Gamme de filtres PAS
Modèles F3000, F3500, F5000 et F5500
4
Résolution des problèmes
Isoler ou déconnecter l'alimentation en air de l'unité filtrante. Prendre
contact avec Dräger si le problème persiste après la réalisation de toutes
les opérations de réparation.
Problème
Cause
Fuite d'air
Le montage de l'unité
filtre est mal réalisé
Pièce d'étanchéité (joint
torique, rondelle, etc.)
défectueuse
Unité filtrante
endommagée
Fuite au niveau de la
Saleté empêchant le
purge automatique
flotteur de la purge d'être
étanche
Écrou de blocage
desserré ou rondelle en
caoutchouc défectueuse
Purge automatique
défectueuse
L'équipement échoue au
Pression d'alimentation
test de qualité de l'air
trop faible
La température de l'air
d'entrée est trop élevée
Élément filtre à
coalescence saturé
d'humidité
Élément filtre à
coalescence défectueux
Filtre à charbon actif
défectueux
5
Maintenance
Effectuer les travaux de maintenance et tester l'unité filtrante PAS
conformément au tableau ci-dessus. Dräger recommande d'enregistrer
toute la maintenance dans le journal de maintenance de l'équipement.
Les opérations de maintenance peuvent uniquement être effectuées par
Dräger ou par un personnel technique dûment formé.
Composants /
Tâche
Tous les
système
3 mois
Équipement complet
Test de qualité
de l'air
3
Filtre à charbon actif
Remplacer
l'élément
Filtre à coalescence et
Remplacer
préfiltre
l'élément
Remarques
1. Ou conformément à la réglementation locale.
2. Selon quel évènement vient en premier.
3. contacter Dräger pour obtenir un équipement de test approprié.
5.1
Nettoyage
Nettoyer l'équipement à l'aide d'un tissu propre, non pelucheux, imbibé
d'une solution d'eau savonneuse non agressive. Essuyer avec un chiffon
non pelucheux.
5.2
Remplacement de l'élément filtre
1. Isoler et déconnecter la source d'air.
2. Ouvrir le carénage.
3. Déconnecter le tube de la purge automatique du raccord instantané
(fig. 3) (seulement en cas de remplacement du filtre à coalescence ou
du préfiltre).
4. Tenir fermement la cuve du filtre, puis tourner la cuve dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour le dévisser de la tête de filtre
(fig. 4) Si nécessaire, se servir d'une clé sur la bosse hexagonale de
la cuve de filtre.
5. Retirer et jeter l'élément filtre et le(s) joint(s) torique(s) du filtre (fig. 5,
élément 1).
ATTENTION
!
Les éléments filtres peuvent être souillés d'huile. Manipuler et
mettre au rebut le filtre conformément aux règles nationales ou
locales.
6. Assurez-vous que le joint torique (Fig. 5, Composant 2) et la rainure du
joint torique de la tête de filtre du régulateur sont propres et non
endommagés.
7. Insérer les joints toriques de rechange (1) dans l'embout du filtre, puis
insérer l'élément filtre de rechange.
8. Graisser légèrement les filetages de la cuve du filtre avec de la graisse
sans silicone.
9. Vérifier que le joint torique est correctement positionné dans la tête de
filtre, puis introduire la cuve de filtre dans la tête de filtre en vissant et
en serrant fermement.
10. Reconnecter le tube de purge automatique au raccord.
11. Fermer le carénage et connecter à une source d'alimentation d'air.
Vérifier immédiatement s'il y a des fuites.
S'il y en a, reprendre toute la procédure décrite ci-dessus et inspecter
attentivement l'élément filtre, le boîtier du filtre et les joints toriques.
Remplacer, si nécessaire, les pièces défectueuses. Contacter Dräger s'il
est impossible de corriger le défaut.
3361450
© Dräger Safety UK Limited
Édition 03 – Février 2016 (Édition 01 – Septembre 2012)
Sous réserve de modifications
Solution
Remonter correctement
(voir Section 5.2)
Remplacer la pièce (voir
Section 5.2
Contacter Dräger.
