampe» par la suite). Il contient des in- formations importantes pour l’installation et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi, notamment les consignes de sécurité, avant d’utiliser la lampe.
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Cette lampe est exclusivement conçue pour créer des accents de lumière dans le jardin et n’est pas conçue pour éclairer les allées. Elle est exclusivement destinée à l’usage privé et n’est pas adaptée à une utilisation professionnelle. Utilisez la lampe uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi.
Page 22
Sécurité ATTENTION! Risque de brûlures chimiques! L’utilisation incorrecte des accus peut provoquer des blessures et dommages. − Évitez tout contact direct avec l’électrolyte qui s’écoule. En cas de contact avec l’électrolyte, rincez immédiatement les endroits concernés avec beaucoup d’eau claire et consultez immédiatement un médecin.
Vérifier la lampe et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement inapproprié de la lampe peut l’endommager. − Montez la lampe uniquement de la manière décrite dans ce mode d’emploi. − Utilisez exclusivement le type d’accu décrit au chapitre «Don- nées techniques»...
Fonction de la lampe Assembler et installer la lampe AVIS! Risque d’endommagement! Un maniement inapproprié de la lampe peut l’endommager. − N’appuyez jamais sur la tête de la lampe lorsque vous insérez la lampe dans le sol. • L’accu doit être complètement chargé avant la première utilisation. •...
Remplacement d’accu Remplacement d’accu ATTENTION! Risque d’explosion! L’utilisation incorrecte des accus peut provoquer des blessures et des explosions. − N’insérez jamais une pile dans la lampe. • Rangez la lampe dans un endroit sec pendant les mois froids d’hi- ver. N’oubliez en aucun cas de retirer l’accu! •...
Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Suppression des problèmes La lampe ne fonctionne La lampe n’est pas Réglez l’interrupteur en position pas. allumée. «ON». L’accu n’est pas chargé. Chargez l’accu par ex. en expo- sant la lampe au soleil. L’accu ne se recharge Veuillez contacter le service pas.
Déclaration de conformité Déclaration de conformité Les produits portant ce symbole répondent à toutes les dispositions communautaires de l’Espace économique européen. L’importateur peut vous fournir la déclaration de conformité sur demande. Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage en respectant les règles du tri sélectif. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage.
Page 29
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Dotazione ....................30 Componenti ....................30 Codici QR ....................31 Informazioni generali ................32 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........32 Descrizione pittogrammi .................. 32 Sicurezza ....................33 Utilizzo conforme all’uso previsto ..............33 Note relative alla sicurezza ................
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
Informazioni generali Informazioni generali Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso appartengono alla lampada solare da giardino con sensore di movimento (di seguito chiamata semplicemente “lampada”). Contengono informazioni importanti relative al posiziona- mento e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione la lampada, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme all’uso previsto Questa lampada è progettata esclusivamente per creare accenti di luce in giardino e non è adatta per l’illuminazione di vialetti. È destinata esclusivamente all’uso in ambi- to privato e non in ambito commerciale. Utilizzare la lampada esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro utilizzo è...
Page 34
Sicurezza ATTENZIONE! Pericolo di ustione chimica! L’uso improprio delle batterie ricaricabili può causare lesioni e danni. − Evitare il contatto diretto con il liquido elettrolita fuoriuscito. In caso di contatto con il liquido elettrolita delle batterie, lavare immediatamente le parti interessate con abbondante acqua pulita e consultare un medico.
Controllo della lampada e della dotazione − Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria ricaricabile indicato nei dati tecnici o un tipo equivalente. − Inserire la batteria ricaricabile con la polarità corretta (+/–). − Togliere la batteria ricaricabile se non si utilizza la lampada per molto tempo, per esempio quando la si ripone via.
Funzionamento della lampada Montaggio e posizionamento della lampada AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio della lampada può danneggiarla. − Non premere mai sulla testa della lampada quando si pianta la lampada nel terreno. • Prima del prima utilizzo, caricare completamente la batteria ricaricabile.
Sostituzione delle batterie ricaricabili Sostituzione delle batterie ricaricabili ATTENZIONE! Pericolo d’esplosione! L’uso improprio delle batterie ricaricabili può causare lesioni ed esplosioni. − Non inserire mai una pila nella lampada. • Nei mesi invernali freddi, riporre la lampada in un luogo asciutto. Rimuovere assolutamente la batteria ricaricabile! •...
Ricerca anomalie Ricerca anomalie Problema Possibili cause Risoluzione problema La lampada non La lampada non è Portare l’interruttore in posizione funziona. accesa. “ON”. La batteria ricaricabile Ricaricare la batteria, p. es. collo- non è carica. cando la lampada al sole. La batteria ricaricabile Contattare l’assistenza non si ricarica.
è esposta all’esterno. − Tali macchie possono essere rimosse per esempio con un panno morbido e asciutto. Dati tecnici Numero del modello: 9000/01/13 (acciaio inox), 9000/01/13an (antracite) Lampadina: 2× LED 0,3 W, bianco Luminosità: Funzionamento continuo: ca. 20 lumen Sensore di movimento: ca.
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. La dichiara- zione di conformità può essere richiesta all’importatore. Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Gettare il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, la pellicola nella raccolta dei materiali riciclabili.
Page 41
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: MELITEC GMBH OESTERWEG 22 59469 ENSE GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 78825 +49 (0)2938 9725-25 www.melitec.de Modell/Type/Modello: JAHRE GARANTIE 9000/01/13 (Edelstahl/acier inoxydable/acciaio inox), ANS GARANTIE 9000/01/13an (anthrazit/anthracite/antracite) 03/2018 ANNI GARANZIA...