Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Montageanleitung
Assembly instructions
Notice d'emploi
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Montagevoorschrift
Monteringsanvisning
Asennusohje
Montagevejledning
Monteringsveiledning
Instruções de montagem
ST
6
Руководство по эксплуатации
7
Návod k montáži
8
Instrukcja montażu
9
Összeszerelési utasítás
10
Οδηγίες συναρμολόγησης
11
Ръководство по монтаж
12
Paigaldusjuhend
12
Naputak za montažu
13
Montâþas instrukcija
14
Naudojimo instrukcija
15
Navodila za montažo
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Festool ST

  • Page 1 Montageanleitung Руководство по эксплуатации Assembly instructions Návod k montáži Notice d’emploi Instrukcja montażu Instrucciones de montaje Összeszerelési utasítás Istruzioni di montaggio Οδηγίες συναρμολόγησης Montagevoorschrift Ръководство по монтаж Monteringsanvisning Paigaldusjuhend Asennusohje Naputak za montažu Montagevejledning Montâþas instrukcija Monteringsveiledning Naudojimo instrukcija Instruções de montagem Navodila za montažo...
  • Page 3 1.4 1.5 1.6...
  • Page 4 3a.1 3a.2 3a.3 3a.4 3a.5 MFT/3-VL 3b.1 3b.2 3b.3...
  • Page 5 1 mm...
  • Page 6 – Verschieben Sie die Halterungen in der Nut (1.6) so weit, bis deren äußere Kanten (mit den Über- Höhenverstellung ständen) mit den Fugen (1.4) des Grundgestells – Öffnen Sie die beiden Drehknöpfe (3a.3). übereinstimmen, und die Schnappverbindungen – Verdrehen Sie die beiden Innensechskantschrau- an den Überständen in die Nut einrasten.
  • Page 7 Sliding table The sliding table consists of a guide rail Fitting MFT/3-VL (4.2) which is mounted to the left side of the – Insert the guide rail into the groove (3b.1) on the CS 50 EB/CMS GE/ MFT/3-VL and a carriage (4.1) extension at an angle from above with the two which slides on the guide rail.
  • Page 8 Table coulissante La table coulissante est constituée d’un rail de Montage MFT/3-VL guidage (4.2) monté du côté gauche du CS 50 EB/ – Insérez le rail de guidage en biais par le haut avec les deux supports en plastique (2.1) dans CMS GE/ MFT/3-VL et d’un chariot coulissant (4.1) se déplaçant sur le rail de guidage.
  • Page 9 Mesa corredera La mesa corredera se compone de un riel de guía Montaje MFT/3-VL (4.2) que se monta en el lateral izquierdo de la CS – Introduzca el riel de guía de forma inclinada desde arriba con los dos soportes de plástico 50 EB/CMS GE/ MFT/3-VL y un carro móvil (4.1) que se desplaza por el riel de guía.
  • Page 10 Carrello scorrevole Il carrello scorrevole è composto da un binario Montaggio MFT-3/VL di guida (4.2) montato sul lato sinistro del CS 50 – Inserire il binario di guida inclinato dall’alto con entrambi i supporti di plastica (2.1) nella EB/CMS GE/ MFT/3-VL e una slitta di scorrimento (4.1) che scorre anche sul binario di guida.
  • Page 11 Schuiftafel De schuiftafel bestaat uit een geleiderail (4.2), Montage MFT/3-VL die aan de linkerkant van de CS 50 EB/ CMS – Breng de geleiderail schuin van bovenaf met de beide kunststof houders (2.1) in de groef (3b.1) GE/ MFT/3-VL wordt gemonteerd, en een schuifslede (4.1), die op de geleiderail loopt.
  • Page 12 – Vrid de båda insexskruvarna (4.3) tills anslags- ten (med överhängen) ligger jäms med fogarna (1.4) i grundenheten, och snäppförslutningarna linjalen står ca 1 mm över sågbordet. – Vrid åt vreden (3a.3). på överhängen faller på plats i spåret. – Sätt in styrskenan snett ovanifrån med de båda plasthållarna (2.1) i spåret (2.2) på...
  • Page 13 keiden tapit (1.5) osuvat ohjauskiskon reikiin – Ruuvaa ohjauskisko molemmilla kierrettävillä (2.3). nupeilla (3b.3) kiinni. Huomautus: Ohjainkiskossa on kolme reikää – Työnnä työntökelkka kuvan 3a mukaisesti nel- ja siksi ne voidaan kiinnittää kahteen asentoon jällä rullalla (3a.4) sivulta ohjauskiskolle. (yläreuna ylös-ßßßtai eteenpäin). –...
  • Page 14 – Vri de to unbrakoskruene (4.3) inntil anleggs- – Sett føringsskinnen på skrå ovenfra inn i sag- skinnnen står ca. 1 mm over sagbordet. bordet slik at de to holderne av plast (2.1) går – Lukk de to vriderne (3a.3).
