Page 1
ISTRUZIONI PERL’USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE USO GEBRAUCHSANWEISUNG PURIFICATORE D’ARIA AIR PURIFIER PURIFICATEUR D’AIR PURIFICADOR DE AIRE RAUMLUFTREINIGER ARM8P01...
Page 3
L’apparecchio può essere uti- lizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da perso- ne con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sor- veglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzio- ni relative all’uso sicuro dell’ap- parecchio e alla comprensione...
Page 4
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Spegnere l’apparecchio e di- sinserire la spina dalla presa di corrente prima di rimuovere le parti separabili o di effettuare qualsiasi operazione di pulizia...
L’apparecchio è indicato per miglio- rare la qualità dell’aria negli ambien- ti domestici, l’aerazione e la ventila- zione dei locali devono comunque essere effettuate e garantite. Avvertenze ATTENZIONE : Leggere attentamente le avverten- ze contenute nel seguente libretto in quanto for- niscono importanti indicazioni riguardanti la si- curezza di installazione, d’uso e di manutenzione.
Page 6
tensione presente nella presa di corrente, corrisponda a quella indicata nei dati di targa. Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire la presa con un tipo adatto da personale professionalmente qualificato. Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle vigenti normative di sicurezza o che superino i limiti delle portate in valore della corrente.
Page 7
Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere smontato. L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti domestici, pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso. Non introdurre alcun oggetto attraverso la griglia di protezione e le prese d’aria. Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, orizzontale e stabile lontano da: - ventilatori...
Informazioni tecniche 1 - Selettore di funzione. 2 - Uscita dell’aria 3 - Input micro USB 4 - Output USB 5 - Corpo principale 6 - Porta filtro 7 - Filtro 8 - Gancio di chiusura 9 - Ingresso dell’aria 10-Corpo inferiore 11-Cavo USB Dati tecnici : vedere etichetta sull’apparecchio...
Page 9
migliorare la qualità dell’aria. Quando il prodotto è acceso lo ionizzatore si attiva automaticamente. Il prodotto è fornito con tampone per la diffusione di aromi. Attenzione: prima di eseguire questa operazione spegnere il prodotto e scollegarlo dall’alimentazione elettrica. Per aggiungere l’aroma desiderato aprire il prodotto staccando il corpo inferiore (10) dal corpo principale (5) ruotandolo in senso antiorario.Rimuovere il porta filtro (6) dal corpo principale (5) ed aprirlo rimuovendo...
Page 10
Manutenzione Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia e manutenzione. L’apparecchio necessita particolari manutenzioni; è sufficiente una regolare pulizia. La pulizia dell’apparecchio, deve essere effettuata con un panno morbido e asciutto. E’ possibile pulire il corpo inferiore dai residui di polvere utilizzando un panno morbido e umido.
Page 11
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervi- sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the haz- ards involved.
Page 12
aged, it has to be replaced only at a service centre approved by the manufacturer in order to prevent any risks. Ensure that the appliance is switched off from the supply mains before removing deta- chable parts or before mainte- nance.
Page 13
Warnings ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for a safe installation, use and maintenance. Important instructions to be kept for future reference. Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use and reference. After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage.
Page 14
The use of any electrical appliance requires that a number of basic rulesare observed, namely: - Never touch the appliance with wet or humid hands. - Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight). - Do not subject it to rough handling. In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it at once.
Technical informations 1 - Function switch 2 - Air outlet 3 - Input micro USB 4 - Output USB 5 - Main body 6 - Filter box 7 - Filter 8 - Closing 9 - Air inlet 10-Bottom cover 11-USB cable Technical data indicated on the appliance.
Page 16
The appliance is provided with aroma pad. Attention: before add aroma turn off the product and disconnect it from the main supply. To add the desired aroma open the product by turning the bottom cover (10) counterclockwise. Take out the filter box (6) from the main body (5) and open it as showed in the picture below, take out the filter and add the aroma drops on the pad directly.
