Page 1
BTR 4.2 Bedienungsanleitung I Garantiehinweis User manual I Warranty information Mode d’emploi I Avis de garantie Gebruikshandleiding | Garantiebepalingen Istruzioni per l’uso I Informazioni sulla garanzia Manual del usuario I Información para la garantía Instrukcja obsługi I Informacje dotyczące gwarancji Οδηγίες...
BTR 4.2 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Oehlbach ® - Qualitätsprodukt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung ausführlich, um eine uneingeschränkte und fehlerfreie Funktion des Gerätes zu gewährleisten. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: Um die Gefahr von Feuer, elektrischem Kurzschluss oder Beschädigung des Produktes zu vermeiden befolgen Sie bitte...
Page 4
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU; EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) 2012/19/EG. Hiermit erklärt die Firma Oehlbach Kabel GmbH, dass sich das Gerät Oehlbach BTR 4.2 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Sie können eine kostenlose Kopie der Konformitätserklärung er- halten, indem Sie Ihren Händler, den Vertrieb oder den Hauptsitz...
Page 5
∙ USB Kabel zur Spannungsversorgung - 1m ∙ Netzteil 5V/1A ∙ Bedienungsanleitung Der Oehlbach BTR 4.2 ist ein Bluetooth 4.2 2in1 Adapter. Im Transmittermodus können Audiosignale optisch-digital oder analog angenommen und schnurlos an einen Kopfhörer oder Aktivlautsprecher gesendet werden. Im Empfängermodus können ganz einfach Musik oder Toninhalte vom Smartphone,...
Geräten verbunden werden, die einen Bluetooth-Emp- fänger verwenden, um Audiosignale schnurlos zu empfangen. Hier agiert der BTR 4.2 als Bluetooth-Sender: 1. Bevor Sie den BTR 4.2 mit Geräten koppeln sollten andere Bluetooth-fähige Geräte ausgeschaltet werden. So kann eine problemlose Kopplung der Geräte gewährleistet werden 2.
Page 7
Punkt drei. FEHLERBEHEBUNG Der BTR 4.2 kann nicht eingeschaltet werden Bitte stellen Sie sicher, dass der BTR 4.2 über das USB-Kabel mit einer Spannungsquelle verbunden ist, die mindestens 500mA bereitstellt. Der BTR 4.2 kann nicht mit einem anderen Geräten verbunden werden a) Vergewissern Sie sich, dass das Bluetooth-Gerät während...
Der BTR 4.2 ist mit einem Gerät verbunden, aber es ist nicht möglich Musik abzuspielen a) Vergewissern Sie sich, dass beide Geräte gekoppelt sind. Bitte beachten Sie, dass die Reichweite maximal 20m beträgt. Wenn sich Wände oder Gegenstände zwischen den Geräten befinden, verringert sich die Reichweite.
Page 9
BTR 4.2 4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass · das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt wird, ·...
Thank you for choosing an Oehlbach ® quality product. Please read these instructions carefully; this will ensure the full and error-free functioning of the product. IMPORTANT SAFETY NOTICE Please observe the following instructions in order to prevent any risk of fire, short-circuits or damage to the product: 1.
EC on electromagnetic compatibility; EU RoHS Directive 2011/65/EC; EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) 2012/19/EC. Hereby, Oehlbach Kabel GmbH declares that the device BTR 4.2 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU. The Declaration of Conformity can be found at www.oehlbach.com.de in the...
∙ USB cable for voltage supply - 1m ∙ Power supply unit (5V/1A) ∙ User guide The Oehlbach BTR 4.2 is a Bluetooth 4.2 2in1 adapter. In transmitter mode, audio signals can be received in optical-digi- tal or analogue form and be transmitted wirelessly to a headset or active loudspeaker.
Page 13
BTR 4.2 with devices. This will then guarantee problem-free device pairing. 2. Set the selector switch of the BTR 4.2 to “TX” and establish a voltage supply with the help of the USB cable. The power adaptor supplied can be used for this or a USB port with 5 volt power supply.
Page 14
5. Once pairing has been completed, the red LED flashes twice for one second and audio signals can be transmitted. 6. To switch off the BTR 4.2, press and hold the function button for 3 seconds. BTR 4.2 as a Bluetooth transmitter In receiver mode, the BTR 4.2 can be connected to other...
Page 15
BTR 4.2 The BTR 4.2 is connected to a device, but it is not pos- sible to play any music a) Make sure that both devices are paired. Please note that the maximum operating range is 20m. Any walls or obstacles located between the devices will reduce this range.
