Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

Power Supply PS 100 (200) Automatic
Gebrauchsanweisung
Einbauanweisung
Operating instructions
Installation instructions
Mode d'emploi
Instructions de montage
Istruzioni per l'uso
Istruzioni di montaggio
Gebruiksaanwijzing
Inbouwhandleiding
Brugsanvisning
Monteringsanvisning
Instrucciones de uso
Instrucciones de montaje
Bruksanvisning
Monteringsanvisning
Komfort für unterwegs
Seite 2
Page 8
Page 14
Pagina 20
Pagina 26
Side 32
Página 38
Sida 45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Truma PS 100 Automatic

  • Page 1 Power Supply PS 100 (200) Automatic Gebrauchsanweisung Seite 2 Einbauanweisung Operating instructions Page 8 Installation instructions Mode d‘emploi Page 14 Instructions de montage Istruzioni per l‘uso Pagina 20 Istruzioni di montaggio Gebruiksaanwijzing Pagina 26 Inbouwhandleiding Brugsanvisning Side 32 Monteringsanvisning Instrucciones de uso Página 38 Instrucciones de montaje Bruksanvisning...
  • Page 2: Verwendete Symbole

    Nehmen Sie keine Instandsetzungsarbeiten oder Verände- rungen am Gerät vor. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind zum an den Truma Service (siehe Serviceheft oder www.truma.com). Schutz vor elektrischem Schlag, Verletzung und Brand- gefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu Zubehör...
  • Page 3 Gerätes bei Netzbetrieb eingeschaltet wird. Nicht geeignet für den Betrieb von Verbrauchern, die eine gesiebte, stabilisierte Spannung benötigen, z. B. Phonogeräte, Ausschalten elektrische Steuerungen und Truma Boiler. Zum Ausschalten den Handauslöser am 230 V-Sicherungs- Beschreibung automaten (1) betätigen. Das Gerät besitzt eine Umschaltautomatik von Netz- auf Batte- Wartung riebetrieb mit Vorrang auf Netzbetrieb.
  • Page 4: Technische Daten

    (Verbraucher). Technische Änderungen vorbehalten! Bei Batteriebetrieb die 20 A-Sicherung an der Batterie prüfen und ggf. ersetzen. Bei Netzbetrieb den Druckknopf des 230 V-Sicherungsautomaten drücken. Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung führen, wenden Sie sich bitte an das Truma Service- zentrum.
  • Page 5: Truma Hersteller Garantieerklärung

    – für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung, 3. Geltendmachung des Garantiefalles – infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen in den Geräten, Die Anschrift des Herstellers lautet: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, – infolge Nichteinhaltung der Truma Einbau- und Wernher-von-Braun-Straße 12,...
  • Page 6 In anderen Ländern sind die jeweils gültigen Vorschriften zu Einbauanweisung beachten. Die Montage und der Anschluss von elektrischen Geräten Sicherheitshinweise muss grundsätzlich durch geeignetes Fachpersonal erfolgen! In diesem Gerät sind Bauteile eingebaut, die einen Den im Umkarton befindlichen Beipack (Zubehör) entnehmen Funken oder Lichtbogen erzeugen können! und auf Vollständigkeit prüfen: Der Anschluss des Versorgungsnetzes an das Gerät muss in...
  • Page 7: Leitungslängen Und -Querschnitte

    Leitungslängen und -querschnitte Das Netzkabel an die 230 V-Netzverteilung des Caravans, Motorcaravans oder Bootes anschließen. Leitung Leitungs- Leitungs- – Alle Anschlüsse auf sicheren Sitz prüfen. länge * querschnitt – 2,5 mm² – Die 230 V-Netzverbindung über den Gerätestecker des Netz- kabels herstellen.
  • Page 8: Symbols Used

    Symbols used Repairs Do not repair or modify the device. Please contact your dealer or the Truma Service (see service manual or www.truma.com). Symbol indicates a possible hazard. Accessories Only use accessories and additional devices that are supplied Safety instructions or recommended by the manufacturer.
  • Page 9 It is not suitable for operating consumers that require a fil- tered, stabilised voltage such as audio equipment, electrical Switching off controllers and Truma boilers. To switch off, press the manual button on the 230 V circuit Description breaker (1).
  • Page 10: Technical Data

