Lieferumfang 1. Kühlgerät 2. 12V DC Anschlusskabel OPTIONAL: 100-240V AC Anschlusskabel Allgemeines Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Gerät. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und zum Gebrauch. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicher- heitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Gerät führen.
Page 3
Zeichenerklärung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Gerät oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige...
Page 4
Sicherheit Das Gerät ist ausschließlich für den dafür vorgesehenen Zweck konzipiert und soll auch so verwendet werden. Das Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben.
Page 5
• Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gerät befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. • Tauchen Sie weder das Gerät noch das Netzkabel oder den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Page 6
Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). • Halten Sie Kinder sowie von Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen vom Gerät und der Anschlussleitung fern.
Page 7
Erstinbetriebnahme Gerät und Lieferumfang prüfen Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Gerät schnell beschädigt werden. Gehen Sie beim Öffnen vorsichtig vor. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abbil- dung).
Page 8
Hinweise zur Bedienung Stromschlaggefahr! Falscher Umgang mit dem Gerät kann zu einem Stromschlag führen. Ziehen Sie sofort den Netz- stecker, falls Flüssigkeiten auf die Haupteinheit laufen. Verletzungsgefahr! Falscher Umgang mit dem Gerät kann zu Verlet- zungen führen. • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es unbeauf- sichtigt lassen, sowie vor dem Zusammensetzen, Auseinan- derbauen oder der Reinigung.
Bedienung des Gerätes Das Kühlgerät ist zum Kühlen und Einfrieren von Lebensmitteln geeignet. Das Gerät ist für den Betrieb an einer 12V oder 24V-Bordnetzsteckdose von Fahrzeugen (z.B. Zigarettenan- zünder), Booten oder Wohnwagen ausgelegt Achtung! Bitte prüfen Sie, ob die Kühlleistung des Gerätes für die Lagerung der zu kühlenden Lebensmittel oder Medikamente geeignet ist.
Page 10
Einstellen der Temperaturanzeige Die Einheiten der Temperaturanzeige können wie folgt zwi- schen Celsius und Fahrenheit umgeschaltet werden: • Schalten Sie das Gerät ein • Drücken Sie zweimal die Taste "SET" • Wählen Sie mit den Tasten "UP+“ oder "DOWN“ die ge- wünschte Anzeigeform aus (Celsius oder Fahrenheit) Die gewählten Temperatureinheiten erscheinen dann für einige Sekunden im Display.
Page 11
Achtung! Nach dem Abschalten durch den Batteriewächter ist die Batterie nicht mehr voll geladen. Vermeiden Sie wiederholtes Starten oder den Betrieb von Stromverbrauchern ohne längere Ladephasen. Stellen Sie sicher, dass die Batterie wieder aufgela- den wird! Im Modus „HIGH“ spricht der Batteriewächter schneller an als in den Stufen „LOW“...
Page 12
Verwendung des Kühlgerätes Achtung! Sorgen Sie stets für eine ausreichende Belüftung, damit die beim Betrieb entstehende Wärme abgeführt werden kann. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht verdeckt sind. Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend weit von Wänden und anderen Gegenständen entfernt steht, damit die Luft zirkulieren kann.
Page 13
Ausschalten der Kühlbox • Entleeren Sie das Gerät • Schalten Sie das Gerät aus • Ziehen Sie das Anschlusskabel Abtauen der Kühlbox Durch Feuchtigkeit kann sich im Inneren der Kühlgeräte oder am Verdampfer Reif bilden. Dadurch verringert sich die Kühl- leistung.
Reinigung und Pflege Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen. • Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten und achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt.
Technische Daten Modell: EFC-35 Schutzklasse: Klimaklasse: N, T Betriebsspannung: DC 12/24V 12V: 3,2 – 3,8A 24V: 1,6 – 1,9A Kühlmittel: R-1234yf/30g Vesikant: C5H10 Volumen: Abmessung Gefrierfach (bis -20°C): 27.2 x 27.2 x 32.7 cm (L x B x H) Abmessung Kühlfach (ca. +5°C): 27.2 x 16.5 x 13.2 cm (L x B x H) Entsorgung Verpackung entsorgen...
Description du produit 1. Glacière 2. Câble 12V DC, embout d’allume cigare Optionnel : câble d’alimentation 100 – 240 V AC Généralités Ce mode d’emploi s’applique à cet appareil. Il contient des informations importantes sur sa mise en marche et sur son utilisation.
Signalétique Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d‘emploi, sur l’appareil ou sur l’emballage. Ce symbole / mot de précaution indique un danger à risque moyen qui, s’il n’est pas pris en compte, peut engendrer la mort ou une blessure grave. Ce symbole / mot de précaution indique un danger à...