Page 16
4. In the event of a warranty claim please contact your autho rised dealer first. Should it prove necessary to return the product to us, please ensure that · the product is sent in its original factory packaging in good condition, ·...
BTR 4.2 Nous vous remercions d‘avoir choisi un produit de qualité Oehlbach ® . Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi afin d’assurer le fonctionnement intégral et irréprochable de l’appareil. AVIS IMPORTANT DE SÉCURITÉ Veuillez respecter les consignes suivantes afin de prévenir les risques d’incendie, de court-circuit électrique ou de détériora-...
à la directive RoHS de l‘UE 2011/65/CE, à la directive de l‘UE relative aux anciens appareils électriques et électroniques (DEEE) 2012/19/CE. Oehlbach Kabel GmbH déclarons que le produit BTR 4.2 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU. Une copie de la Déclaration de conformité...
∙ Bloc d’alimentation 5V / 1 A ∙ Mode d’emploi ∙ Oehlbach BTR 4.2 est un adaptateur Bluetooth 4.2 2 en 1. Le mode émission permet de recevoir des signaux audio optonumé- riques ou analogiques et de les envoyer sans fil sur un casque audio ou un haut-parleur actif.
éteindre les autres appareils compatibles Bluetooth. Cela permet de garantir le couplage sans problème des appareils 2. Placez le sélection du BTR 4.2 sur « TX » et mettre sous ten- sion à l’aide du câble USB. Pour cela, il est possible d’utiliser...
USB avec une alimentation en tension de 5V. 3. Maintenant, appuyez brièvement sur la touche de fonction du BTR 4.2 à deux reprises afin de paramétrer le mode de couplage. Le témoin devrait se mettre à clignoter rapide- ment.
Page 22
Le transmetteur BTR 4.2 ne peut pas être connecté à un autre périphérique a) Pendant la procédure de jumelage, assurez-vous que le périphérique Bluetooth ne se trouve pas à plus de 1 mètre. b) Assurez-vous que la fonctionnalité Bluetooth soit activée sur le périphérique à...
Page 23
BTR 4.2 et choisissons suivant les cas de remplacer ou de réparer les pièces défectueuses. Toute autre demande de prise en charge est exclue, en particulier en matière de réduction, conversion, indemnité ou dommages consécutifs. La durée de garantie n’est pas affectée par nos interventions dans le cadre de la garantie.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit kwaliteitsproduct van Oehlbach ® . Lees deze gebruikshandleiding zorgvuldig door, zodat u probleemloos alle functies van dit apparaat kunt gebruiken. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem onderstaande instructies in acht om brand, elektrische kortsluiting of schade aan het product te vermijden: 1.
Page 25
(EMC-richtlijn); 2011/65/EU (Beperking van gevaarlijke stoffen); 2012/19/EU (Afgedankte elektrische en elektronische appara- ten, AEEA). De firma Oehlbach Kabel GmbH verklaart bij deze dat het apparaat Oehlbach BTR 4.2 in overeenstemming is met de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijn 2014/53/EU.
∙ USB-kabel voor voeding - 1m ∙ AC-adapter 5 V/1 A ∙ Gebruiksaanwijzing De Oehlbach BTR 4.2 is een 2-in-1 adapter met Bluetooth 4.2. In de transmittermodus kan het apparaat audiosignalen optisch-di- gitaal of analoog ontvangen en draadloos doorzenden naar een hoofdtelefoon of actieve luidspreker.
4.2 met het gewenste apparaat koppelt. Dit garandeert probleemloze koppeling tussen de twee apparaten. 2. Zet de keuzeknop van de BTR 4.2 op ‘TX’ en zorg ervoor dat het apparaat wordt aangesloten op de voeding met de USB-kabel. Hiervoor kunt u de meegeleverde AC-adapter gebruiken of een USB-poort die een voedingsspanning van 5 V levert.
500 mA levert. De BTR 4.2 kan niet worden gekoppeld aan een ander apparaat a) Let erop dat de afstand tussen de BTR 4.2 en het Bluetooth- apparaat tijdens de koppelingsprocedure niet meer dan 1 m bedraagt.
Controleer of u de juiste Bluetooth-modus (receiver of transmitter) hebt ingesteld. De BTR 4.2 heeft verbinding met een apparaat, maar u kunt geen muziek afspelen a) Controleer of beide apparaten met elkaar gekoppeld zijn. Houd er rekening mee dat het bereik tijdens gebruik maxi- maal 20 m is.
