Mode d'emploi • Instructions for use • Gebrauchsanweisung • Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso • Modo de empleo • Instruções de utilização • Brugsanvisning
PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚o ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
Bruksanvisning • Bruksanvisning • Käyttöohje •
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ • I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ∏ ∏ u u g g i i • N N á á v v o o d d k k o o b b s s l l u u z z e e • N N á á v v o o d d n n a a o o b b s s l l u u h h u u
Page 1
Mode d’emploi • Instructions for use • Gebrauchsanweisung • Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso • Modo de empleo • Instruções de utilização • Brugsanvisning PÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚o ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Bruksanvisning • Bruksanvisning • Käyttöohje • √‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘ • I I n n s s t t r r u u k k c c j j a a o o b b s s ∏ ∏ u u g g i i • N N á á v v o o d d k k o o b b s s l l u u z z e e • N N á á v v o o d d n n a a o o b b s s l l u u h h u u ‰...
français suomi I • DESCRIPTION I • LAITEKUVAUS ..................
Page 3
*selon modèle - according to model - je nach Modell - afhankelijk van model - secondo modello - según el modelo - consoante modelo - afhængigt af modellen - beroende på modell - avhengig av modell - mallikohtainen - в зависимости от модели - ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ - ¥...
Vous pouvez vous procurer un filtre permanent de rechange en vous adressant à un centre service agréé Rowenta (voir liste des adresses ci-jointe). Si l'appareil ne fonctionne pas, vérifiez que l'appareil est bien posé sur sa base / son chargeur. Vérifiez que le câble est bien branché et que la prise de courant fonctionne. Les batteries sont peut être déchargées : replacez l'appareil sur sa base / son chargeur.
Choisissez le bon accessoire. français Pour les recoins (plinthes, radiateurs...) Pour les liquides sur et les endroits difficiles d’accès, les surfaces lisses, placez le suceur plat dans l’ouverture placez la raclette à d’aspiration. liquides* dans l’ouverture Pour les surfaces planes, utilisez le d’aspiration.
- si le support, le transformateur ou le cordon sont défectueux. Dans ce cas ne pas ouvrir l’appareil, mais l’envoyer au Centre Service agréé Rowenta le plus proche de votre domicile (voir liste des adresses ci-jointe), car des outils spéciaux sont nécessaires pour effectuer toute réparation afin d’éviter un danger.
You can obtain a replacement permanent filter from a Rowenta approved service centre (see enclosed list of addresses). If the appliance does not work, check that it is properly placed on its base/its charger.
Choosing the right accessory. english For nooks (skirting boards, radiators, For liquids on smooth etc.) and difficult-to-reach areas, insert surfaces, insert the the flat nozzle in the suction inlet. squeegee attachment for liquids* in the For flat surfaces, use the brush suction inlet.
- if the support, the transformer or the cord are faulty. In this case, do not open the appliance, but send it to the nearest approved Rowenta Service Centre (see enclosed Service information leaflet), as special tools should be used for all repairs.
Saugkraft wird nur erreicht, wann der Filter stets sauber und trocken ist. Beschädigte Filter müssen ausgetauscht werden. Benutzen Sie keine allzu aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel. Ersatz-Dauerfilter sind bei den Rowenta-Service-Center (siehe beiliegende Adressenliste) erhältlich. Wenn das Gerät nicht funktioniert, überprüfen Sie bitte, ob das Gerät richtig auf seiner Basis / dem Ladegerät steht.
Wählen Sie das richtige Zubehör. deutsch In Ecken (Fußleisten, Heizkörper…) und Zum Entfernen von an schwer zugänglichen Stellen sollte Flüssigkeiten von die Fugendüse auf die Saugöffnung glatten Oberflächen aufgesetzt werden. sollte die Nassdüse Auf ebenen Oberflächen sollte der auf die Saugöffnung Bürstensaugaufsatz verwendet werden.
- nach einem Sturz oder ähnlichem, der Verdacht auf einen Defekt besteht oder Funktionsstörungen auftreten, - wenn der Halter, der Transformator oder das Stromkabel schadhaft sind. In diesem Fall das Gerät an ein Rowenta-Service-Center einschicken (Adressen im beiliegenden Service-Spiegel ersichtlich). Das Gerät nicht selbst öffnen da zur Reparatur Spezialwerkzeuge nötig sind.
Vervang het filter wanneer dit beschadigd is. Gebruik geen te agressieve of schurende onderhoudsproducten. U kunt een nieuw permanent filter krijgen bij de erkende servicediensten van Rowenta (zie bijgevoegde adreslijst). Indien het apparaat niet werkt, controleer dan of het apparaat op zijn voetstuk / oplader staat.