    DC voltage 12 V supply mode. breaker. Output PS 100 Automatic 100 VA (W), continuous operation Ensure that the device is well ventilated. PS 200 Automatic 200 VA (W), continuous operation Ensure that the ventilation slits on the Ambient temperature device are not blocked.
  • Page 11: Manufacturer's Terms Of Warranty

    3. Raising the case of warranty and tear, The manufacturer's address is: – as a result of using parts that are not original Truma parts in Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, the units, Wernher-von-Braun Strasse 12, 85640 Putzbrunn.
  • Page 12: Installation Instructions

    Only qualified technicians may assemble and connect electri- Installation instructions cal devices! Remove the equipment pack (accessories) and check it is Safety instructions complete: This device contains parts that could cause sparks or a 1 instructions for installation and use light arc! 4 flat pin bushing 6.3 mm, insulated 1 connection cable 230 V, 1 m...
  • Page 13: Cable Lengths And Cross-Sections

    Cable lengths and cross-sections Connect the power cable to the 230 V main distributor of the caravan, motorcaravan or boat. Cable Cable Cable – Check all connections are tight. length * cross-section – 2.5 mm² – Connect to the mains using the 230 V device plug of the power cable.
  • Page 14: Symboles Utilisés

    Réparation N‘effectuez aucune réparation ou modification sur l‘appareil. Lors de l‘utilisation d‘appareils électriques, les consi- Contactez votre revendeur ou le service Truma (voir carnet gnes de sécurité de base suivantes doivent être res- d‘entretien ou www.truma.com). pectées afin d‘éviter tout risque d‘électrocution, de blessure et d‘incendie.
  • Page 15: Entretien

    L‘appareil est en service dès qu‘une tension est présente sur Hi-Fi, les commandes électriques et les chauffe-eau Truma. une des deux entrées et que le coupe-circuit automatique 230 V de l‘appareil est branché en cas de fonctionnement sur secteur.
  • Page 16: Caractéristiques Techniques

    Courant continu 12 V tée. circuit automatique 230 V. Puissance PS 100 Automatic 100 VA (W), fonctionnement continu Veiller à une ventilation suffisante de PS 200 Automatic 200 VA (W), fonctionnement continu l‘appareil. Vérifier que les fentes de venti- Température ambiante lation du boîtier sont libres.
  • Page 17: Déclaration De Garantie Du Fabricant

    Truma, Wernher-von-Braun-Straße 12, 85640 Putzbrunn. – en cas d’utilisation non conforme, En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en cas de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les partenaires – en cas d’emballage de transport inapproprié. de service après-vente correspondants se tiennent à disposi- tion (voir livret de service Truma ou www.truma.com).
  • Page 18 Dans les autres pays, observer les consignes en vigueur. Instructions de montage Le montage et le raccordement d‘appareils électriques doivent toujours être réalisés par du personnel qualifié ! Consignes de sécurité Sortez les pièces (accessoires) fournies dans le carton d‘em- Cet appareil contient des pièces qui peuvent générer ballage et vérifiez si elles sont au complet : des étincelles ou un arc électrique !
  • Page 19: Longueurs Et Sections Des Câbles

    Longueurs et sections des câbles Raccorder le câble d‘alimentation à la distribution secteur 230 V de la caravane, du camping-car ou du bateau. Câble Longueur Section – Vérifier la bonne tenue de tous les raccordements. de câble * de câble –...
  • Page 20: Simboli Utilizzati

    Rivolgersi al rivenditore di fiducia o al servizio d‘assistenza lutamente necessario osservare le seguenti misure di Truma (vedi libretto d‘assistenza o www.truma.com). sicurezza per evitare scosse elettriche, infortuni e rischi d‘in- cendio. Leggere e osservare queste istruzioni prima di utilizza- Accessori re l‘apparecchio.
  • Page 21 Non è idoneo al funzionamento di utenze che necessitano di una tensione stabilizzata filtrata, ad es. asciugacapelli, coman- di elettrici e boiler Truma. L’apparecchio entra in funzione non appena vi è tensione in uno dei due ingressi e si attiva l’interruttore automatico 230 V dell’apparecchio durante l’alimentazione di rete.
  • Page 22: Dati Tecnici

