Page 1
08 1543_360 LED-Akku-Arbeitsleuchte mit schwenkbarem Leuchtenkopf Bedienungsanleitung Instructions for use | Manuel d‘utilisation | Manuale dell‘utente | Manual del usuario | Instrukcja obsługi | Ръководство за потребителя | Návod k obsluze | Betjeningsvejledning | Οδηγίες χρήσης | Kasutusjuhend | Upute za uporabu | Upute za uporabu | Upute za uporabu | Használati útmutató...
Page 2
Deutsch ..............................4 – 7 English ..............................8 – 11 Español ..............................12 – 15 Français ..............................16 – 19 Italiano ..............................20 – 23 Polski ..............................24 – 27 български ..............................28 Český................................29 Dansk ................................30 ελληνικά ................................31 Eesti .................................32 Hrvatski ................................33 Magyar ................................34 Lietuvos .................................35 Latvijas ................................36 Nederlands ..............................37 Norsk ................................38...
08 1543_360 INBETRIEBNAHME AKKU AUFLADEN Akku vor erster Verwendung vollständig aufladen. Nur im ausgeschalteten Zustand aufladen. 1. Micro-USB-Kabel mit Micro-USB-Ladeanschluss und Stromnetz verbinden. ▶ Ladestands-Anzeige blinkt grün während Ladevorgang. ▶ Ladevorgang abgeschlossen, wenn Ladezustands-Anzeige dauerhaft grün leuchtet. 2. Leuchte von Stromnetz trennen. Beschädigung von Leuchte und Akku ACHTUNG durch nicht kompatibles Zubehör.
AKKUKAPAZITÄT ABLESEN Leuchte einschalten. ▶ Verbleibende Akkukapazität an Ladestands-Anzeige ablesen. STÖRUNGEN Störung Fehlerbeseitigung Leuchte leuchtet nicht ▶ Akku aufladen. Ladestands-Anzeige ▶ Leuchte vom Stromnetz trennen, erneut mit Netzteil leuchtet während verbinden. Ladevorgang nicht ▶ Kundenservice Hoffmann Group kontaktieren. LAGERUNG ▶ Alle drei Monate auf 50 % der Kapazität nachladen. ▶...
08 1543_360 11. RECYCLING UND ENTSORGUNG Nicht im Hausmüll entsorgen. Die landesspezifischen Vorschriften für Entsorgung sind anzuwenden. Verbraucher sind verpflichtet, Akkus zu einer geeigneten Sammelstelle zu bringen. Leuchte kann unentgeltlich bei Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr. 55, 81241 München, zurückgegeben werden. www.hoffmann-group.com...
LED CORDLESS WORK LAMP Read the operating instructions, follow them and keep them available for later reference. DEVICE OVERVIEW 1 180° pivoting lamp head, 2 USB output, 3 micro-USB charging port, 4 magnetic base with suspension hook, 5 rotary switch, 6 state of charge indicator FUNDAMENTAL SAFETY INSTRUCTIONS Leaking Eye irritation and skin irritation due to leaking electrolyte...
08 1543_360 PREPARATION FOR USE CHARGING THE BATTERY Fully charge the battery before using the lamp for the first time. Charge the lamp only when it is switched off. 1. Connect the micro-USB cable to the micro-USB charging port and the power supply.
READING THE BATTERY CAPACITY Switch the lamp on. ▶ Read the remaining battery capacity from the state of charge display. FAULTS Problem Troubleshooting Lamp fails to light ▶ Charge the battery. The state of charge display ▶ Disconnect the lamp from the power supply, fails to light up during the reconnect the power supply unit.
08 1543_360 11. RECYCLING AND DISPOSAL Do not dispose of the lamp in domestic waste. Comply with the specific national regulations for disposal of waste. Users have a statutory responsibility to deliver batteries to an appropriate collection point. Lamp can be returned to Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr.