Het kiezen van het juiste hulpstuk. nederlands Plaats voor verborgen hoeken (plinten, Plaats voor radiatoren…) en moeilijk bereikbare vloeistoffen op gladde plaatsen het spleetmondstuk in de oppervlakken de zuigopening. vloeistofwisser* in de zuigopening. Gebruik voor vlakke oppervlakken het borstelmondstuk. IV • HET GEBRUIKEN VAN UW APPARAAT Het apparaat in werking stellen.
- het apparaat gevallen is en zichtbare beschadigingen of afwijkingen vertoont, - indien de houder, de transformator of het snoer defect is. Rowenta Service Centrum opsturen (zie bijgaande lijst), want voor de reparatie is speciaal gereedschap nodig. Reparaties mogen uitsluitend uitgevoerd worden door vakmensen en met gebruik van originele onderdelen.
Potete acquistare un filtro permanente di ricambio rivolgendovi a un Centro Assistenza Tecnica autorizzato Rowenta (vedere elenco indirizzi allegato). Se l'apparecchio non funziona, assicuratevi che sia ben posizionato sull'apposita base / alimentatore. Verificate che il cavo sia collegato alla rete elettrica e che la presa di corrente sia funzionante.
Scegliere l’accessorio corretto. italiano Per gli angoli (zoccoli, caloriferi, ecc.) e i Per i liquidi su punti più difficili da raggiungere, superfici lisce, posizionate la bocchetta piatta posizionate l'apposita nell'apertura d'aspirazione. bocchetta* nell'apertura Per le superfici piane, utilizzate la d'aspirazione. bocchetta a spazzola.
- nel caso in cui il supporto, il trasformatore o il cavo risultino difettosi. In tal caso, non aprire l’apparecchio, ma inviarlo al centro di assistenza autorizzato Rowenta più vicino al vostro domicilio (ved. elenco indirizzi allegato), poichè è necessario un utensile speciale per qualsiasi riparazlone.
No deje nunca líquidos en el contenedor durante la carga del aspirador. Vacíe el contenedor después de cada utilización. Si es necesario, contacte con nuestro Servicio Consumidor Rowenta en el teléfono 902 31 25 00. III • MONTAJE DEL APARATO Instale la base de carga.
Elección del accesorio adecuado. español Para los rincones (zócalos, radiadores) y Para los líquidos sobre los lugares con difícil acceso, coloque la superficies lisas, boquilla plana en la boca de aspiración. coloque la boquilla para líquidos* en la Para las superficies planas, utilice la boca de aspiración.
- si el soporte, el transformador o el cable están defectuosos. En este caso no abrir el aparato, debe llevarlo al Servicio de Asistencia técnica Rowenta más cercano a su domicilio (ver lista de las direcciones adjunta), ya que hacen falta herramientas especiales para cualquier tipo de reparación.
Para adquirir um filtro permanente sobressalente, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Rowenta (consulte a lista de endereços em anexo). Caso o aparelho não funcione, certifique-se de que este se encontra devidamente colocado sobre a respectiva base/carregador de aspiração.
Escolha o acessório adequado. português No caso dos recantos (rodapés, Para os líquidos nas radiadores...) e dos locais de difícil superfícies lisas, acesso, coloque o tubo para frestas e coloque a escova para rodapés na abertura de aspiração. líquidos* na abertura de aspiração.
- se o suporte, o transformador ou o cabo de alimentação se encontrarem de alguma forma danificados. Nesse caso, não tente abrir o aparelho e dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica Rowenta (ver moradas na lista anexa) visto serem necessárias ferramentas específicas para proceder a qualquer reparação e evitar qualquer perigo.
Brug ikke for aggressive eller skurende rengøringsmidler. Man kan købe et nyt permanent filter hos et godkendt Rowenta serviceværksted (se medfølgende liste). Hvis apparatet ikke fungerer, så kontroller at det er sat korrekt på sin base / oplader.
Valg af det korrekte tilbehør. dansk Sæt det flade mundstykke på Sæt skraberen til sugeåbningen for at suge i hjørner væsker* på (fodlister, radiatorer) og vanskeligt sugeåbningen for at tilgængelige steder. suge væsker op på glatte overflader. Brug mundstykket med børste på plane overflader.
- der er mistanke om at apparatet er beskadiget efter at være faldet eller væltet, - hvis basen, transformatoren eller ledningen er beskadiget. I dette tilfælde må apparatet ikke åbnes, men skal indleveres hos den nærmeste Rowenta forhandler, da enhver reparation kræver spercialudstyr.
I • BESKRIVNING svenska Insugsöppning Munstycke med borste* Max volymnivå vatten*/damm* Batterifack Fack vatten* damm* Skruv och pluggar för fastsättning Knapp för öppning av uppsamlingsfack Tillbehörsförvaring (vatten* och damm*) Förvaringsbas Behållare för att suga upp vatten* Sladd + uppladdare Permanent tvättbart filter Sladdförvaring Kontrollampa Löstagbara batterier...
