Télécharger Imprimer la page
Genie INTELLICODE Mode D'emploi
Genie INTELLICODE Mode D'emploi

Genie INTELLICODE Mode D'emploi

Télécommande éloigné avec de lampe de poche

Publicité

Liens rapides

REMOTE TRANSMITTER
WITH FLASHLIGHT
INSTRUCTIONS
1
IMPORTANT INFORMATION
USE ONLY WITH SERIES II ELECTRONICS.
Older Transmitters and Receivers will not work with
these new electronics. There are no Security Code
Switches inside the Door Operators, Transmitters
and Receivers.
WARNING
Moving Door can cause serious injury
or death.
• Do Not install transmitter unless the door
operator's safety reverse works as required
by the door operator's manual.
• Wall control must be mounted in sight of
door, at least 5 feet above floor and clear of
moving door parts.
• Keep people clear of opening while door is
moving.
• Do Not allow children to play with the
transmitter or door operator.
If safety reverse does not work properly:
• Close door then disconnect operator
using the manual release handle.
• Do Not use transmitter or door operator.
• Refer to Door and Door Operator Owner's
Manuals before attempting any repairs.
Electrical Shock can cause serious injury
or death.
• Power cord must be unplugged before
attaching any wires.
• Be sure wire ends do not touch each other
or other terminals.
If you have questions or if you need a manual, con-
tact the distributor or manufacturer of the operator.
A different Transmitter Code is set at the factory
for each SERIES II INTELLICODE Transmitter.
2
TO PROGRAM THE RECEIVER
Step 2-1
Locate the Learn Code Button and Radio Signal
Indicator on the Power Head Receiver of your
Door Operator.
Step 2-2
Press and release the Learn Code Button
Fig. 1
.
• The Radio Signal Indicator will blink approxi-
mately 2 times per second.
Press a Transmitter Button once within 30
Step 2-3
seconds.
• The Radio Signal Indicator stays lit - SOLID.
RADIO SIGNAL
INDICATOR
1
NEC
2
CLASS 2
3
4
MORE
MORE
PUSH
CLOSE
OPEN
TO SET
LIMIT ADJUSTMENT
LIMITS
1 2 3 4
RECEIVER LEARN
CODE BUTTON
Fig. 1
Step 2-4
Press the same Transmitter Button within 30
seconds.
• Radio Signal Indicator will go out.
NOTE: If a second Transmitter Code is not confirmed within 30
seconds or if a different Transmitter Code is sent, the
Radio Signal Indicator will blink approximately 4 times
per second, then programming will stop. If programming
stops, repeat Steps 2-2 through 2-4.
Step 2-5
Repeat Steps 2-2 through Step 2-4 for each
Transmitter, Wireless Keypad or other access
device to be learned.
TRANSMISOR TELEMANDO
CON LINTERNA
INSTRUCCIONES
1
INFORMACIÓN IMPORTANTE
USE SÓLO CON LA ELECTRÓNICA SERIE II.
Los transmisores y receptores más antiguos no funcionarán
con esta nueva electrónica. No hay interruptores de código de
seguridad adentro de los operadores de puertas, transmisores
y receptores.
ADVERTENCIA
La puerta en movimiento puede causar lesiones
serias o la muerte.
• No instale el control remoto a menos que el sistema de
seguridad de marcha inversa del
abridor de la puerta funcione como se requiere
en el manual del operador de la puerta.
• El control de pared debe montarse en un lugar desde
donde se vea la puerta, por lo menos a 5 pies arriba del
piso y sin interferir con las partes móviles de la puerta.
• Mantenga el vano de la puerta libre de personas mien-
tras se mueve la puerta.
• No permita que los niños jueguen con el control remoto
o el operador de la puerta.
Si el sistema de seguridad de marcha inversa no
funciona bien:
• Cierre la puerta, luego desconecte el operador usando
la manija de soltado manual.
• No use el control remoto o el operador de la puerta.
• Consulte el Manual del propietario del operador de la
puerta y del fabricante de la puerta antes de intentar
cualquier reparación.
Los choques eléctricos pueden causar lesiones
serias o la muerte.
• El cordón de alimentación debe estar desenchufado
antes de conectar cualquier cable.
• Asegúrese de que los extremos del cable no se toquen
entre sí, ni toquen a otros terminales.
Si tuviera alguna pregunta o si necesitara un manual,
comuníquese con el distribuidor o con el fabricante del operador
de la puerta del garage.
En la fábrica se le pone un código de transmisor diferente a
cada transmisor INTELLICODE SERIE II .
2
PARA PROGRAMAR EL RECEPTOR
Paso 2-1
Localice el botón del código de programar y el indicador
de la señal de radio en el receptor de la caja de control de
su operador de la puerta.
Paso 2-2
Oprima y suelte el botón de código de programar
• El indicador de la señal de radio parpadeará aproximadamente