LUMINARIA DE TRABAJO DE LED CON BATERÍA Lea, observe y conserve el manual de instrucciones de uso para consultas posteriores, y téngalas siempre disponibles. VISTA GENERAL DE APARATOS 1 Tulipa orientable a 180°, 2 conexión USB, 3 conexión de carga Micro USB, 4 pie magnético con ganchos de suspensión, 5 botón giratorio, 6 indicador del estado de carga INDICACIONES DE SEGURIDAD BÁSICAS...
08 1543_360 PUESTA EN MARCHA CARGAR LA BATERÍA Cargue totalmente la batería antes del primer uso. Cárguela solo cuando esté desconectada. 1. Conecte el cable micro-USB con la conexión micro-USB y la red. ▶ La indicación del estado de carga parpadea en verde durante el proceso de carga.
LEER LA CAPACIDAD DE LA BATERÍA Encienda la lámpara. ▶ Lea la capacidad restante de la batería en la indicación del estado de carga. AVERÍAS Avería Eliminación de errores La lámpara no se enciende ▶ Cargar la batería. La indicación del estado ▶...
08 1543_360 11. RECICLAJE Y ELIMINACIÓN No desechar en la basura doméstica. Para la eliminación se han de aplicar las normas específicas de cada país. Los consumidores tienen la obligación de llevar las baterías a un punto de recogida adecuado. La Lámpara se puede devolver de forma gratuita a Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr.
LAMPE DE TRAVAIL SANS FIL À LED Lisez, respectez et conservez le mode d‘emploi à des fins de consultation ultérieure, et gardez-le toujours à disposition. APERÇU DE L’APPAREIL 1 Tête de lampe pivotant à 180°, 2 sortie USB, 3 port de charge micro-USB, 4 base magnétique avec crochet de suspension, 5 bouton rotatif, 6 indicateur de niveau de charge CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ...
08 1543_360 MISE EN SERVICE CHARGE DE LA BATTERIE Charger complètement la batterie avant la première utilisation. Charger la batterie uniquement lorsque l‘appareil est hors tension. 1. Brancher le câble micro-USB sur le port de charge micro-USB et raccorder la lampe au secteur.
LECTURE DE LA CAPACITÉ DE LA BATTERIE Allumer la lampe. ▶ Lire la capacité restante de la batterie sur l’indicateur de niveau de charge. PANNES Problème Solution La lampe ne s‘allume pas ▶ Charger la batterie. L‘indicateur de niveau de ▶...
08 1543_360 11. RECYCLAGE ET MISE AU REBUT Ne pas jeter dans les ordures ménagères. Respecter les règlementations nationales en matière de mise au rebut. Les consommateurs sont tenus de déposer les batteries dans un centre de collecte approprié. La Lampe peut être retournée gratuitement à Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr.
LAMPADA DA LAVORO A BATTERIA A LED Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e tenerlo sempre a portata di mano. PANORAMICA DELL’APPARECCHIO 1 Testa della lampada orientabile di 180°, 2 uscita USB, 3 attacco di ricarica micro USB, 4 base magnetica con gancio, 5 manopola, 6 indicazione dello stato di carica AVVERTENZE FONDAMENTALI PER LA SICUREZZA Fuoriuscita di...
08 1543_360 MESSA IN FUNZIONE CARICAMENTO DELLA BATTERIA Caricare completamente la batteria prima del primo utilizzo. Effettuare il caricamento solo a lampada spenta. 1. Collegare il cavo micro USB all’attacco di ricarica micro USB e alla rete elettrica. ▶ Durante il processo di ricarica, l’indicazione dello stato di carica lampeggia verde. ▶...
LETTURA DELLA CAPACITÀ BATTERIA Accendere la lampada. ▶ Leggere la capacità batteria rimasta sull’indicazione dello stato di carica. GUASTI Guasto Eliminazione dei guasti La lampada non si ▶ Caricare la batteria. accende L’indicazione dello stato ▶ Scollegare la lampada dalla rete elettrica e ricollegare di carica non si accende l’alimentatore.