Page 18
Sécurité L’appareil est uniquement conçu pour l’utilisation indiquée et doit être utilisé dans cette optique. L’appareil est uniquement conçu pour l’utilisation personnelle et ne convient pas à l’utilisa- tion en domaine professionnel. Veuillez utiliser cet appareil conformément à ce qui est précisé dans ce mode d’emploi.
Page 19
• N’ouvrez pas l’appareil, laissez des professionnels se charger de la réparation. En cas de réparations autonomes, de branchage incorrect ou de mauvais emploi, vos droits de garantie et la responsabilité du fabriquant sont annulés. • Lors d’une réparation, il est impératif d’utiliser uniquement des pièces qui correspondent aux données originales de l’appareil.
Page 20
• Si vous n’utilisez pas l’appareil, vous le nettoyez, ou qu’il y a un problème, éteignez immédiatement l’appareil et retirez la fiche d’alimentation de la prise. Danger pour les enfants et pour les personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple : les personnes handicapées, les person- nes âgées avec des capacités physiques ou mentales réduites), ou pour les personnes manquant de...
Mise en marche Vérification de l’appareil et des pièces livrées Risque d’endommagement ! Si vous ouvrez l’emballage trop brutalement avec un couteau aiguisé ou un autre objet pointu, l’appareil peut vite être endommagé. Ouvrez l’emballage avec précaution. Sortez l’appareil de son emballage. Vérifiez que vous disposez de toutes les pièces (cf.
Page 22
Indications pour l‘utilisation Danger de décharge électrique ! L’utilisation incorrecte de l’appareil peut engendrer une décharge électrique. Débranchez immédiate- ment l’appareil, si l’unité principale est mise en contact avec un liquide. Risque de blessure ! La manipulation incorrecte de l’appareil peut engendrer des blessures.
Utilisation de l‘appareil La glacière est destinée à la réfrigération et à la congélation d’aliments. L’appareil est conçu pour être branché à une prise DC de 12V ou 24V d’un véhicule (p. ex. un allume cigare), d’un bateau ou d’un camping-car. Attention ! Veuillez vérifier si la capacité...
Page 24
Réglage de l’affichage de la température L’affichage de la température peut être changé de Celsius à Fahrenheit et vis-versa de manière suivante : • Allumez l’appareil • Appuyez deux fois sur le bouton « SET » • Sélectionnez le mode d’affichage avec le bouton « UP+ » ou « DOWN - »...
Page 25
Attention ! Après la coupure enclenchée par le contrôleur de batterie, la batterie n’est plus complètement chargée. Evitez les redémarrages répétés ou le fonctionnement continu d’appareil consommant sans période de rechargement prolongée pour la batterie. Veillez à ce que la batterie se recharge ! Pour le mode «...
Page 26
Utilisation de la glacière Attention ! Assurez une ventilation correcte de l’appareil tout au long de son alimentation, pour que la chaleur produite lors de son fonctionnement puisse s’échapper. Veillez à ce que les fentes d’aération ne soient pas recouvertes. Veillez à ce que l’appareil soit positionné...
Page 27
Quand le réglage électronique est défaillant, vous pouvez mettre l’interrupteur sur la position « EMERGENCY OVERRIDE ». Quand l’interrupteur est sur cette position, la glacière enclen- che sa capacité maximale de réfrigération / congélation. Éteindre la glacière • Videz l’appareil •...
Nettoyage et entretien Risque de court-circuit ! Si de l’eau, ou un autre liquide pénètrent dans la base de l’appareil, il y a un risque de court-circuit. • Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. • Ne plongez jamais l’appareil sous l’eau ou dans d’autres liquides.
Données techniques Modèle : EFC-35 Classe de protection : Classe climatique : N, T Tension de service : DC 12/24 V 12 V : 3,2 – 3,8A 24V : 1,6 – 1,9A Produit de réfrigération : R-1234yf/30g Fluide frigorigène : C5H10 Capacité...
Contenuto 1. Unità di raffreddamento 2. Cavo di collegamento 12V DC OPZIONALE: cavo di collegamento 100–240V AC Informazioni generali Le presenti istruzioni per l‘uso fanno parte di questo apparec- chio. Contengono informazioni importanti sulla messa in servizio e sull‘utilizzo. Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, in particolare le istruzioni di sicurezza, prima di utilizzare il dispositivo.
Spiegazione dei simboli Nelle presenti istruzioni per l‘uso vengono utilizzati i seguenti simboli, sul dispositivo o sulla confezione. Questo simbolo/parola di segnalazione indica un pericolo con un livello di rischio medio che, se non viene evitato, può causare la morte o gravi lesioni. Questo simbolo/parola di segnale indica un pericolo con un basso livello di rischio che, se non viene evitato, può...