Page 17
Maintenance Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well before cleaning it. This appliance does not require any special maintenance. In order to clean the appliance, use a soft and dry cloth. To clean the bottom cover frm the dust, use a soft and slight damp cloth.
Page 18
L'appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, senso- rielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience ou de connaissances nécessaires, à condition que ces enfants et ces personnes soient supervisés ou qu'ils aient reçu des instructions concernant l'utilisation sûre de l'appareil et la compréhension...
Si le câble d'alimentation élec- trique est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service d'assistance technique ou par une personne ayant des qualifications similaires, afin de prévenir tout risque. Avant de retirer les parties sé- parables ou d'effectuer des tra- vaux de nettoyage et d'entre- tien, il est nécessaire d'éteindre l'appareil et de le débrancher...
Page 20
L'appareil est indiqué pour amé- liorer la qualité de l'air dans les environnements domestiques, la ventilation et l'aération des pièces doivent en tout cas être effectuées et garanties. Mises en garde ATTENTION : Lire attentivement les prescriptions contenues dans cette notice car elles fournissent des indications importantes sur la sécurité...
Page 21
Avant de brancher l'appareil, vérifier que la tension de la prise corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique. Si la fiche et la prise ne sont pas compatibles, faire remplacer la prise avec un type approprié par un personnel professionnellement qualifié. Ne pas utiliser d'adaptateurs ou de rallonges qui ne sont pas conformes aux règles de sécurité...
Page 22
recommandé de dérouler le câble d’alimentation sur toute sa longueur. Pour des raisons de sécurité, l’appareil ne peut pas être démonté. Cet appareil a été conçu et fabriqué pour fonctionner dans un environnement domestique, par conséquent, toute autre utilisation est considérée comme inappropriée et donc dangereuse.
Informations techniques 1 - Sélecteur de fonction. 2 - Sortie de l’air 3 - Entrée micro USB 4 - Sortie USB 5 - Corps principal 6 - Porte-filtre 7 - Filtre 8 - Crochet de fermeture 9 - Entrée de l’air 10-Corps inférieur 11-Câble USB Données techniques : voir étiquette de l’appareil...
Page 24
Le produit est livré avec un ioniseur qui contribue à améliorer la qualité de l'air. Lorsque le produit est mis en marche, l'ioniseur est automatiquement activé. Le produit est fourni avec un tampon de diffusion d'arôme. Attention : avant d’exécuter cette opération, éteindre le produit et le débrancher de l’alimentation électrique.
Entretien Débrancher la fiche de la prise avant de procéder à toute opération de nettoyage ou de maintenance. L'appareil ne nécessite pas d'entretien particulier ; un nettoyage régulier suffit. L’appareil doit être nettoyé avec un chiffon doux et sec. Il est possible d’éliminer les résidus de poussière du corps inférieur à...
Page 26
El aparato puede ser utilizado por niños de edad no inferior a 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia o los conocimientos necesarios, siempre bajo vigilancia o después de haber recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros que este conlleva.
Page 27
dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica o en cualquier caso por una persona con una cualificación similar, para evitar cualquier riesgo. Apagar el aparato y desenchufar la clavija de la toma de corriente antes de retirar las partes desmontables o de efectuar cualquier operación de limpieza...
Page 28
El aparato está indicado para mejorar la calidad del aire en ambientes domésticos, cualquier caso deberán efectuarse y garantizarse la aireación y la ventilación de los locales. Advertencias ATENCIÓN: Leer atentamente las advertencias recogidas en el siguiente manual puesto que facilitan importantes indicaciones referentes a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento.
Page 29
Antes de conectar el aparato, asegurarse de que la tensión presente en la toma de corriente, corresponda a la indicada en los datos de la placa. En el caso de que el enchufe y la toma no sean compatibles, hacer sustituir la toma por un tipo adecuado por personal profesionalmente cualificado.