Page 30
of gevolgschade, zijn uitgesloten. De garantieperiode wordt niet aangetast door een honorering onzerzijds van een garantieclaim. 3. Aan het product mogen geen ondeskundige ingrepen zijn uitgevoerd. 4. Neem in het geval van een garantieclaim allereerst contact op met uw leverancier. Als het nodig is om het product naar ons te zenden, let er dan op dat: ·...
Page 31
BTR 4.2 Grazie per aver acquistato un prodotto di qualità Oehlbach ® . Leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso per un funzionamento totale e corretto dell’apparecchio. INDICAZIONE IMPORTANTE AI FINI DELLA SICUREZZA Per evitare il rischio d’incendio, cortocircuito elettrico o danni al prodotto, seguire le seguenti avvertenze: 1.
(RAEE) 2012/19/CE. Con la presente la ditta Oehlbach Kabel GmbH dichiara che l’apparecchio BTR 4.2 è conforme ai requisiti di base e alle altre prescrizioni rilevanti della Direttiva 2014/53/UE. La dichiara- zione di conformità è disponibile al sito www.oehlbach.com nell’area download dell’apparecchio.
Page 33
3,5 mm. Entrambe le modalità sono realizzate grazie al supporto aptX in qualità CD. Grazie alla funzione Low Latency, il BTR 4.2 raggiunge una latenza estremamente bassa (inferiore a 40 ms) e trasmette il suono senza ritardi.
In questo modo il BTR 4.2 agisce come trasmettitore Bluetooth: 1. Prima di collegare il BTR 4.2 ai dispositivi, spegnere gli altri dispositivi Bluetooth. Ciò permette di ottenere un collega- mento senza problemi dei dispositivi 2.
3. ELIMINAZIONE DI GUASTI Il BTR 4.2 non può essere acceso Assicurarsi che il BTR 4.2 sia collegato tramite il cavo USB a un alimentatore da almeno 500 mA. Il BTR 4.2 non può essere collegato a un altro dispositivo a) Accertarsi che il dispositivo Bluetooth non sia distante più...
Page 36
Il BTR 4.2 è collegato a un dispositivo, ma non è pos- sibile riprodurre la musica a) Accertarsi che entrambi i dispositivi siano collegati. Tenere a mente che il raggio di azione massimo è di 20 m. Se tra i due dispositivi vi sono pareti o oggetti, il raggio d’azione diminuisce.
Page 37
BTR 4.2 4. In caso di ricorso alla garanzia si prega di contattare prima il rivenditore specializzato. Qualora risultasse necessario rispedirci il prodotto, si prega di · utilizzare per la spedizione del prodotto la confezione originale intatta; · accludere la ricevuta di acquisto.
Page 38
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de calidad Oehlbach ® . Para garantizar una función ilimitada y libre de fallas del aparato, lea por favor detalladamente este manual del usuario. INDICACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Para evitar el peligro de fuego, cortocircuito o daño del producto, siga por favor las siguientes instrucciones: 1.
(RAEE). Por la presente, la empresa Oehlbach Kabel GmbH declara que el aparato BTR 4.2 cumple los requisitos básicos y demás normas relevantes de la Directiva 2014/53/UE. Esta declaración de conformidad está disponible en el área de descargas del aparato dentro de nuestra web www.oehlbach.com.
∙ Fuente de alimentación 5V/1A ∙ Manual de instrucciones El Oehlbach BTR 4.2 es un adaptador Bluetooth 4.2 2 en 1. En el modo de transmisor pueden recibirse señales de audio de for- ma óptico-digital o analógica y enviarse de forma inalámbrica a un auricular o altavoz activo.
Page 41
Peso: 0,02 kg TR 4.2 como transmisor Bluetooth En el modo de transmisor, el BTR 4.2 puede conectarse con otros dispositivos con capacidad Bluetooth, que utilicen un receptor Bluetooth para recibir señales de audio de forma inalámbrica. Aquí el BTR 4.2 actúa como emisor Bluetooth: 1.
Bluetooth para enviar señales de audio de forma inalámbrica. Aquí el BTR 4.2 actúa como receptor Bluetooth: Para utilizar el BTR 4.2 en el modo de receptor, coloque el selector en «RX» y siga las instrucciones antes indicadas a partir del punto tres.
Page 43
Búsqueda/Acoplamiento. c) Compruebe que haya seleccionado el modo Bluetooth correc- to (receptor/transmisor). El BTR 4.2 está conectado con un dispositivo, pero la música no se puede reproducir a) Asegúrese de que los dos dispositivos están acoplados.