Page 32
Sicurezza Il dispositivo è progettato e destinato ad essere utilizzato esclusivamente per lo scopo previsto. Il dispositivo è destinato esclusivamente all‘uso privato e non è adatto all‘uso commer- ciale. Utilizzare il dispositivo solo come descritto in queste istruzioni per l‘uso. Qualsiasi altro uso è considerato improprio e può comportare danni materiali o anche lesioni personali.
Page 33
• Per le riparazioni possono essere utilizzate solo parti che corrispondono ai dati originali del dispositivo. In questo disposi- tivo sono presenti parti elettriche e meccaniche essenziali per la protezione contro le fonti di pericolo. • Non immergere il dispositivo, il cavo di alimentazione o la spina di corrente in acqua o altri liquidi.
Page 34
• Tenere i bambini e le persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza lontano dal dispositivo e dal cavo di collegamento. • Non lasciare il dispositivo incustodito durante il funzionamento. • Non permettere ai bambini di giocare con la pellicola da imballag- gio.
Messa in funzione iniziale Controllare l‘apparecchio e l‘entità della fornitura Rischio di danni ! Aprire l‘imballaggio con noncuranza con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, l‘apparecchio può essere danneggiato rapidamente. Faccia attenzione all‘apertura del pacchetto. Estrarre il dispositivo dall‘imballaggio. Verificare se la fornitura è...
Page 36
Note sull‘operazione Rischio di scossa elettrica L‘uso improprio dell‘unità può provocare scosse elettriche. Scollegare immediatamente il cavo di alimentazione in caso di fuoriuscita di liquidi sull‘unità principale. Pericolo di lesioni! L‘uso improprio dell‘apparecchio può causare lesioni. • Scollegare l‘apparecchio dalla rete elettrica se lasciato incustodito e prima di rimontarlo, smontarlo o pulirlo.
Funzionamento del dispositivo Il frigorifero è adatto per raffreddare e congelare il cibo. Il dispositivo è anche adatto all‘uso sulle barche. Il dispositivo è progettato per il funzionamento su una presa di corrente di bordo a 12V o 24V di veicoli (ad esempio l‘accendisigari), barche o roulotte.
Page 38
Impostazione del display della temperatura Le unità del display della temperatura possono essere commu- tate tra Celsius e Fahrenheit come segue: • Accendere l‘unità • Premere due volte il pulsante „SET“. • Selezionare la modalità di visualizzazione desiderata (Celsius o Fahrenheit) utilizzando i pulsanti „UP+“ o “DOWN-“. Le unità...
Page 39
Attenzione! Dopo essere stata spenta dal monitor della batteria, la batteria non è più completamente carica. Evitare l‘avviamento o il funzionamento ripetuto delle utenze senza fasi di carica più lunghe. Assicuratevi che la batteria sia ricaricata! Nella modalità „HIGH“, il monitor della batteria risponde più velo- cemente che nei livelli „LOW“...
Page 40
Uso dell‘unità di raffreddamento Attenzione! Assicuratevi sempre che ci sia una ventilazione sufficiente per dissipare il calore generato durante il funzionamento. Assicuratevi che le fessure di ventilazione non siano coperte. Assicurarsi che l‘apparecchio sia posizionato sufficientemente lontano dalle pareti e da altri oggetti in modo che l‘aria possa circolare.
Page 41
In caso di guasto del controllo elettronico, spostare l‘interrutto- re sulla posizione „EMERGENCY OVERRIDE“. Quando l‘interrut- tore è in questa posizione, il refrigeratore si congela alla massima capacità di raffreddamento. Spegnimento del refrigeratore • Svuotare l‘unità • Spegnere l‘unità • Scollegare il cavo di alimentazione Sbrinamento del refrigeratore L‘umidità...
Pulizia e cura Pericolo di corto circuito L‘acqua o altri liquidi che entrano nella custodia possono causare un corto circuito. • Prima della pulizia staccare sempre la spina dalla presa. • Non immergere mai l‘apparecchio in acqua o in altri liquidi e assicurarsi che non entri acqua nella custodia.
Dati tecnici Modello: EFC-35 Classe di protezione: Classe climatica: N, T Tensione di funzionamento: DC 12/24V 12V: 3,2 – 3,8A 24V: 1,6 – 1,9A Refrigerante: R-1234yf/30g Vesicante: C5H10 Volume: Dimensioni vano congelatore (fino a -20°C) : 27,2 x 27,2 x 32,7 cm (L x P x A) Dimensioni vano frigorifero (circa +5°C) : 27,2 x 16,5 x 13,2 cm (L x P x A) Smaltimento...