Page 30
Para evitar recalentamientos peligrosos, recomienda desenrollar el cable de alimentación en toda su longitud. Por motivos de seguridad el aparato no puede ser desmontado. El aparato ha sido fabricado y diseñado para funcionar en ambientes domésticos, por lo tanto cualquier otro uso deberá considerarse impropio y, por ende, peligroso.
Page 31
Informaciones técnicas 1 - Selector de función. 2 - Salida del aire 3 - Input micro USB 4 - Output USB 5 - Cuerpo principal 6 - Portafiltro 7 - Filtro 8 - Gancho de cierre 9 - Entrada del aire 10-Cuerpo inferior 11-Cable USB Datos técnicos: véase etiqueta en el aparato...
Page 32
El producto se entrega con ionizador, que ayuda a mejorar la calidad del aire. Cuando el producto está encendido, el ionizador se activa automáticamente. El producto incluye una almohadilla para la difusión de aromas. Atención: antes de realizar esta operación, apagar el producto y desenchufarlo de la alimentación eléctrica.
Page 33
Mantenimiento Desconectar el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier operación de limpieza y mantenimiento. El aparato no necesita mantenimientos particulares; es suficiente una limpieza regular. El aparato deberá limpiarse con un paño suave y seco. Es posible limpiar el cuerpo inferior de los restos de polvo utilizando un paño suave y húmedo.
Page 34
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fä- higkeiten oder ohne Erfahrung oder notwendige Kenntnisse verwendet werden, sofern sie überwacht werden oder über die sichere Verwendung des Geräts und der daraus resultierenden Risiken eingewiesen wurden.
Page 35
Risiken vom Hersteller oder sei- nem technischen Kundendienst oder auf jeden Fall von einem Fachmann mit ähnlicher Qualifi- kation ausgetauscht werden. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die demontierbaren Teile entfernen oder Reinigungs- und Wartungs- arbeiten durchführen.
Page 36
Das Gerät ist zur Verbesserung der Luftqualität in Wohnumgebun- gen geeignet, wobei allerdings die Belüftung und die Luftbewegung in den Räumen gewährleistet werden muss. Hinweise ACHTUNG: Lesen Sie sorgfältig die in dieser Anleitung enthaltenen Warnhinweise, die wichtige Angaben zur Sicherheit bei der Installation, Verwendung und Wartung der Maschine bieten.
Page 37
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Geräts, dass die Spannung der Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. Wenn Stecker und Steckdose nicht kompatibel sind, lassen Sie die Steckdose von fachlich qualifiziertem Personal durch einen geeigneten Typ austauschen. Verwenden keine Adapter...
Page 38
Um eine gefährliche Überhitzung zu vermeiden, wird empfohlen, das Netzkabel komplett abzuwickeln. Aus Sicherheitsgründen kann das Gerät nicht zerlegt werden. Das Gerät wurde für den Betrieb in häuslicher Umgebung gebaut und konstruiert; jede andere Verwendung ist daher als unsachgemäß und damit als gefährlich anzusehen.
Technische Daten 1 - Funktionswahlschalter. 2 - Luftaustritt 3 - USB-Eingang Mikro 4 - USB-Ausgang 5 - Hauptteil 6 - Filterhalter 7 - Filter 8 - Verschlusshaken 9 - Lufteintritt 10 - Unteres Gehäuse 11 - USB-Kabel Technische Daten: Siehe Typenschild am Gerät Gebrauchsanleitung Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass der Filter sich im entsprechenden Filterhalterfach...
Page 40
Das Produkt verfügt über einen Ionisator, der zur Ver- besserung der Luftqualität beiträgt. Beim Einschalten des Geräts wird der Ionisator automatisch aktiviert. Das Produkt wird mit einem Pad zur Diffusion von Aro- men geliefert. Achtung: Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie es von der Stromversorgung, bevor Sie diesen Vorgang ausführen.
