Publicité

Liens rapides

0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sealife SportDiver

  • Page 2: Important

    éventuel d'un smartphone, appareil électronique ou autre produit utilisé avec le Produit. L'acheteur comprend et accepte le fait que, bien que SeaLife ait déployé des efforts economiquement raisonnables pour assurer que le Produit fonctionne selon les spécifications SeaLife applicables publiées, un risque de fuite ou d'autre défaillance demeure lorsque le Produit est utilisé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières N° de page Contenu de l'emballage……………………………………….. 3 Accessoires facultatifs………………………………………… 5 III. Prendre connaissance du caisson……………..…………… 6 Configuration du caisson……………………..…………... 9 Préparer le caisson à l'utilisation sous l'eau……………… 16 Après l'utilisation sous l'eau………………………………… 27 VII. Fonctionnement du caisson…………………………………. 28 VIII.
  • Page 4: Contenu De L'emballage

    Contenu de l'emballage Pattes de prise en caoutchouc (12 pour chaque taille petite, moyenne et grande) (SL40008) Caisson étanche SportDiver (SL4001) (10 pattes de taille moyenne préinstallées sur le caisson) Filtre de correction des couleurs (SL40007) Joints toriques de rechange (1x Joint torique principal 1x Joint torique Contrôle de vide –...
  • Page 5 Outil de retrait du joint torique (SL9808) Manuel d'instructions (anglais) (SL40024) Piles alcalines AAA (2) (SL40011) Dragonne matelassée haute qualité avec clip BCD (STAB) (SL72070) Absorbeur d'humidité Moister Muncher (1 capsule) Valise de transport EVA (SL40009) (SL2523) Remarque : Les petits accessoires sont emballés dans un sac en tissu qui n'est pas mentionné...
  • Page 6: Accessoires Facultatifs

    10 capsules qualité de l'image optimales) (SL911) Sac à dos Photo Pro SeaLife (SL940) Protection d'écran (SL4005) Protection écran étanche SportDiver Rendez-vous chez votre revendeur SeaLife local agréé ou sur le site www.sealife-cameras.com pour découvrir la liste complète des accessoires.
  • Page 7: Prendre Connaissance Du Caisson

    III. Prendre connaissance du caisson 1 – Levier de l'obturateur 2 – Port du dispositif Contrôle de vide 3 – Filtre de correction des couleurs sous l'eau (amovible) 4 – Port objectif verre optique (montrant un iPhone à l'intérieur) 5 – Fenêtre d'affichage (montrant un iPhone à l'intérieur) 6 –...
  • Page 8 10 – Joint torique principal 15 – Voyant LED de signalement de fuite 11 – Pattes de prise en caoutchouc (de taille 16 – Voyant LED alimentation/connexion Bluetooth moyenne, préinstallées) 17 – Interrupteur marche/arrêt 12 – Ressort de retenue avec tampon de prise 18 –...
  • Page 9 19 – Triples montures trépied ¼-20 20 – Point de connexion dragonne 21 – Dispositif de verrouillage caméra (ouvre/ferme le caisson...
  • Page 10: Configuration Du Caisson

    Configuration du caisson 1. Ouvrir le caisson étanche. Tenir le bouton de verrouillage (A) appuyé et faire tourner le dispositif de verrouillage caméra (B) dans le sens inverse de celui des aiguilles d'une montre.
  • Page 11 2. Ouvrir le compartiment des piles en poussant vers le bas la languette de verrouillage (A) et soulever le couvercle (B). Insérer deux piles alcalines AAA dans le compartiment. S'assurer que les piles sont correctement insérées selon les marquages de polarité +/-. Remarques •...
  • Page 12 évite la formation de buée. Une capsule non utilisée est bleue. Remplacer la capsule lorsque les granulés prennent une couleur rose. Un échantillon de capsule est inclus dans le SportDiver. Vous pouvez acheter un étui refermable de 10 capsules Moisture Muncher auprès de votre distributeur SeaLife local.
  • Page 13 4. Attacher la dragonne poignet matelassée au caisson étanche comme montré ci-dessous. Faire passer l'extrémité de la dragonne dans l'anneau correspondant (A). Le clip (B) est utilisé pour attacher le caisson à l'anneau en forme de D du votre dispositif STAB. Vous pouvez aussi attacher la dragonne au poignet à l'aide du loquet de serrage (C) pour la serrer.
  • Page 14 5. Télécharger l'appli SportDiver de SeaLife dans l'App Store d'Apple. Rechercher " SportDiver". Une fois l'appli installée, octroyer toutes les permissions comme l'accès aux Photos, à la caméra, au Microphone et au Bluetooth. SeaLife ne recueille aucune donnée, n'effectue aucune géolocalisation et ne collecte aucune information à caractère...
  • Page 15 6. Dix pattes de prise en caoutchouc modèle moyen Remplacer les pattes de prise de taille moyenne par (A) sont préinstallées sur le caisson, comme montré d'autres de grande taille en fonction du modèle de ci-après. Les pattes de prise en caoutchouc et le votre iPhone –...
  • Page 16 7. Si votre téléphone est muni d'une coque de protection, il est préférable de la retirer. Insérer le téléphone dans le caisson pour vérifier l'ajustement. Pousser le téléphone vers le haut contre le ressort plat jusqu'à ce que le bas du téléphone puisse être inséré...
  • Page 17: Préparer Le Caisson À L'utilisation Sous L'eau