    Tensione continua 12 V Premere il pulsante dell’interruttore di Potenza sicurezza 230 V. PS 100 Automatic 100 VA (W), funzionamento continuo Accertarsi che l’apparecchio riceva una PS 200 Automatic 200 VA (W), funzionamento continuo sufficiente ventilazione. Verificare che le Temperatura ambiente feritoie di ventilazione siano libere.
  • Page 23: Dichiarazione Di Garanzia Della Casa Truma

    Dichiarazione di garanzia della Casa Truma I costi del servizio di assistenza Truma, inte rvenuto per eli- minare il difetto in garanzia, – in particolar modo i costi di 1. Evento di garanzia trasporto, di percorso, di lavoro e di materiale – vanno a carico della Casa, se il servizio di assistenza interviene all’interno del...
  • Page 24: Istruzioni Di Montaggio

    Il montaggio e collegamento di apparecchiature elettriche Istruzioni di montaggio deve essere effettuato esclusivamente da personale elettrico competente! Indicazioni di sicurezza Prelevare la confezione supplementare contenuta nella scatola (accessori) e controllare la sua integrità: In questo apparecchio sono contenuti componenti che potrebbero generare scintille o archi voltaici! 1 Istruzione per l‘uso e di montaggio 4 Spine piatte femmine 6,3 mm, isolata...
  • Page 25: Schema Dei Collegamenti

    Lunghezze e sezioni cavi Collegare il cavo di rete all’alimentazione di rete 230 V del caravan, dell’autocaravan o dell’imbarcazione: Cavo Lunghezza Sezione – Verificare che tutti i collegamenti siano stati posizionati cavo * cavo correttamente. – 2,5 mm² – Effettuare il collegamento alla rete 230 V mediante la spina * lunghezza cavo = percorso del cavo x 2 dell’apparecchio del cavo di rete.
  • Page 26: Gebruikte Symbolen

    Herstellingen Veiligheidsinstructies Voer geen herstellingen of veranderingen uit aan het toestel! Wend u tot uw verkoper of tot de Truma Service (zie service- Bij het gebruik van elektrische toestellen dienen als be- map of www.truma.com). veiliging tegen elektrische schokken, letsels en brand-...
  • Page 27 Niet geschikt voor verbruikers waarvoor een gefilterde, gesta- biliseerde spanning is vereist, bijv. zendapparatuur, elektrische Uitschakelen besturingen en Truma boilers. Voor het uitschakelen van de handmatige ontspanner op de Beschrijving 230 V beveiliging (1) activeren. Het apparaat beschikt over een omschakelmechanisme van Onderhoud netstroom naar accu met prioriteit voor netstroom.
  • Page 28: Technische Gegevens

    De drukknop van de 230 V beveiliging Gelijkspanning 12 V indrukken. Vermogen PS 100 Automatic 100 VA (W), continubedrijf Op voldoende ventilatie van het apparaat PS 200 Automatic 200 VA (W), continubedrijf letten. Controleren of de ventilatieopenin- Omgevingstemperatuur gen in de behuizing vrij zijn.
  • Page 29: Garantieverklaring Van De Fabrikant Truma

    Garantieverklaring van de fabrikant Truma De kosten voor het beroep dat op de eigen service-afdeling van Truma wordt gedaan om een defect te herstellen dat 1. Gevallen waarin op garantie aanspraak kan worden onder de garantie valt, met name transport-, verplaatsings-,...
  • Page 30: Montage

    In andere landen dienen de aldaar geldende voorschriften te Inbouwhandleiding worden opgevolgd. De montage en de aansluiting van elektrische apparaten moet Veiligheidsinstructies in principe door geschoold personeel uitgevoerd worden! In dit toestel zijn componenten ingebouwd, die een De onderdelen (toebehoren) die zich in het verpakkingskarton vonk- of lichtboog kunnen veroorzaken! bevinden uitpakken en op volledigheid controleren: De aansluiting van het stroomnet op het toestel moet in over-...
  • Page 31 Lengtes en doorsneden van leidingen De netkabel op de 230 V netverdeling van de caravan, camper of boot aansluiten. Leiding Leidings- Leidings- – Controleren of alle aansluitingen goed vast zitten. lengte * doorsnede – 2,5 mm² – De 230 V netverbinding via de apparaatstekker van de netkabel aanbrengen.
  • Page 32: Anvendte Symboler