Page 41
Wartung Vor jeder Reinigung und Wartung den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung; eine regelmäßige Reinigung ist ausreichend. Das Gerät muss mit einem weichen, trockenen Tuch gereinigt werden. Staubreste können vom unteren Gehäuse mit einem weichen feuchten Tuch entfernt werden.
Page 42
GARANZIA Condizioni La garanzia ha validità 24 mesi dalla data d’acquisto. La presente garanzia è valida solo se viene correttamente compilata ed accompagnata dallo scontrino fiscale che ne prova la data di acquisto. L’apparecchio deve essere consegnato esclusivamente presso un nostro Centro Assistenza autorizzato. Per garanzia si intende la sostituzione o la riparazione dei componenti dell’apparecchio che risultano difettosi all’origine per vizi di fabbricazione.
Page 43
SMALTIMENTO Informazione agli utenti: ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 “Attuazione della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri...
Page 44
GUARANTEE Terms and Conditions The guarantee is valid for 24 months. This guarantee applies only if it has been duly filled in and is submitted with the receipt showing the date of purchase. The guarantee covers the replacement or repair of parts making up the appliance which were faulty at source due to manufacturing faults.
Page 45
DISPOSAL USER INFORMATION “Implementation of Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)”, pertaining to reduced use of hazardous substances in electrical and electronic equipment, as well as to waste disposal”. The symbol of the crossed-out wheelie bin on the equipment or on its packaging indicates that the product must be disposed of separately from other waste at the end of its service life.
GARANTIE Conditions La garantie a une durée de 24 mois à compter de la date d’achat. Cette garantie est valable seulement si correctement compilée et accompagnée du ticket de caisse qui confirme la date d’achat. L’appareil doit être remis exclusivement à notre SAV agréé. La garantie couvre la substitution ou la réparation des composants de l’appareil défectueux à...
Page 47
MISE AU REBUT INFORMATION UTILISATEUR « Mise en oeuvre de la directive 2012/19/UE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) », relative à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques, ainsi qu’à l’élimination des déchets. Le symbole de la poubelle sur roulettes barrée sur l’appareil ou sur son emballage indique que le produit doit être éliminé...
Page 48
GARANTÍA Condiciones La garantía tiene validez de 24 meses desde la fecha de la compra. La presente garantía es válida solo si es correctamente llenada y acompañada de la factura fiscal que certifica la fecha de la compra. El aparato debe ser entregado exclusivamente en un Centro de Asistencia nuestro autorizado.
Page 49
ELIMINACIÓN INFORMACIÓN A LOS USUARIOS “Aplicación de la Directiva 2012/19/EU sobre Residuos Aparatos Eléctricos Electrónicos (RAEE)”, concerniente al uso reducido de sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, así como a la eliminación de residuos”. El símbolo del contenedor marcado con una X señalado en el equipo o en la confección indica que el producto al final de su vida útil debe ser recogido separadamente de los otros desechos.
Page 50
GARANTIE Garantiebedingungen Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Diese Garantie ist nur dann gültig, wenn sie korrekt ausgefüllt und mit der Quittung, die das Kaufdatum belegt, versehen ist. Gerät darf unserem autorisierten Kundendienstzentrum abgegeben werden. Unter Garantie versteht man den Austausch oder die Reparatur von Komponenten des Gerätes, die aufgrund von Fabrikationsfehlern von Anfang an defekt sind.
Page 51
ENTSORGUNG INFORMATION FÜR DEN BENUTZER “Umsetzung der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)” zur Verringerung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung. Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderen Abfällen entsorgt werden muss.
Page 53
Poly Pool S.p.A. Via Sottocorna, 21/B 24020 Parre (Bergamo) - Italy Tel. +39 035 4104000 r.a. - Fax +39 035 702716 http://www.ardes.it - e-mail: polypool@polypool.it MADE IN CHINA...