    1. Avant toute utilisation sous l'eau, il est important de changer les paramètres de l'iPhone comme suit : Mode avion ON, Bluetooth ON, Ne pas déranger ON, True Tone OFF* et Verrouillage automatique OFF. Ceci garantit que l'appli caméra SportDiver fonctionne sans interruption pendant que le téléphone est enfermé dans le caisson. Aller dans Aller dans Réglages et...
  • Page 18 L'appli SportDiver présente un réglage Économie d'énergie qui diminue la luminosité de l'écran après 1, 3 ou 5 minutes selon le réglage que vous aurez effectué. Appuyer sur n'importe quel bouton pour sortir du mode Économie...
  • Page 19 3. Pour optimiser la qualité de l'image, utiliser un linge en coton non pelucheux ou en microfibre pour nettoyer le(s) objectif(s) du téléphone et le port du verre du caisson.
  • Page 20 Remplacez les deux joints toriques s’ils sont endommagés, ou au moins une fois par an. Le jeu de joints toriques de rechange SportDiver (Article SL40010) comprend le joint torique principal et le joint torique du contrôle de vide. 5. Déposez une petite quantité de silicone pour joint torique sur le bout de votre doigt. Appliquez une fiche couche de lubrifiant pour silicone sur la surface exposée du joint torique principal et celle du joint torique du contrôle de vide.
  • Page 21 6. Allumez le caisson étanche (A). Le caisson présente deux voyants LED de statut pour indiquer l'Alimentation/Connectivité Bluetooth (B) et le signalement d'une fuite (C). Le voyant LED bleu d'Alimentation/connectivité Bluetooth (B) et le voyant LED rouge de signalement de fuite vont tous deux clignoter. Dans le cas contraire, vérifiez que les piles sont correctement installées.
  • Page 22 7. Allumez votre iPhone et ouvrez l'appli SportDiver. L'appli va afficher "Attente de connexion". Le fait de placer l'iPhone avec l'appli SportDiver ouverte tout près du caisson active la connexion en 1 minute environ. Une fois connecté, le voyant LED bleu d'Alimentation/Connectivité Bluetooth s'arrête de clignoter et brille de façon fixe, l'icône Bluetooth en bas à...
  • Page 23 8. Insérer le téléphone dans le caisson, fermer la porte étanche et tourner le verrouillage de la caméra dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à enclenchement. Assurez-vous que rien ne soit resté coincé dans la zone d'étanchéité lorsque vous fermez la porte étanche. Note •...
  • Page 24 9. Dévisser le capuchon du Port Contrôle de vide. Vous verrez une valve en caoutchouc jaune (A) qui permet de faire sortir l'air de l'intérieur du caisson à l'aide de la pompe à vide manuelle.
  • Page 25 10. Appuyez sur l'embout en caoutchouc de la pompe manuelle contre le port du contrôle de vide et pompez jusqu'à ce que le manomètre atteigne le niveau "CORRECT". Il faut environ 2 à 3 pompages complets. Revissez le capuchon du Port de contrôle de vide ! Pompe manuelle appuyée contre le port du contrôle de vide Pomper jusqu'à...
  • Page 26 11. Lorsque la pression est bonne, le caisson commence une analyse de fuite de 3,5 minutes pour assurer que la pression interne est maintenue et que le caisson est hermétique. Une fois l'analyse de fuite terminée, un message "Étanchéité correcte" s'affiche. Le caisson est maintenant prêt pour une utilisation sous l’eau. Si le message "Fuite détectée"...
  • Page 27 12. Si le message “Fuite détectée….> Pression intérieure modifiée…” apparait pendant l'analyse de fuite, aller à l'étape 6. Rechercher un endommagement éventuel des joints toriques - les remplacer si endommagés. Nettoyer les joints toriques et répéter les étapes 6 à 11. Note Vous pouvez désactiver le Dispositif de signalement de fuite dans les paramètres de l'appli.
  • Page 28: Après L'utilisation Sous L'eau