Val av rätt tillbehör. svenska För skrymsler (lister, element, etc.) och För vätskor på släta svåråtkomliga utrymmen, placera det ytor, placera platta munstycket i insugsöppningen. gummiskrapan för vätskor* i För plana ytor, använd munstycket med insugsöppningen. borste. IV • ANVÄNDNING Sätt igång apparaten.
Använd endast Rowenta orginaltillbehör (filter, batterisats, mm). Denna produkt är endast avsedd för hemmabruk. Vid felaktig användning eller vid användning som ej följer bruksanvisningen, frånsäger sig Rowenta allt ansvar och garantin gäller ej. För din säkerhet, motsvarar denna apparat gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv,...
Skift ut filteret når det er skadd. Ikke bruk sterke eller skurende rengjøringsmidler. Du kan kjøpe et permanent filter for utskiftning ved å henvende deg til et godkjent Rowenta servicesenter (se vedlagte adresseliste). Hvis apparatet ikke fungerer, må du kontrollere at det står riktig på sokkelen/laderen.
Velg riktig ekstrautstyr. norsk For hjørner (lister, radiatorer osv.) og For å suge væsker på steder hvor det er vanskelig å komme til, glatte overflater setter setter du det flate munnstykket i du væskeskrapen i sugeåpningen. sugeåpningen. Bruk gulvmunnstykket på flate overflater. IV •...
Dette apparatet er kun utviklet for bruk i private husholdninger. Ved feilaktig bruk eller ved bruk som er i strid med bruksanvisningen har ikke Rowenta ansvaret for eventuelle skader. Av hensyn til din sikkerhet oppfyller dette apparatet gjeldende normer og regelverk (direktivene om...
- jos se on esimerkiksi pudonnut ja siinä näkyy vaurioita tai jos se toimii huonosti, - jos laite, alusta tai muuntaja ovat viallisia. Tässä tapauksessa älä avaa imuria vaan lähetä se lähimpään Rowenta huoltoliikkeeseen (kts. Iistaa), sillä laitteen korjauksessa tarvitaan erikoistyökaluja varsinkin verkkojohdon vaihtamiseen.
ОПИCAHИE ЭЛЕКТРОБЫТОВОГО ПPИБOPA рyccкий I • Всасывающее отверстие Hасадка-щетка* Максимальный уровень заполнения Аккумуляторный отсек водой*/пылью* Винты и болты для крепления Отделение для воды*/пыли* Отделение для хранения насадок Кнопка освобождения пыле*- и водосборника* База для зарядки Шнур + зарядное устройство Корпус для всасывания воды* Постоянный...
Page 39
Выбор насадок. рyccкий При уборке в углах (плинтусы, Чтобы убрать радиаторы и др.) и на труднодоступных жидкость с гладкой участках установите плоский наконечник поверхности, вставьте в отверстие для всасывания. скребок для жидкостей* в Для плоских поверхностей используйте отверстие для наконечник-щетку. всасывания.
В этом случае, не разбирая прибор, доставьте его в ближайший авторизированный сервисный центр фирмы Ровента (см. вложенный список АСЦ), так как для ремонта требуется специальный инструмент. Ремонт должен быть произведен только квалифицированными мастерами с использованим запасных частей Rowenta. Попытки отремонтировать пылесос собственными силами могут быть опасными для пользователя.
Tylko czysty i suchy filtr zapewnia optymalnà moc zasysania. Wymieniç filtr kiedy jest uszkodzony. Nie u˝ywaç agresywnych lub Êciernych produktów czyszczàcych. Istnieje mo˝liwoÊç stosowania wymiennego filtra sta∏ego, który mo˝na nabyç w autoryzowanym centrum serwisowym Rowenta (patrz za∏àczona lista adresów). Je˝eli urzàdzenie nie dzia∏a, nale˝y sprawdziç, czy urzàdzenie jest prawid∏owo ustawione na podstawie / ∏adowarce.
Wybraç odpowiednià koƒcówk´. polski Do miejsc wàskich (coko∏y, grzejniki...) i Do p∏ynów miejsc trudno dost´pnych, za∏o˝yç na g∏adkich ssawk´ szczelinowà na otwór zasysania. powierzchniach, na otwór zasysania nale˝y za∏o˝yç ssawk´ do Dla powierzchni p∏askich, nale˝y u˝yç p∏ynów*. ssawki ze szczotkà. IV •...
W takim przypadku nie nale˝y otwieraç urzàdzenia, ale wys∏aç je do najbli˝szego autoryzowanego centrum serwisowego Rowenta (patrz za∏àczona lista adresów), poniewa˝ do wykonania bezpiecznej naprawy niezb´dne sà specjalne narz´dzia. Naprawy muszà byç wykonywane wy∏àcznie przez specjalistów z wykorzystaniem oryginalnych cz´Êci zamiennych.
