[UK] Coffee Grinder SX-G603 IMPORTANT SAFEGUARDS Ensure that the voltage printed on the box corresponds to the voltage of the electrical supply in your country. Due to the very high speed of the motor, NEVER RUN THE GRINDER EMPTY OR FOR MORE THAN 60 SECONDS at one time. Always unplug the grinder before emptying or cleaning it, and do not allow your hand or fingers to be hurt during these operations.
Page 3
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard . • This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
Page 4
This appliance is intended to be used for grinding coffee; grinding other items such as spices will make the coffee taste bad; use separate grinders for separate items. (These items should not be wet.) This appliance can grind coffee for any type of coffee maker; for a cafetiere, grind it coarsely (10-12 seconds);...
[DE] Kaffeemühle SX-G603 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Vergewissern Sie sich, dass die auf der Verpackung angegebene Spannung mit der Spannung der Stromversorgung in Ihrem Land übereinstimmt. Aufgrund der äußerst hohen Drehzahl des Motors darf die Mühle KEINESFALLS LEER ODER LÄNGER ALS 60 SEKUNDEN betrieben werden.
Page 6
mangelnder Erfahrung und Kenntnissen geeignet, falls diese eine angemessene ausführliche Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben oder beaufsichtigt werden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstehen. • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren durchgeführt werden, außer diese werden beaufsichtigt.
Page 7
Dieses Gerät kann Kaffee für jede Art von Kaffeemaschine mahlen. Für eine Cafetière ist der Kaffee grob zu mahlen (10 bis 12 Sekunden), für eine Tropfkaffeemaschine ist ein mittlerer Mahlgrad zu wählen (15 bis 18 Sekunden), für eine Espressomaschine ist der Kaffee fein zu mahlen (20 bis 25 Sekunden).
[FR] Moulin à café SX-G603 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Veillez à ce que la tension imprimée sur la boite corresponde à la tension de l’alimentation électrique de votre pays. En raison de la vitesse particulièrement élevée du moteur, N’UTILISEZ JAMAIS LE MOULIN À VIDE OU PENDANT PLUS DE 60 SECONDES à...
des instructions sur l’utilisation sécurisée de l’appareil et si elles comprennent les dangers associés. • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Les opérations de nettoyage et de maintenance par l’utilisateur ne doivent pas être effectuées par des enfants à...
Page 10
Cet appareil peut moudre du café destiné à tout type de moulin à café ; pour une cafetière à piston, moulez-le grossièrement (10 à 12 secondes) ; pour une cafetière à filtre électrique, produisez une mouture moyenne (15 à 18 secondes) ;...
[NL] Koffiemolen SX-G603 BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Controleer of de spanning op de doos overeenkomt met de spanning van het stopcontact in uw land. Laat de koffiemolen vanwege de zeer hoge snelheid van de motor n NOOIT LANGER DAN 60 SECONDEN per keer ONGEVULD WERKEN. Trek altijd...
Page 12
• Kinderen mogen geen reinigingswerk en gebruikersonderhoud verrichten tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en toezicht krijgen. • Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar • Pas op met mogelijk letsel door onjuist gebruik •...
Page 13
REINIGING Het maalreservoir van het apparaat kan worden gereinigd met een droge doek. Dompel uw koffiemolen nooit onder in water, en gebruik geen te natte doek. Maalreservoir van de Deksel koffiemolen Maalschijf Aan-uitknop Drukknop SPECIFICATIES Voltage: 220-240 ~ 50/60Hz Vermogen: 150W Type aan/-uit: Knop indrukken Maalcapaciteit: 65 gram (circa)
[IT] Macinacaffè SX-G603 AVVERTENZE IMPORTANTI Verificare che il valore di tensione riportato sulla confezione corrisponda al valore di tensione della fornitura elettrica del paese di utilizzo. A causa dell’elevatissima velocità del motorino, NON AZIONARE MAI IL MACINACAFFÈ A VUOTO O PER PIÙ...
Page 15
• Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria potranno essere eseguite dai bambini con un'età superiore agli 8 anni e solo se supervisionati da un adulto. • Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni •...
Page 16
PULIZIA Pulire il recipiente dell'apparecchio con un panno asciutto. NON IMMERGERE MAI il macinacaffè in acqua e non utilizzare panni troppo bagnati. Recipiente del Coperchio macinacaffè Lama Mil Interruttore Premere il pulsante SPECIFICHE Tensione: 220-240 ~ 50/60 Hz Potenza: 150 W Stile interruttore: premere il pulsante Capacità...
[ES] Molinillo de café SX-G603 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Compruebe que la tensión especificada en la caja coincida con la tensión de la red de suministro eléctrico de su país. Debido a que el motor gira a una velocidad muy alta, NO HAGA FUNCIONAR NUNCA EL MOLINILLO EN VACÍO NI DURANTE MÁS DE...
Page 18
• Los niños no deben utilizar nunca el aparato a modo de juguete. • Los niños no deben realizar la limpieza ni el mantenimiento del aparato salvo que sean mayores de 8 años y lo hagan vigilados por un adulto. •...
Page 19
LIMPIEZA Para limpiar el recipiente del aparato, puede usar un paño húmedo. NO SUMERJA NUNCA el molinillo en agua ni lo limpie con un paño excesivamente húmedo. Recipiente del molinillo Tapa Cuchilla de molienda Interruptor Pulsador ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tensión: 220-240 V a 50/60 Hz. Potencia: 150 W.
Page 20
product geven aan dat het product is geclassificeerd A The symbol above and on the product means als elektrische of elektronische apparatuur en niet that the product is classed as Electrical or Electronic met het (huishoudelijk) afval mag worden weg- equipment and should not be disposed with other gegooid.