    Après l'utilisation du caisson sous l'eau Suivez ces étapes importantes après chaque utilisation sous l'eau : 1. Immergez le caisson dans de l'eau douce pendant environ 20 min. Poussez chaque bouton 20 fois pour évacuer l'eau salée, le sable ou les impuretés restés coincés sous les boutons. 2.
  • Page 29: Fonctionnement Du Caisson

    VII. Fonctionnement du caisson Le SportDiver présente quatre modes principaux : Photo, Vidéo, Configuration et Lecture. Appuyez sur le bouton Mode pour passer de l'un à l'autre. Une ligne bleue apparait sous l'icône du mode sélectionné. Mode Photo pour prendre des photos Mode vidéo pour enregistrer une vidéo...
  • Page 30 Prendre une photo - Mettre le mode sur Photo et appuyer sur le levier de l'obturateur (A). Enregistrer une vidéo - Mettre le mode sur Vidéo et appuyer sur le levier de l'obturateur (A) pour commencer à enregistrer. Appuyer à nouveau sur le levier de l'obturateur pour arrêter l'enregistrement. Le temps écoulé apparaitra en rouge en haut de l'écran pendant l'enregistrement de la vidéo.
  • Page 31 Changer les paramètres – Mettre le mode sur Menu Configuration. Utilisez les boutons Haut et Bas pour faire défiler le menu principal vers le haut ou le bas et appuyez sur pour entrer dans le sous-menu d'un paramètre. Dans le sous-menu d'un paramètre, utiliser les boutons Haut et Bas pour naviguer entre les différentes options et appuyer sur...
  • Page 32 Les fichiers sont également sauvegardés sur l'appli Photos de votre iPhone dans un dossier nommé SportDiver. • Supprimer un fichier de l'appli SportDiver le supprime également dans l'appli Photos. Supprimer un fichier de l'appli Photos le supprime également dans l'appli SportDiver.
  • Page 33 Zoom – En mode Photo ou Vidéo, appuyer sur le bouton Haut pour faire un zoom avant. Appuyer sur le bouton pour faire un zoom arrière. Exemple de zoom 1X (pas de zoom) Exemple de zoom 4X Note Vous pouvez zoomer de 1X (pas de zoom) à 10X par incréments de 0,5x. •...
  • Page 34: À Propos Du Menu Configuration

    VIII. À propos du Menu Configuration L'appli caméra SportDiver sera par défaut réglée sur Auto lors de la première installation. Les paramètres seront sauvegardés si vous fermez et ouvrez l'appli. Pour des commandes plus créatives, vous pouvez changer les paramètres de la caméra dans le Menu Configuration. Les paramètres disponibles dépendent du modèle de votre iPhone.
  • Page 35 EV (Valeur d'Exposition) Ce paramètre ajuste le programme d'exposition automatique de la caméra. L'augmentation de la valeur (+) donne une exposition plus claire de l'image. La diminution de la valeur d'exposition (-) donne une exposition plus sombre de l'image. Le paramètre EV peut être ajusté de +3,0 à -3,0 par incréments de 0,3. Chaque étape équivaut à environ 1 arrêt d'exposition.
  • Page 36 SeaLife teste actuellement plusieurs paramétrages manuels WB et Teinte dans différentes conditions de lumière et de profondeur sous-marine et publiera les paramétrages recommandés sur le site sealife-cameras.com lorsque disponibles. Pour des couleurs optimales, utilisez une lampe photo-vidéo d'au moins 2000 lumens. Plus le nombre de lumens est élevé, mieux c'est.
  • Page 37 RAW+JPEG Lorsque RAW+JPEG est activé, chaque photo prise sera sauvegardée en tant qu'image .jpg standard et en tant qu'image. RAW .dng non traitée. Les fichiers RAW ne sont pas compressés ou traités, et leur taille fait environ 4 fois celle d'une image JPEG compressée. Les images RAW exigent un traitement ultérieur avec Adobe Photoshop ou Lightroom.
  • Page 38 5. Il est activé par défaut. Le caisson SportDiver présente deux dispositifs de signalement de fuite. L'un est l'analyse de pression par vide avant plongée décrite à la section 5. Cette appli affiche un signalement de fuite si elle détecte un changement de pression...
  • Page 39 L'autre dispositif de signalement de fuite est un capteur de couleur or situé en bas à droite dans le caisson. L'appli affichera un signalement de fuite si de l'eau, ou tout objet conducteur, comme votre doigt, entre en contact avec le capteur.
  • Page 40: Faire D'excellentes Photos Facilement