    Istandsættelse Sikkerhedsanvisninger Foretag ingen istandsættelsesarbejder eller ændringer på ap- paratet. Henvend dig til din forhandler eller til Truma Service Ved brug af elektriske apparater skal man til beskyttelse (se servicehæfte eller www.truma.com). mod elektrisk stød, kvæstelser og brandfare være op- mærksom på...
  • Page 33 230 V-afbryder aktiveres ved netdrift. Er ikke egnet til forbrugere, der kræver en filtreret, stabiliseret Frakobling spænding, f.eks. pladespillere, elektriske styresystemer og Truma-vandvarmere. Aktiver den manuelle udløser på 230 V-afbryderen (1) for at koble fra. Beskrivelse Vedligeholdelse Apparatet er forsynet med omkoblingsautomatik fra net- til batteridrift, hvor netdrift har forrang.
  • Page 34: Tekniske Data

    Tryk på trykknappen på 230 V-afbryderen. Jævnspænding 12 V Effekt Sørg for tilstrækkelig udluftning af appa- PS 100 Automatic 100 VA (W), konstant drift ratet. Kontroller, at ventilationsåbninger- PS 200 Automatic 200 VA (W), konstant drift ne ikke er blokeret.
  • Page 35: Productens Garantierklæring

    For at undgå transportskader må anlægget kun sendes efter handler og slutbruger. Producenten afhjælper sådanne mang- aftale med Truma-service-centralen i Tyskland eller med den ler efter eget valg ved reparation eller levering af reservedele. respektive service-partner i udlandet. Ellers bærer afsenderen Såfremt producenten yder garanti, begynder garantiperioden...
  • Page 36 Tag tilbehøret ud af emballagen og kontrollér om det er Monteringsanvisning fuldstændigt: 1 brugs- og monteringsanvisning Sikkerhedsanvisninger 4 fladstikmuffer 6,3 mm, isoleret 1 tilslutningskabel 230 V, 1 m I dette apparat er der indbygget komponenter, der kan 4 montageskruer danne gnister eller lysbuer! 4 underlagsskiver Tilslutningen af forsyningsnettet til apparatet skal foretages Apparatet skal opstilles så...
  • Page 37 Ledningslængder og tværsnit Tilslut netledningen til 230 V-netforsyningen i campingvognen, autocamperen eller båden. Ledning Lednings- Lednings- – Kontroller, at alle tilslutninger sidder godt fast. længde * tværsnit – 2,5 mm² – Etabler 230 V-netforbindelsen vha. netledningens apparatstik. * Ledningslængde = afstanden x 2 Tilslutningsplan 12 V-tilslutningsledninger / håndtering af fladstik (hunstik)
  • Page 38: Símbolos Utilizados

    Diríjase para ello al concesionario o al servicio técnico protegerse de electrocución, lesiones y del peligro de incen- de Truma (ver el cuaderno de asistencia o www.truma.com). dio. Lea y respete estas instrucciones antes de usar el equipo. Accesorios Colocación...
  • Page 39 No es apropiado para el funcionamiento de consumidores que necesitan una tensión filtrada y estabilizada, p. ej. aparatos fo- Desconexión nográficos, mandos eléctricos y calentadores de agua Truma. Para la desconexión, accionar el disparador manual en el Descripción fusible automático de 230 V (1).
  • Page 40: Características Técnicas

    Tensión continua 12 V de red. mático de 230 V. Potencia PS 100 Automatic 100 VA (W), funcionamiento continuo Prestar atención a que la ventilación del PS 200 Automatic 200 VA (W), funcionamiento continuo aparato sea suficiente. Comprobar que Temperatura ambiente las rejillas de ventilación de la carcasa no...
  • Page 41: Declaración De Garantía Del Fabricante Truma