Náhradní trval˘ filtr si mÛÏete pofiídit tak, Ïe se obrátíte na smluvní servisní stfiedisko firmy Rowenta (viz pfiipojen˘ seznam adres). JestliÏe pfiístroj nefunguje, ovûfite si, Ïe dobfie dosedá na stojan/nabíjeãku. Ovûfite si, Ïe je kabel fiádnû zapojen˘ a Ïe elektrická pfiípojka je v pofiádku. Je moÏné, Ïe jsou baterie vybité: vraÈte pfiístroj na stojan/nabíjeãku.
Zvolte si správné pfiíslu‰enství. ãesky Pro práci v zákoutích (podlahové li‰ty, Pro vysávání tekutiny radiátory, ...) a obtíÏnû pfiístupn˘ch na hladk˘ch povr‰ích místech nasaìte do sacího otvoru nasaìte do sacího plochou sací hubici. otvoru sací hubici se stûrkou. Na rovné prostory pouÏívejte kartáãovou hubici.
- jestliÏe je vadn˘ stojan, nabíjeãka nebo kabel. V tomto pfiípadû pfiístroj neotevírejte, n˘brÏ jej po‰lete do smluvního servisního stfiediska firmy Rowenta, které je nejblíÏe va‰emu bydli‰ti (viz pfiipojen˘ seznam adres), neboÈ ke kaÏdé opravû jsou za úãelem vyhnutí se nebezpeãí potfiebné speciální nástroje.
NepouÏívajte ãistiace prostriedky, ktoré sú príli‰ agresívne alebo drsné. Náhradn˘ trval˘ filter si môÏete obstaraÈ tak, Ïe sa obrátite na zmluvné servisné stredisko firmy Rowenta (viì pripojen˘ zoznam adries). Ak prístroj nefunguje, overte si, ãi dobre dosadá na stojan/nabíjaãku. Overte si, Ïe je kábel dobre zapojen˘ a Ïe elektrická...
Zvoºte si správne príslu‰enstvo. slovensky Pre prácu v zákutiach (podlahové li‰ty, Pre vysávanie radiátory, ...) a na ÈaÏko prístupn˘ch tekutiny* na hladk˘ch miestach nasaìte do nasávacieho povrchoch nasaìte otvoru plochú saciu hubicu. do nasávacieho otvoru saciu hubicu so Na rovné priestory pouÏívajte kefovú stierkou.
- ak je vadn˘ stojan, nabíjaãka alebo kábel. V takom prípade prístroj neotvárajte, ale ho po‰lite do zmluvného servisného strediska firmy Rowenta, ktoré je najbliωie k vá‰mu bydlisku (viì pripojen˘ zoznam adries), lebo na kaÏdú opravu sú potrebné, za úãelom vyhnutia sa nebezpeãenstvu, ‰peciálne nástroje.
çekin. Filtreyi düzenli olarak temizleyiniz. Yaln zca sürekli temiz ve kuru bir filtre optimal bir emiş gücü sağlayabilir. Filtre hasar gördüğünde değiştiriniz. Aşındırıcı temizlik süngerleri veya deterjanlar kullanmayın. Bir Rowenta yetkili servis merkezine başvurarak yedek bir sürekli filtre edinebilirsiniz (ekli adres listesine bak n z). Cihaz çalışmazsa, tabana/şarj ünitesine tam oturduğundan emin olun.
Doğru aksesuar seçin. türkçe Köşeler (sütunlar, radyatörler...) ve Düz yüzeylerdeki erişilmesi zor yerler için, düz ucu yuvaya sıvılar için, sıvı emme yerleştirin. aksesuarını* yuvaya yerle ş tirin. Düz yüzeyler için, f rçal ucu kullanın. IV • CİHAZIN KULLANIMI Cihaz aşağ da gösterildiği şekilde çal şt r n. Emiş...
Bu gibi durumlarda cihaz tamir etmek için sökmeyin. Elektrikli cihazlar n tamiri özel aletler gerektirdiğinden cihaz en yak n Rowenta Yetkili Servis Merkezlerinden birine götürün. Cihaz n zda yaln zca orijinal Rowenta aksesuarlar kullan n z. Cihaz n z orijinal yedek parçalar ile uzman Rowenta teknisyenleri taraf ndan tamir edilmelidir.
Page 65
DANIŞMA HATTI : 0 216 579 70 50 -- 0 800 211 0861 FİRMA YETKİLİSİNİN: İmzası ve Kaşesi ÜRÜNÜN: Markası : ROWENTA Cinsi : Elektrikli Süpürgeler Modeli : AC 6XXX ; AC 8XXX Bandrol ve Seri No Azami Tamir Süresi : 30 iş...