PRÉFACE Merci d’avoir choisi les produits Könner & Söhnen. Ce manuel fournit une brève description de la sécurité, de l’utilisation et de la mise en oeuvre. Vous pouvez trouver plus d’informations sur le site Web officiel du fabricant dans la section support: ks-power.de/betriebsantleitungen. Vous pouvez également accéder à...
Page 3
Les gaz d’échappement du moteur, la poussière de bois et les vapeurs d’essence contiennent des produits chimiques ATTENTION - DANGER! dangereux pour la santé ! Utilisez un respirateur et des lunettes pour travailler avec la déchiqueteuse! • Portez des vêtements de protection appropriés •...
PAS le moteur. • Fermez fermement le bouchon du réservoir de carburant et enlevez le carburant renversé avant de commencer le travail. VUE GÉNÉRALE DU BROYEUR Modèle KS 400WS Modèle KS 400WS 1. Trémie de chargement H. Accélérateur 2. Moteur I.
230 kg Classe de protection IP54M IP54M IP54M ASSEMBLAGE DU MODÈLE KS 400WS N’essayez PAS de démarrer cette machine tant que tout l’assemblage n’est pas terminé. Des blessures corporelles ATTENTION - DANGER! graves et des dommages à la machine pourraient survenir.
ÉTAPE 5 ÉTAPE 5. . Placez la poignée sur la trémie et alignez tous les trous. Fixez-le avec des rondelles et des boulons. (Voir Photo 4). Fig. 4 Fig. 3 Fixation de la trémie Installation de la poignée ÉTAPE 6 ÉTAPE 6.
Page 7
ÉTAPE 2 ÉTAPE 2 Vis à tête hexagonale M10x70 Goupille Écrou hexagonal d’insert non Rondelle plate Ø24 métallique M10 Écrou М24 Rondelle plate Ø10 Housse de protection anti-poussière ÉTAPE 3 ÉTAPE 3 Écrou hexagonal d’insert non métallique M8 Rondelle plate Ø8 Vis à...
! Affûtez ou ajustez le disque. Il est recommandé de charger le matériau avec un intervalle de 1 à 2 minutes. FONCTIONNEMENT DE LA DÉCHIQUETEUSE KS 400WS FONCTIONNEMENT DE LA DÉCHIQUETEUSE KS 400WS La déchiqueteuse est destinée au broyage de nœuds et de branches d’arbres...
POUR LES MODÈLES KS 500WS, KS 700WS POUR LES MODÈLES KS 500WS, KS 700WS les matières premières recommandées pour le déchiquetage : des petits arbres, des branches d’arbres fraîchement coupées, dont le diamètre total est spécifié dans le tableau des données techniques, voir la page 3, le diamètre d’une branche ne doit pas dépasser 15 - 40 mm.
OPÉRATION Familiarisez-vous avec toutes les commandes et apprenez à éteindre la déchiqueteuse. Avant chaque util- isation de la déchiqueteuse, vérifiez la solidité de toutes les fixations (boulons, vis, etc.) pour assurer un fonctionnement sûr de l’appareil. Après avoir démarré et éteint la déchiqueteuse, vous pouvez entendre le son métallique caractéristique des marteaux broyeurs situés sur le rotor.
d’huile moteur propre dans le trou de la bougie d’allumage. Le contact étant coupé, tirez doucement plusieurs fois sur le cordon du démarreur. Remettez la bougie d’allumage en place, continuez à tirer sur le cordon du démarreur à rappel jusqu’à ce que le piston soit sur la course de compression (lorsque la résistance est ressentie), puis arrêtez de tirer.
6. Visser la bougie d’allumage à l’aide d’une clé à bougie. 7. Remettez le capuchon de la bougie en place. REMPLACEMENT DES LAMES POUR LE MODÈLE KS 400WS REMPLACEMENT DES LAMES POUR LE MODÈLE KS 400WS Affûtez ou remplacez les lames dès que les performances de déchiquetage commencent à...
REMPLACEMENT DES LAMES POUR LES MODÈLES REMPLACEMENT DES LAMES POUR LES MODÈLES KS 500WS, KS 700WS KS 500WS, KS 700WS Retirez la trémie, dévissez les vis qui fixent les lames à l’arbre. La lame a un affûtage double face, donc si un côté est émoussé, vous pouvez tourner la lame pour utiliser l’autre côté...
Page 15
CONTACTS Deutschland: DIMAX International GmbH Deutschland, Hauptstr. 134, 51143 Köln, www.ks-power.de Ihre Bestellungen Ihre Bestellungen orders@dimaxgroup.de Kundendienst, technische Fragen Kundendienst, technische Fragen und Unterstützung und Unterstützung support@dimaxgroup.de Garantie, Reparatur und Service Garantie, Reparatur und Service service@dimaxgroup.de Sonstiges Sonstiges info@dimaxgroup.de Polska: DIMAX International Poland Sp.z o.o.