Télécharger Imprimer la page

AccuLux HL 25 EX Mode D'emploi page 2

Publicité

For loading at a vehicle battery with 12 V you need at least 11.8 V,
at a 24 V battery at least 23.6 V. If these values are not reached, the
unit interrupts charging to avoid total discharge of the power source
(vehicle battery).
Permanent charging of the lamp is admissible. Leave the lamp in-
side the charging station when you do not need it.
Automatic functions
Emergency lighting functions:
The emergency lighting function of the lamp is activated, when the
switch (36) is turned while the lamp is plugged in at the charging
station. The LCD will display a control symbol (running guy) in the
blue area. If the switch is turned further, the symbol in the blue area
is deactivated and a symbol (running guy) appears in the red area;
the emergency lighting function is thus deactivated.
If power supply to the charging station fails while the emergency
lighting function is activated, the main lamp of the emergency hand
lamp switches on. It remains switched on until supply power returns.
If the lamp is removed from the charging station in this condition, the
main lamp will remain switched on until it is switched off manually.
Information concerning installation in vehicles
The charging station has been approved for installation in vehicles
according to the directive 2009/19/EC.
The charging station is designed for 12/24 V DC with a car connec-
tion cable. The positive terminal is fused with a micro fuse (F3A).
Maintenance and repair
!
WARNING
Faulty maintenance or repair work may lead to loss of explosion pro-
tection. Only experienced personnel may test, maintain and repair
the lamp. In course of such training, the personnel must be acquain-
ted with the various types of explosion protection and the respective
installation procedures, the applicable rules and ordinances as well
as the general principles of zone assignment EN 60079-19.
Main- tenance and repair work must be performed exclusively out-
side areas with potentially explosive atmosphere.
Replacing the rechargeable battery
The hand and emergency lamp must in no case be opened inside
an area with potentially explosive atmosphere.
A label with the admissible types of rechargeable batteries and the
article number 458810 or 458820 is attached to the rechargeable
batteries.
Replace the rechargeable battery as follows:
- Separate the hand and emergency lamp from the charger and
switch it off.
- Loosen the two hexagon socket head screws (27) with a size
4 socket key, then open the housing (09, 10).
- Compress the two-pole battery plug on the board (30) and
pull it off.
- Pull the present battery from the safety rails.
- Insert the new battery with the above mentioned article number
and push it into the safety rails.
- Plug the two-pole battery plug onto the socket on the board (30) so
it snaps into place.
- Replace the sealing ring (supplied with the rechargeable battery)
at the housing (10).
- Close the hand and emergency lamp in reverse sequence.
- Caution, be sure not to pinch any wires.
- Ensure the two screws are tightened.
F
Mode d'emploi
Le boîtier de la lampe portative comprend la poignée (09), le sup-
port (10) et la tête articulée (16). L'étrier d'attache (07) se trouve sur
la face arrière du boîtier.
La tête articulée (16) repose sur le support (10) de manière orienta-
ble et est fi xée avec les boulons (01) et (03). Le commutateur (36)
se trouve sur le support (10). Le verre-regard (26) pour l'affi chage
se trouve sur la poignée (09). Le verre diffusant (12) est monté sur
la tête articulée (16) à l'aide de la bague (13).
La platine LED (11) comprend deux diodes électroluminescentes
avec des réfl ecteurs/optiques LED (33). L'accu (31) et la platine
HL25-Ex (30) se trouvent dans la poignée (09). Deux boulons à
six pans creux (27) pour clé n° 4 permettent d'ouvrir le boîtier pour
l'échange de l'accu (échange à réaliser en dehors des atmosphères
explosives). Deux contacts de chargement (28).
Données techniques
Données générales
Dimensions
Poids
Indice de protection IEC 60529
Plage de température ambiante
Données électriques
Tension de dimensionnement
Tension maximale
Courant de charge
Tension nominale de l'accu intégré
Tension de marche à vide
Capacité d'accu
Accu lithium ion type 458810
Accu lithium ion type 458820
Durée de service (5 h lampe principale, 1 h lampe pilote)
Durée de charge
Außenansichten HandleuchteTyp HL 25 EX
Exterior views of hand-held lamp, type HL 25 EX
Vues extérieures de la lampe portative type HL 25 EX
(16)
(36)
(03)
(10)
(09)
(28)
Marquage
!
AVERTISSEMENT – Ne pas charger en
Utilisation admise
La lampe portative et de secours à sécurité intrinsèque correspond
au groupe d'appareils II, catégorie d'appareils 2 selon la directive
94/9/CE. Elle peut être utilisée en atmosphères explosives qui cor-
respondent aux zones 1, 2, 21 et 22 selon la directive 99/92/CE.
La lampe portative et de secours ne doit pas être utilisée dans les
cas suivants :
- après avoir été modifi ée,
- si elle est endommagée.
Toute modifi cation et tout endommagement peuvent entraîner la
perte de la protection antidéfl agrante.
Fonctionnement
Le commutateur rotatif (36) (à rotation continue) sert à allumer la