  • Page 15 Mesa esquadrejadeira A mesa esquadrejadeira é constituída por um Montar MFT/3-VL trilho-guia (4.2), que é montado no lado esquer- – Insira o trilho-guia na ranhura (3b.1) do prolon- gamento, de forma inclinada e pelo lado de cima, do do CS 50 EB/CMS GE/ MFT/3-VL, e um carro corrediço (4.1), que se move no trilho-guia.
  • Page 16 Раздвижной стол Раздвижной стол состоит из направляющей Mонтаж MFT/3-VL (4.2), монтируемой с левой стороны CS 50 EB/ – Установите шину-направляющую под углом сверху с помощью двух пластмассовых дер- CMS GE/ MFT/3-VL, и салазок (4.1), перемещаю- щихся по направляющей. жателей (2.1) в паз (3b.1) удлинительного элемента.
  • Page 17 Posuvný stůl Posuvný stůl se skládá z vodicí lišty (4.2), která Montáž MFT/3-VL se montuje na levou stranu stolu CS 50 EB/CMS – Vložte vodicí lištu s oběma plastovými úchyty (2.1) šikmo shora do drážky (3b.1) prodloužení. GE/ MFT/3-VL, a z posuvného vozíku (4.1), který...
  • Page 18 (4.3) w taki sposób, aby występach zatrzasnęły się w rowku . – Wsunąć szynę prowadzącą skosem od góry liniał prowadnicy wystawał ok. 1 mm ponad stół pilarski. oboma uchwytami z tworzywa sztucznego (2.1) w rowek (2.2) stołu pilarskiego.
  • Page 19 tolóasztal A tolóasztal része egy vezetősín (4.2), amit a CS 50 Beszerelés MFT/3-VL EB / CMS GE/ MFT/3-VL bal oldalára kell szerelni, – Ferdén felülről helyezze be a vezetősínt a két és egy tolószán (4.1), ami a vezetősínen fut. műanyag tartóval (2.1) a hosszabbító hornyába (3b.1).
  • Page 20 Έλκηθρο ST Το έλκηθρο αποτελείται από μια ράγα οδηγό (4.2), Συναρμολόγηση MFT/3-VL που συναρμολογείται στην αριστερή πλευρά του CS – Τοποθετήστε τη ράγα οδηγό λογά από επάνω με τα 50 EB/CMS GE/ MFT/3-VL, και ένα συρόμενο εξάρ- δύο πλαστικά στηρίγματα (2.1) στο αυλάκι (3b.1) τημα...
  • Page 21 Разтегателна маса Разтегателна маса се състои от една нап-равля- Монтиране MFT/3-VL ваща релса (4.2), която е монтирана от лявата – Поставете водещата шина наклонено нагоре страна на CS 50 EB/CMS GE/ MFT/3-VL, и една с двата пластмасови държачи (2.1) в канала подвижна...
  • Page 22 Liuglaud Liuglaud koosneb juhtsiinist (4.2), mis montee- Paigaldus MFT/3-VL ritakse seadme CS 50 EB/CMS GE/ MFT/3-VL – Asetage juhtsiin mõlema plastkinnitusega (2.1) vasakule küljele, ja liugkelgust (4.1), mis jookseb ülalt diagonaalselt pikenduse soonde (3b.1). juhtsiinil. – Keerake juhtsiini alla nii, et juhtsiini pöördnupud (3b.3) haakuvad pikenduse avadesse (3b.2).
  • Page 23 Klizni stol Klizni stol sastoji se od vodilice (4.2) koja se monti- Montaža MFT/3-VL ra za lijevu stranicu CS 50 EB/ CMS GE/ MFT/3-VL, - Umetnite vodilicu koso odozgo zajedno sa dvi- i od kliznika (4.1) koji se kreće po vodilici. jema plastičnim držaljkama (2.1) u utor (3b.1) produžetka.
  • Page 24 Bīdāms galds Bīdāms galds sastāv no vadules (4.2), kas tiek pie- Montāža MFT/3-VL montēta pie CS 50 EB/CMS GE/ MFT/3-VL kreisās – Ievietojiet vadotni slīpi no augšas ar abiem malas, un bīdslīdņa (4.1), kas virzās pa vaduli. plastmasas stiprinājumiem (2.1) pagarinājuma rievā...
  • Page 25 1 mm. kikliais (2.1) įstatykite įstrižai iš viršaus ties – Prisukite sukamuosius varžtus (3a.3). išsikišančia stalo dalimi (2.2). – Palenkite stūmimo bėgį į apačią taip, kad laiki- klių išsikišusios dalys (1.5) patektų į stūmimo bėgio angas (2.3). Kampo keitimas Pastaba: kreipiančioji juosta turi tris kiaurymes,...
  • Page 26 Premična miza Premična miza je sestavljena iz vodilne tračnice Montaža MFT/3-VL (4.2), ki se montira na levi strani CS 50 EB/CMS – Nagnjeno vodilno tračnico položite od zgoraj z GE/ MFT/3-VL ter premičnih sani (4.1), ki tečejo obema plastičnima držaloma (2.1) v utor (3b.1) po vodilni tračnici.