Nettoyer la purge
automatique
(voir Section 5.4)
Remonter correctement ou
remplacer le composant
(voir Section 5.3)
Remplacer lla purge
automatique
(voir Section 5.3)
S'assurer que l'alimentation
en air correspond aux
critères indiqués dans la
Section 3.1.1
S'assurer que l'alimentation
en air correspond aux
critères indiqués dans la
Section 3.1
Remplacer le filtre
(voir Section 5.2)
Tous les
Tous les
1
6 mois ou
12 mois ou
1000
6000
heures
2
heures
2
1
6
5
4
3
2
1
Notice d'utilisation
i
5.3
Remplacement de la purge automatique
1. Retirer la cuve du filtre, comme indiqué dans la section 5.2, étapes 1 – 4.
2. Dévisser le connecteur (fig. 6, composant 1) de la vis de purge (4).
3. Dévisser et enlever l'écrou de blocage (2) et la rondelle (3).
4. Dévisser et retirer la purge automatique (6) et la rondelle en
caoutchouc (5) de la cuve du filtre.
5. S'assurer que le les filetages et la face d'étanchéité de la cuve du filtre
sont propres et non endommagés.
6. Visser la purge automatique de rechange dans l'orifice de la cuve du
filtre jusqu'à ce que la rondelle en caoutchouc (5) se comprime pour
former un joint d'étanchéité.
7. Remonter la rondelle et l'écrou de blocage.
8. Préparer la purge automatique au fonctionnement automatique : à
l'aide d'une clé hexagonale, faire pivoter la vis de la purge dans le sens
des aiguilles d'une montre de manière à la faire avancer aussi loin que
possible.
9. Remettre le connecteur sur la vis de la purge.
10. Remettre la cuve du filtre et le tube de la purge automatique, comme
indiqué dans la section 5.2, étapes 8 – 11.
5.4
Enlèvement de la saleté ede la purge automatique
3
1. Connecter à une source d'alimentation en air.
3942
2. Ouvrir le carénage et dévisser le connecteur (fig. 6, composant 1) de
la vis de purge (4).
3. Ouvrir la purge automatique : à l'aide d'une clé hexagonale, faire
pivoter la vis de purge dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
de manière à la faire avancer aussi loin que possible (fig. 6, B). Le
condensat et la saleté sont expulsés au fur et à mesure que la purge
s'ouvre.
4. Préparer la purgeautomatique au fonctionnement automatique : à
l'aide d'une clé hexagonale, faire pivoter la vis de purge dans le sens
des aiguilles d'une montre de manière à la faire avancer aussi loin que
possible (fig. 6, A).
5. Remettre le connecteur instantané sur la vis de purge.
6
Stockage
Stocker le produit dans un environnement frais et sec, à l'abri de la
poussière et de la saleté. Ne pas exposer directement à la lumière du
soleil.
7
Élimination
Le cas échéant, mettre le produit au rebut selon les réglementations
4
nationales et locales sur l'élimination des déchets.
3943/3945
8
Caractéristiques techniques
Lettre du numéro de modèle :
Dimensions :
Poids :
Température d'utilisation :
2
Zone d'utilisation :
Raccord d'entrée :
Pression d'alimentation maximale : 16 bar
Raccord de sortie :
Pression de sortie maximale :
Nombre maximal de sorties :
5
Débit d'alimentation maximal :
3946
Nombre maximal d'utilisateurs :
9
Pour vos commandes
A
Description
Purge automatique
Élément filtre à charbon actif
Élément filtre à coalescence F3000/F3500
Élément filtre à coalescence F5000/F5500
Élément préfiltre filtre F3500
Élément préfiltre filtre F5500
Remarque
1. Comprend les joints de remplacement.
B
6
3947
Draeger Safety UK Limited
Ullswater Close
Blyth, NE24 4RG
Royaume-Uni
P – version portable
430 × 280 × 162 mm
4,5 kg (F3000)
5 kg (F3500)
5 kg (F5000)
5,5 kg (F5500)
Les unités portables pèsent
au moins 1 kg
0 à 40 °
convient pour un usage intérieur
ou extérieur
1/4" BSP (F3000/F3500)
3/8" BSP (F5000/F5500)
Raccord rapide femelle Dräger
(compatible CEJN)
10 bar
3 (F3000/F3500)
5 (F5000/F5500)
760 litres/minute (F3000/F3500)
1080 litres/minute (F5000/F5500)
3 (F3000/F3500)
5 (F5000/F5500)
Numéro de série
3359913
1
3359928
1
3359909
1
3359932
1
3359929
1
3359934
Tel +44 1670 352 891
Fax +44 1670 356 266
www.draeger.com
3361450 (A3-D-P) Page 2 sur 2