08 1543_360 11. RICICLAGGIO E SMALTIMENTO Non smaltire nei rifiuti domestici. Osservare le norme locali in materia di smaltimento. I consumatori sono obbligati a depositare le batterie presso i punti di raccolta appositamente previsti. Lampada può essere restituito gratuitamente a Hoffmann GmbH Qualitätswerkzeuge, Haberlandstr.
AKUMULATOROWA LAMPA WARSZTATOWA LED Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu. PRZEGLĄD CZĘŚCI URZĄDZENIA 1 główka lampy wychylna o 180°, 2 wyjście USB, 3 gniazdo microUSB do ładowania, 4 podstawa magnetyczna z hakiem do zawieszenia, 5 pokrętło, 6 wskazanie stanu naładowania PODSTAWOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Wyciekający...
08 1543_360 URUCHOMIENIE ŁADOWANIE AKUMULATORA Przed pierwszym użyciem całkowicie naładować akumulator. Ładować latarkę dopiero po jej wyłączeniu. 1. Połączyć kabel microUSB z gniazdem microUSB do ładowania i zasilaniem sieciowym. ▶ W czasie ładowania wskazanie stanu naładowania miga na zielono. ▶ Gdy wskazanie stanu naładowania świeci ciągle na zielono, ładowanie się zakończyło.
MOCOWANIE LATARKI Podstawa magnetyczna przyczepia się do gładkich, płaskich, magnetycznych powierzchni. Aby umocować latarkę w pozycji wiszącej, należy rozłożyć hak do zawieszenia znajdujący się na podstawie magnetycznej. ODCZYT POJEMNOŚCI AKUMULATORA Włączyć latarkę. ▶ Oczytać pozostałą pojemność akumulatora ze wskazania stanu naładowania. USTERKI Usterka Rozwiązanie...
08 1543_360 Akumulator litowo-jonowy Pojemność 3,7 V / 5200 mAh / 19,24 Wh Czas ładowania 4,5 h Dostarczony zasilacz Wejście 100 – 240 V / 50/60 Hz Wyjście 5 V / 1A 11. RECYKLING I UTYLIZACJA Nie mieszać z odpadami komunalnymi. Należy przestrzegać...
АКУМУЛАТОРНА СВЕТОДИОДНА ЛАМПА ЗА ОСВЕТЯВАНЕ НА РАБОТНОТО МЯСТО Прочетете, спазвайте и запазете за по-късна справка ръководството за потребителя и го съхранявайте на достъпно място по всяко време. ОБЩ ПРЕГЛЕД НА УРЕДА 1 завъртаща се на 180° глава на лампата, 2 USB порт, 3 Micro USB заряден порт, 4 магнитна...
08 1543_360 LED AKUMULÁTOROVÁ PRACOVNÍ SVÍTILNA Návod k obsluze si přečtěte, dodržujte ho, uschovejte pro pozdější použití a mějte ho vždy po ruce. PŘEHLED PŘÍSTROJE 1 180° otočná hlava svítilny, 2 výstup USB, 3 nabíjecí přípojka mikro USB, 4 magnetická noha se závěsným háčkem, 5 otočné tlačítko, 6 indikace stavu nabití ZÁKLADNÍ...
LED-AKKU-ARBEJDSLAMPE Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den og hold den altid tilgængelig til senere brug. OVERSIGT OVER APPARATER 1 180° drejeligt lampehoved, 2 USB-udgang, 3 Micro-USB-ladetilslutning, 4 magnetfod med ophængskrog, 5 drejeknap, 6 ladetilstandsvisning GRUNDLÆGGENDE SIKKERHEDSANVISNINGER LED-risikogruppe 1 - IEC 62471 Udslip af Øjen- og hudirritation pga.