lampe de sécurité.
1 rotation - pour allumer la LED principale (éclairage à longue dis-
tance).
2 rotations - pour allumer la LED pilote (éclairage à courte distance).
3 rotations - LED principale commence à clignoter.
4 rotations - pour éteindre
La capacité est signalée à l'affi chage LCD par trois segments bleus
et un segment rouge.
Chargement des accus
Les chargeurs ne sont pas en version antidéfl agrante et ne doivent
pas être mis en place ni utilisés en atmosphères explosives.
Les chargeurs peuvent être connectés par un bloc d'alimentation
entrée 230 V CA et sortie 15 V CC ainsi qu'avec une tension auto-
mobile 12 V CA ou 24 V CA.
Le chargeur (IP 20) est fi xé à l'aide de trois boulons. La lampe por-
tative doit s'encocher dans le chargeur. L'accumulateur doit être
chargé si seul le segment rouge de l'affi chage LCD est allumé. Les
segments de l'affi chage LCD clignote pendant la charge. Dès que
l'accumulateur est entièrement chargé, l'affi chage LCD s'arrête de
clignoter.
Pour pouvoir charger sur une batterie de voiture de 12 V, au moins
de 11,8 V sont nécessaires ; sur les batteries de voiture de 24 V,
il faut avoir au moins 23,6 V. Si ces valeurs ne sont pas atteintes,
l'appareil interrompt la charge pour éviter une décharge totale de la
source de tension (batterie de voiture).
La charge permanente de la lampe est admise. Laisser la lampe
dans le chargeur pendant qu'elle n'est pas utilisée.
203 x 48 x 48 mm
0,43 kg
Fonctions automatiques
Fonctions de lumière de secours :
IP67
La fonction de la lumière de secours de la lampe est activée dès
– 20°C ... +40°C
que l'on tourne le commutateur (36), la lampe se trouvant dans le
chargeur.
Le symbole (petit homme courant) dans la zone bleue de l'affi chage
DC 12 V .... 30 V
LCD est alors activée. Lorsque l'on continue à tourner le commuta-
30 V
teur (36), le symbole dans la zone bleue est désactivé et celui (petit
homme courant) dans la zone rouge de l'affi chage LCD est activé et
1 A
la fonction de la lumière de secours est désactivée.
3.7 V
Si une panne de courant du chargeur se produit pendant que la
4.3 V
fonction de la lumière de secours est activée, la lampe principale
allume la lampe de secours.
Celle-ci reste allumée jusqu'au retour de la tension. Lorsque la
4.6 Ah
lampe est enlevée du chargeur, la lampe principale reste allumée
5.0 Ah
jusqu'à ce qu'elle soit éteinte manuellement.
6 h
6 h
(13)
(12) (11)
(01)
(26)
(27)
II 2 G Ex ib IIC T4
II 2 D Ex ibD 21 T135°C
TÜV-A 10 ATEX 0006
0408
atmosphères explosives !
Information concernant le montage dans un véhicule
Le chargeur a été vérifi é conformément de la directive 2009/19/CE et
est homologué pour le montage dans des véhicules.
Le chargeur est destiné à 12/24 V DC avec câble de raccorement
pour le véhicule. Le pôle positif est protégé par une fi ne protection
(F3A).
Entretien et réparation
!
AVERTISSEMENT
La mauvaise réalisation des travaux d'entretien et de réparation
peut entraîner la perte de la protection antidéfl agrante. Seul du per-
sonnel expérimenté est autorisé à inspecter, entretenir et réparer la
lampe. Lors de la formation du personnel, celui-ci doit être instruit
sur les différents modes de protection et procédés d'installation, sur
les règles et prescriptions pertinentes ainsi que sur les principes
généraux de la classifi cation des zones EN 60079-19. Les travaux
d'entretien et de réparation doivent exclusivement être réalisés en
dehors des atmosphères explosives.
Remplacement de l'accumulateur
En aucun cas ouvrir la lampe portative et de secours en atmosphères
explosives. Les accus comprennent une plaque d'identité signalant
(07)
les types d'accu admissibles et le numéro de référence 458810 ou
458820. Pour remplacer l'accu, procéder comme suit :
- Enlever la lampe portative et de secours du chargeur et l'éteindre.
- Dévisser les deux boulons à six pans creux (27) avec une clé n° 4
et ouvrir le boîtier (09, 10).
- Comprimer le connecteur à deux pôles sur la platine (30) et le retirer.
- Enlever l'accu en le retirant des rails de guidage.
- Insérer le nouvel accu (voir n° de référence ci-dessus) dans les
rails de guidage.
- Connecter le connecteur à deux pôles sur la platine (30) et veiller
à ce qu'il s'encoche dans la douille.
- Remplacer la bague d'étanchéité (livrée avec l'accu) sur le boîtier (10).
- Refermer la lampe portative et de secours (ordre inverse des
opérations).
- Attention, ne pas coincer les conduites.
- Veiller à bien serrer les deux boulons.
neue Produkte - new products - nouveau produit
HL 10 EX
Explosionsgeschützte Hand- und Helmleuchte mit 3 Watt Power LED für
die EX-Zonen 1, 2, 21 und 22.
Explosion-proof hand and helmet lamp with 3 Watt Power LED for
Ex-zones 1, 2, 21 and 22.
Lampe de poche professionnelle, utilisée dans les zones à risques
d'explosions de poussières ou de gaz, lesdites zones ex 1, 2, 21 et 22.
Four LED EX
In der Steckdose ladbare explosionsgeschützte Handleuchte für die
EX-Zonen 1, 2, 21 und 22.
In the socket rechargeable explosion-proof hand lamp for Ex-zones
1, 2, 21 and 22.
Lampe de poche professionnelle rechargeable, utilisée dans les zones
à risques d'explosions de poussières ou de gaz, lesdites zones ex 1, 2,
21 et 22.
(Art.Nr. 492022)
(Art.Nr. 417222)

Publicité

loading