Page 44
2. Durante el tiempo de garantía resolvemos cualquier defecto, que demostrablemente sea atribuido a fallas de fabricación o de material, reservándonos la opción de cambiar o mejorar las partes defectuosas. Otras exigencias, particularmente rebajas, redhibición, indemnización o daños consecuenciales quedan excluidas. La vigencia de la garantía no se verá afectada por alguna prestación de servicios de garantía de nuestra parte.
Page 45
BTR 4.2 · Daños ocasionados a otros equipos · El reembolso que se pague a terceros por la reparación de daños, sin nuestro previo consentimiento...
Page 46
Serdecznie dziękujemy, że zdecydowali się Państwo na zakup produktu firmy Oehlbach ® . Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi. Pozwoli to na zachowanie nieograniczonej sprawności urządzenia. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃ- STWA Aby uniknąć ryzyka wybuchu pożaru, zwarcia lub uszkodzenia produktu, należy przestrzegać...
UE RoHS 2011/65/WE, dyrektywy UE w sprawie zu- żytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) 2012/19/ Firma Oehlbach Kabel GmbH niniejszym oświadcza, że urządzenie Oehlbach BTR 4.2 jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi istotnymi przepisami dyrektywy 2014/53/ Deklaracja zgodności znajduje się na stronie http://www.
∙ Przewód USB do zasilania elektrycznego 1 m ∙ Zasilacz 5 V/1 A ∙ Instrukcja obsługi Oehlbach BTR 4.2 jest adapterem Bluetooth 4.2 typu „2 w 1”. W trybie nadajnika może przyjmować sygnały audio w postaci cyfro- wej poprzez przewód optyczny lub analogowej i przekazywać je bezprzewodowo do słuchawek lub aktywnego głośnika.
Page 49
0,02 kg OBSŁUGA BTR 4.2 jako nadajnik Bluetooth W trybie nadajnika BTR 4.2 może zostać połączony z innymi urządzeniami obsługującymi Bluetooth, które za pomocą odbior- nika Bluetooth są w stanie bezprzewodowo odbierać sygnały audio. BTR 4.2 działa wtedy jako nadajnik Bluetooth: 1.
Page 50
3. Nacisnąć dwa razy szybko po sobie przycisk funkcyjny BTR 4.2, aby włączyć tryb parowania. Czerwona kontrolka działania powinna zacząć migać szybko. 4. BTR 4.2 może wtedy zostać znaleziony przez inne urządze- nia obsługujące Bluetooth oraz zostać z nimi sparowany. 5. Gdy zakończone zostanie parowane, czerwona dioda LED rozbłyśnie dwa razy w ciągu jednej sekundy i można zacząć...
Page 51
Bluetooth i pracuje ona w trybie wyszukiwania/ kojarzenia. c) Sprawdzić, czy wybrany jest poprawny tryb Bluetooth (odbiornik/nadajnik). BTR 4.2 podłączony jest do urządzenia, ale nie można odtwarzać muzyki a) Sprawdzić, czy urządzenia są ze sobą skojarzone. Uważać, aby nie przekraczać zasięgu 20 m. Jeśli między urządzeniami znajdują...
Page 52
2. W okresie gwarancyjnym usuwamy ewentualne wady, które w sposób udokumentowany dotyczą materiału i procesu produkcyjnego, stosując wg własnego wyboru wymianę lub naprawę uszkodzonych części. Wszelkie inne roszczenia, w szczególności redukcja ceny lub odstąpienie od umowy kupna-sprzedaży, odszkodowanie czy szkody następcze, są wykluczone.
Page 53
BTR 4.2 · nieprawidłowo naprawione lub zmienione urządzenia, które nie były otwierane przez nas, lecz przez osoby trzecie, · szkody następcze w urządzeniach innych producentów, · zwrot kosztów usuwania szkody przez osoby trzecie bez naszej uprzedniej zgody.
Page 54
Ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε ένα προϊόν ποιότητας της Oehlbach ® . Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χειρισμού προσεκτικά για να διασφαλίσετε την σωστή και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς, ηλεκτρικού βραχυκυκλώματος ή άλλης βλάβης του προϊόντος, τηρήστε τα...
Page 55
οδηγία 2012/19/EΚ σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Δια του παρόντος, η εταιρεία Firma Oehlbach Kabel GmbH δηλώνει ότι η συσκευή Oehlbach BTR 4.2 συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και τις λοιπές σχετικές προδιαγραφές της Οδηγίας 2014/53/EU.