Page 31
08 1543_360 ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΌΜΕΝΟ ΦΩΣ ΕΡΓΑΣΊΑΣ LED Διαβάστε, τηρείτε τις οδηγίες χρήσης, φυλάξτε τις για μετέπειτα μελέτη και φροντίστε να είναι πάντα διαθέσιμες. ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΣΥΣΚΕΥΉΣ 1 Κεφαλή φωτός με δυνατότητα περιστροφής 180°, 2 έξοδος USB, 3 σύνδεση φόρτισης Micro-USB, 4 μαγνητική βάση με γάντζο ανάρτησης, 5 περιστρεφόμενο...
AKUGA LED TÖÖVALGUSTI Lugege kasutusjuhend läbi, järgige seda ning hoidke see hilisemaks kasutamiseks alles ning käepärast. SEADME ÜLEVAADE 1 180° liigutatav valgustuspea, 2 USB väljund, 3 mikro-USB laadimisühendus, 4 magnetjalg koos riputuskonksuga, 5 pöördnupp, 6 laetuse näidi PEAMISED OHUTUSJUHISEDE LEDi riskigrupp 1 - IEC 62471 Väljaimbuv Väljaimbuvast elektrolüüdist tingitud silma- ja nahaärritus elektrolüüt...
08 1543_360 LED AKUMULATORSKA RADNA SVJETILJKA Pročitajte upute za uporabu i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na raspolaganju kao referencu. PREGLED UREĐAJA 1 Glava svjetiljke koja se može zaokrenuti za 180°, 2 USB izlaz, 3 MicroUSB priključak za punjenje, 4 magnetno postolje s kukicama za vješanje, 5 okretni gumb, 6 indikator stanja napunjenosti OSNOVNE SIGURNOSNE NAPOMENE LED rizična skupina 1 - IEC 62471...
AKKUS LED MUNKALÁMPA Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi utánanézés céljából őrizze meg és tartsa mindig kéznél. KÉSZÜLÉK ÁTTEKINTÉSE 1 180°-ban elforgatható lámpafej, 2 USB-kimenet, 3 Micro-USB töltőcsatlakozó, 4 mágneses talp és akasztóhorog, 5 forgógomb, 6 tárolóhely javaslat ALAPVETŐ...
08 1543_360 AKUMULIATORINĖ LED DARBO LEMPA Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės tolesnių nurodymų ir visuomet laikykite ją prieinamą. GAMINIO APŽVALGA 1 180° pasukimo lempos galvutė, 2 USB išvestis, 3 „mikro“ USB įkrovimo prievadas, 4 magnetinis pagrindas su kabamuoju laikikliu, 5 sukamoji rankenėlė, 6 įkrovos būklės indikatorius PAGRINDINĖS SAUGOS INSTRUKCIJOS LED rizikos grupė...
LED DARBA LUKTURIS AR AKUMULATORU Izlasiet un ievērojiet lietošanas instrukciju, saglabājiet vēlākai uzmeklēšanai un glabājiet vienmēr pieejamā vietā. IERĪCES PĀRSKATS 1 Par 180° pagriežama luktura galva, 2 USB izeja, 3 mikro USB uzlādes pieslēgvieta, 4 magnētiska kāja ar pakaramo āķi, 5 grozāmpoga, 6 uzlādes līmeņa indikators GALVENIE DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI LED riska 1.
08 1543_360 LED-ACCUWERKLAMP Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tijde beschikbaar houden. OVERZICHT VAN HET APPARAAT 1 180° draaibare lichtkop, 2 USB-uitgang, 3 Micro-USB-laadaansluiting, 4 Magneetvoet met ophanghaak, 5 Draaiknop, 6 Weergave van ladingsniveau BASISVEILIGHEIDSINSTRUCTIES Led-risicogroep 1 - IEC 62471 Uitstromende...
Page 38
ARBEIDSLYKT MED LED-LYS OG OPPLADBART BATTERI Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den alltid tilgjengelig. APPARATOVERSIKT 1 180° svingbart lampehode, 2 USB-utgang, 3 Mikro-USB-ladekontakt, 4 Magnetfot med opphengskrok, 5 Dreieknott, 6 Ladestatusindikator GRUNNLEGGENDE SIKKERHETSHENVISNINGER LED-risikogruppe 1 - IEC 62471 Elektrolytt- Irritasjon av øyne og hud på...