    Faire d'excellentes photos facilement Une bonne visibilité dans l'eau Une eau limpide est essentielle pour de bons résultats. De minuscules particules en suspension dans l'eau entraînent une faible visibilité et une mauvaise qualité d'image. Évitez de remuer le sol sableux avec vos palmes. Essayez de limiter votre distance de prise de vue à...
  • Page 41 2) Utilisez un filtre de correction des couleurs. Le filtre est le plus efficace dans les eaux bleues d'une profondeur inférieure à 50" (15m). Ne pas utiliser le filtre en même temps que la lampe de photo-vidéo sous-marine SeaLife Sea Dragon.
  • Page 42: Remplacer Les Joints Toriques

    Remplacer les joints toriques Le caisson étanche SportDiver présente deux joints Retirer les joints toriques - Utiliser l'outil de retrait du toriques accessibles qui maintiennent l'étanchéité : le joint torique pour le soulever et le retirer de la rainure. joint torique principal (A) et le joint torique du contrôle de vide (B).
  • Page 43 Lubrifiez les joints toriques - Avant d'installer les joints Installez les joints toriques - Nettoyez les rainures des toriques, nettoyez-les avec un linge légèrement humide joints avec un linge légèrement humide et non- et non-pelucheux. Appliquez une fine couche de pelucheux.
  • Page 44: Entretien Et Maintenance

    Entretien et Maintenance Chaque caisson étanche SeaLife SportDiver est inspecté pour certifier sa qualité, ce qui comprend un test en chambre de compression à 130ft (60m) pour garantir l'étanchéité. Il vous incombe d'entretenir le caisson correctement et d'entretenir la zone d'étanchéité du joint torique. Veuillez suivre les instructions suivantes pour entretenir les joints toriques. Tout manquement à...
  • Page 45 Remplacez le point torique une fois par an pour assurer une bonne étanchéité. Utilisez uniquement des joints toriques • SeaLife officiels conçus pour le caisson étanche SportDiver (Article # SL40010)). Vous trouverez des joints toriques de rechange auprès de votre distributeur SeaLife local, ou en ligne sur www.sealifepartsdirect.com (USA uniquement).
  • Page 46: Spécifications

    XII. Spécifications Pour consulter les spécifications complètes du produit, rendez-vous sur www.sealife-cameras.com Modèle Caisson étanche SportDiver de SeaLife pour iPhone® Réf. article SL400 Certifications CE, FCC, Bluetooth SIG Listing, ROHS Profondeur nominale 130ft (40m) Positive + 2.8 oz.(80g) Caisson seul avec piles, filtre rouge et absorbeur d'humidité Moisture Flottabilité...
  • Page 47: Dimensions

    Se référer à la liste des symptômes et solutions ci-dessous avant d'envoyer la caméra en réparation. Les mises à jour seront publiées sur le site web de SeaLife, www.sealife-cameras.com. Rechercher la section “Mises à jour techniques”. Si vous avez malgré toute besoin d'une réparation, veuillez contacter votre revendeur SeaLige local pour une demande de...
  • Page 48: Pièces De Rechange Et Service

    Pièces de rechange et service Si votre produit SeaLife nécessite une réparation ou si vous avez besoin de pièces de rechange, veuillez contacter votre revendeur local agréé SeaLife ou rendez-vous sur le site web de SeaLife pour y trouver des instructions : www.sealife-cameras.com/parts-and-service/.
  • Page 49 (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Le SeaLife SportDiver SL400 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive Radio Frequency (RF) Exposure Information 2014/53/EU.
  • Page 50: Xvi. Déclaration De Garantie

    Si l'Acheteur d'origine suspecte que le Produit est défectueux, il est conseillé à l'Acheteur de rechercher la cause de la panne sur le site web de SeaLife, www.sealife- cameras.com, ou de contacter l'importateur dans pays où...
  • Page 51 causés par un joint torique défectueux ou une surface de contact du joint torique défectueuse, ou des débris coincés entre le boîtier du produit et le joint torique, dommages causés par une exposition à de l'écran solaire ou autre produit chimique, une réparation ou tentative de réparation par une personne non agréée, un stockage incorrect, la non-exécution de la maintenance planifiée ou une fuite des batteries/piles.

Ce manuel est également adapté pour:

Sl400

Table des Matières