    Si esas medidas no lograsen solucionar la avería, diríja- – para consumibles y daños ocurridos por desgaste natural, se al centro de asistencia Truma. – a causa de la utilización de piezas distintas a las originales de Truma en los aparatos, –...
  • Page 42 Wernher-von-Braun-Straße 12, 85640 Putzbrunn. Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por principio a la Central de servicio Truma; en otros países están a disposición los correspondientes socios de servicio (véase cua- derno de servicio Truma o www.truma.com). Las reclamaciones se definirán en detalle.
  • Page 43 En otros países se deberán observar las disposiciones vigen- Instrucciones de montaje tes existentes a este respecto. El montaje y la conexión de los equipos eléctricos la deben Instrucciones de seguridad realizar en un principio personal técnico adecuado. En este equipo hay integrados componentes que pue- Extraiga el paquete adicional (accesorios) que se encuentra den producir chispas o un arco voltaico.
  • Page 44: Diagrama De Conexiones

    Longitud y sección transversal de cables Conectar el cable de red a la distribución de red de 230 V de la caravana, la autocaravana o la embarcación. Cable Longitud Sección trans- – Comprobar que todas las conexiones están apretadas de del cable * versal del cable modo seguro.
  • Page 45: Använda Symboler

    ändamålet. Reparationer Säkerhetshänvisningar Utför inga som helst reparationer eller ändringar av enheten. Kontakta återförsäljaren eller Truma service (se serviceboken Vid användning av elektriska apparater skall följande eller www.truma.com). grundläggande säkerhetsåtgärder beaktas som skydd mot elektriska stötar, skador och bränder. Läs igenom och Tillbehör...
  • Page 46 Ej avsedd för förbrukare som behöver en filtrerad, stabilise- rad spänning t.ex. ljudutrustningar, elektriska styrningar och Avstängning Truma boiler. För avstängning trycker man på handutlösaren på 230 V säk- Beskrivning ringsautomatiken (1). Aggregatet har en omkopplingsautomatik från nät- till batte- Underhåll...
  • Page 47: Tekniska Data

    Tryck på tryckknappen för 230 V säk- Likspänning 12 V ringsautomatiken. Effekt PS 100 Automatic 100 VA (W), kontinuerlig drift Se till att aggregatet har tillräcklig venti- PS 200 Automatic 200 VA (W), kontinuerlig drift lation. Kontrollera så att ventilations- Omgivningstemperatur springorna på...
  • Page 48 Garantiförklaring Kostnaderna för att anlita Truma kundtjänst vid åtgärdande av fel enligt garantin – i synnerhet transport-, arbets- och mate- 1. Garantifall rialkostnader – bärs av tillverkaren om kundtjänstens insatser sker inom Tyskland. Kundtjänstens insatser i andra länder Tillverkaren lämnar garanti för brister på anläggningen som täcks inte av garantin.
  • Page 49 Ta ur tillbehören ur kartongen och kontrollera att de är kompletta: Monteringsanvisning 1 bruks- och monteringsanvisning 4 plattkontakthylsor 6,3 mm, isolerad Säkerhetshänvisningar 1 anslutningskabel 230 V, 1 m 4 fästskruvar I denna produkt finns komponenter som kan generera 4 underläggsbrickor gnistor eller ljusbågar! Placera enheten så...
  • Page 50 Ledningslängder och -tvärsnitt Anslut nätkabeln till 230 V nätuttag i husvagnen, husbilen eller båten. Ledning Lednings- Lednings- – Kontrollera att anslutningarna sitter fast ordentligt. längd * tvärsnitt – 2,5 mm² – Upprätta 230 V nätanslutning via nätkabelns aggregatkontakt. * Ledningslängd = Ledningsväg x 2 Anslutningsschema 12 V anslutningsledningar / handhavande av flatstifthylsorna...
  • Page 51 Hav apparattype og serienummer (se typeskiltet) klar for hurtig type plate) will speed up processing. behandling. En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en cas Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les partenaires de principio a la Central de servicio Truma;...
  • Page 52 No. de fabrication Data di vendita No. di matricola Verkoopdatum Serie-nummer Salgsdato Seriennummer Fecha de venta Número de fábrica ✂ Truma Gerätetechnik Service GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 Telefon +49 (0)89 4617-2142 info@truma.com 85640 Putzbrunn Telefax +49 (0)89 4617-2159...

Ce manuel est également adapté pour:

Ps 200 automatic

Table des Matières