08 1543_360 LANTERNA DE TRABALHO LED COM BATERIA Ler e respeitar o manual de instruções, guardar para referência futura e manter sempre disponível para consulta. VISTA GERAL DO APARELHO 1 Cabeça da lanterna orientável a 180°, 2 saída USB, 3 ligação de carga Micro-USB, 4 base magnética com gancho de suspensão, 5 botão rotativo, 6 indicador do estado de carga INDICAÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA...
LAMPĂ DE LUCRU LED CU ACUMULATORI Citiți și respectați instrucțiunile de utilizare, păstrați-le în vederea unei eventuale reutilizări și asigurați-vă că acestea sunt disponibile în orice moment. PREZENTARE GENERALĂ A APARATULUI 1 cap lampă oscilant 180°, 2 ieșire USB, 3 conexiune încărcător Micro-USB, 4 picior magnetic cu cârlig, 5 cap rotativ, 6 afișaj stare baterie AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ...
08 1543_360 СВЕТОДИОДНАЯ АККУМУЛЯТОРНАЯ РАБОЧАЯ ЛАМПА Прочтите руководство по эксплуатации, соблюдайте его и храните в постоянном доступе для последующих справок. ОБЩИЙ ВИД УСТРОЙСТВА 1 световая головка с углом вращения 180°, 2 выход USB, 3 разъем для зарядки Micro-USB, 4 магнитная опора с подвесным крючком, 5 регулятор, 6 индикатор...
AKUMULÁTOROVÉ PRACOVNÉ SVIETIDLO S LED Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené pokyny, uschovajte ho pre neskoršie použitie a uložte ho na také miesto, aby bol vždy k dispozícii. PREHĽAD O ZARIADENÍ 1 hlavica zariadenia otočná o 180°, 2 výstup rozhrania USB, 3 prípojka na nabíjanie Micro USB, 4 magnetický...
08 1543_360 AKUMULATORSKA LED DELOVNA SVETILKA Preberite navodilo za uporabo in ga upoštevajte. Shranite ga za poznejšo referenco in poskrbite, da je ves čas na voljo. PREGLED NAPRAVE 1 Vrtljiva glava svetilke z možnostjo sukanja 180°, 2 izhod za USB, 3 polnilni priključek za Micro-USB, 4 magnetna noga z obešalnim kavljem, 5 vrtljivi gumb, 6 prikaz stanja napolnjenosti OSNOVNI VARNOSTNI NAPOTKI...
Page 44
ЛЕД БАТЕРИЈСКА РАДНА ЛАМПА Прочитајте и обратите пажњу на упутство за употребу, сачувајте га за каснији преглед и чувајте га тако да вам буде у сваком тренутку доступно. ПРЕГЛЕД УРЕЂАЈА 1 Глава лампе која се може окренути за 180°, 2 УСБ излаз, 3 Mикро...
08 1543_360 LADDBAR LED-ARBETSLAMPA Läs bruksanvisningen, förvara den för senare referens och håll den alltid tillgänglig. APPARATÖVERSIKT 1 180° svängbart lamphuvud, 2 USB-port, 3 mikro-USB-laddningsanslutning, 4 magnetfot med upphängningskrok, 5 vridreglage, 6 laddningsindikator GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER LED-riskgrupp 1 - IEC 62471 Utrinnande Ögon- och hudirritation på...
СВІТЛОДІОДНИЙ АКУМУЛЯТОРНИЙ РОБОЧИЙ ЛІХТАР Прочитайте інструкцію з експлуатації та дотримуйтесь її. Зберігайте інструкцію в доступному місці для використання в майбутньому. ОГЛЯД ПРИСТРОЮ 1 Головка ліхтаря нахиляється на 180°, 2 USB-роз’єм, 3 роз’єм Micro-USB для заряджання, 4 магнітне кріплення з гачком, 5 поворотний...