2 veces por segundo.
Paso 2-3
Oprima un botón del transmisor una vez cada 30
segundos.
• El indicador de la señal de radio permanece encendido -
CONTÍNUO.
INDICADOR DE LA SEÑAL DE
RADIO DEL RECEPTOR
1
NEC
2
CLASS 2
3
4
MORE
MORE
PUSH
CLOSE
OPEN
TO SET
LIMIT ADJUSTMENT
LIMITS
1 2 3 4
BOTÓN DEL CÓDIGO DE PRO-
GRAMAR DEL RECEPTER
Fig. 1
Paso 2-4 Oprima el mismo botón del transmisor dentro de los 30
segundos.
• El indicador de la señal de radio se apagará.
NOTA: Si un segundo código del transmisor no se confirma dentro de los 30
segundos o si se envía un código del transmisor diferente, el indicador de
la señal de radio parpadeará aproximadamente
4 veces por segundo, luego se parará la programación. Si la
programación se para, repita los Pasos 2-2 al 2-4.
Paso 2-5 Repita los pasos 2-2 al 2-4 para cada transmisor, teclado
numérico inalámbrico u otros dispositivos de acceso de
programar.
MODE D'EMPLOI DE LA
TÉLÉCOMMANDE ÉLOIGNÉ
AVEC DE LAMPE DE POCHE
1
INFORMATION IMPORTANTE
UTILISER UNIQUEMENT AVEC LES SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES DE
SÉRIE II.
Les émetteurs et les récepteurs plus anciens ne fonction-
neront pas avec ces nouveaux systèmes électroniques. Il n'y
a pas d'interrupteur de code de sécurité dans ces ouvre-porte,
émetteurs et récepteurs.
Un code différent est donné à l'usine pour chaque
télécommande INTELLICODE de SÉRIE II .
2
POUR PROGRAMMER LE RÉCEPTEUR
Étape 2-1
Localiser le bouton de programmation du code et
l'indicateur à signal radio sur le récepteur de la tête
d'alimentation de l'ouvre-porte.
Étape 2-2
Appuyer et relâcher le bouton de programmation du code
Fig. 1
.
Fig. 1
• L'indicateur à signal radio clignotera environ 2 fois
Étape 2-3
Appuyer une fois sur le bouton de la télécommande en
30 secondes.
• L'indicateur à signal radio demeure allumé en CONTINU.
1
NEC
2
CLASS 2
3
4
MORE
MORE
PUSH
CLOSE
OPEN
TO SET
LIMIT ADJUSTMENT
LIMITS
1 2 3 4
Étape 2-4 Appuyer de nouveau sur le même bouton de la
télécommande en 30 secondes.
• L'indicateur à signal radio s'éteindra.
REMARQUE : Si le deuxième code de la télécommande n'est pas confirmé
Étape 2-5 Reprendre les étapes 2-2 à 2-4 pour chaque télé-
commande, clavier sans fil ou autre dispositif d'accès
à programmer.
d_41997_38612_09.0
3578235796
AVERTISSEMENT
Les portes en mouvement peuvent causer des
blessures graves ou la mort.
• Ne pas installer la télécommande si l'inversion au con-
tact de l'ouvre-porte ne fonctionne pas tel que l'exige le
manuel de l'ouvre-porte.
• La commande murale doit être installée à un endroit
visible de la porte, à au moins 1,5 m (5 pi) du plancher
et à l'écart de toute pièce mobile de
la porte.
• Ne permettre à personne de se tenir dans l'ouverture
de la porte lorsque la porte est en mouvement.
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec la
télécommande ou l'ouvre-porte.
Si le système d'inversion au contact ne fonctionne
pas adéquatement:
• Fermer la porte, puis débrancher l'ouvre-porte à l'aide
de la poignée de déclenchement manuel.
• Ne pas se servir de la télécommande ni de
l'ouvre-porte.
• Consulter les manuels du propriétaire de la porte
et de l'ouvre-porte avant de tenter d'effectuer toute
réparation.
Les chocs électriques peuvent causer des blessures
graves ou la mort.
• Le cordon d'alimentation doit être débranché avant de
raccorder les fils.
• S'assurer que les extrémités des fils ne se touchent
pas et ne touchent pas d'autres bornes.
Pour toute question ou pour se procurer un manuel,
communiquer avec le distributeur ou le fabricant de
l'ouvre-porte.
.
par seconde.
INDICATEUR À SIGNAL
RADIO DU RÉCEPTEUR
BOUTON DE
PROGRAMMATION
Fig. 1
en 30 secondes ou si un code différent
est transmis, l'indicateur à signal radio clignotera environ 4
fois par seconde et la programmation sera interrompue. Si la
programmation s'interrompt, reprendre les étapes 2-2 à 2-4.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Genie INTELLICODE

  • Page 1 A different Transmitter Code is set at the factory l’ouvre-porte. comuníquese con el distribuidor o con el fabricante del operador for each SERIES II INTELLICODE Transmitter. de la puerta del garage. Un code différent est donné à l’usine pour chaque En la fábrica se le pone un código de transmisor diferente a...
  • Page 2 • El logo de GENIE en la frente del transmisor es el botón de en/de • The GENIE logo on the front of the transmitter is the on/off • Le logo de GENIE sur le devant de l’émetteur est l’interrupteur para la linterna.