∙ Καλώδιο USB για τροφοδοσία τάσης - 1m ∙ Τροφοδοτικό 5V/1 A ∙ Οδηγίες χρήσης Το Oehlbach BTR 4.2 είναι ένας προσαρμογέας Bluetooth 4.2 2in1. Σε λειτουργία πομπού, μπορεί να γίνει οπτική/ψηφιακή ή αναλογική λήψη ηχητικών σημάτων και ασύρματη μετάδοση σε...
Page 57
BTR 4.2 Λειτουργίες ∙ Ο προσαρμογέας Bluetooth 2 σε 1 σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε την ίδια συσκευή και ως πομπό και ως δέκτη. ∙ Τρέχουσα έκδοση Bluetooth 4.2 ∙ Η τεχνολογία Κλάσης 1 σας δίνει μεγάλη εμβέλεια άνω των 20m.
Page 58
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ BTR 4.2 ως πομπός Bluetooth Σε λειτουργία πομπού, το BTR 4.2 μπορεί να συνδεθεί με άλ- λες συσκευές Bluetooth που χρησιμοποιούν δέκτη Bluetooth με σκοπό την ασύρματη λήψη ηχητικών σημάτων. Εδώ το BTR 4.2 χρησιμοποιείται ως πομπός Bluetooth: 1. Πριν τη σύνδεση του BTR 4.2 με άλλες συσκευές...
Δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί ο BTR 4.2 Βεβαιωθείτε ότι ο ΒΤR 4.2 είναι συνδεδεμένος μέσω του καλωδίου USB με κάποια πηγή τάσης τουλάχιστον 500mA. Ο BTR 4.2 δεν μπορεί να συνδεθεί με κάποια άλλη συσκευή α) Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή Bluetooth δεν βρίσκεται σε...
Page 60
ιδιαίτερα αγαπητά σε όλο τον κόσμο χάρη στην εξαιρετική τους ποιότητα. Χάρη στην ποιότητα των προϊόντων μας, μπορούμε να παρέχουμε 2ετή εγγύηση για αυτό το προϊόν OEHLBACH®. Τα προϊόντα OEHLBACH® ελέγχονται συνεχώς καθ’ όλη τη διάρκεια της παραγωγής. Σε περίπτωση που χρειαστείτε σέρβις...
Page 61
BTR 4.2 · ζημιές κατά τη μεταφορά, ορατές ή μη (ενδεχόμενες διαμαρτυρίες για παρόμοι ες ζημιές να αποστέλλονται αμέσως προς την μεταφορική εταιρεία, προς την εταιρεία σιδηροδρόμων ή ταχυδρομείου.) · γρατσουνιές σε μεταλλικά τμήματα, μπροστινά καλύμματα κλπ. (Αυτά τα ελαττώματα να κοινοποιούνται εντός 5 ημερών...
Page 62
Благодарим за приобретение качественного продукта фирмы Oehlbach ® . Внимательно прочитайте это руководство по эксплуатации, чтобы обеспечить неограниченное и бесперебойное функционирование устройства. ВАЖНОЕ УКАЗАНИЕ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Во избежание опасности возгорания, короткого замыка- ния или повреждения изделия выполняйте следующие указания: 1. Не подвергайте изделие воздействию дождя или...
Page 63
об утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE) 2012/19/EG. Данным компания Oehlbach Kabel GmbH удостоверяет, что устройство BTR 4.2 отвечает основным требованиям и другим релевантным нормам Директивы 2014/53/ EU. Декларация соответствия находится на сайте www. oehlbach.com в разделе Downloads (материалы для...
∙ USB-кабель для питания - 1 м ∙ Блок питания 5В/1A ∙ Руководство по эксплуатации Oehlbach BTR 4.2 является переходником 2 в 1 Bluetooth 4.2. В режиме передатчика аудиосигналы могут прини- маться оптически-цифровым или аналоговым способом, а передаваться беспроводным способом на наушники или...
Page 65
BTR 4.2 Функции ∙ Переходник 2 в 1 Bluetooth позволяет осуществлять передачу и прием в устройстве. ∙ Текущая версия Bluetooth 4.2. ∙ Технология класса 1 позволяет использовать диапазон более 20 м. ∙ Разъем для цифровых оптических и аналоговых сигналов 3,5 мм.
Page 66
3. Дважды кратко нажмите функциональную кнопку BTR 4.2, чтобы войти в режим соединения. Красная функциональная лампочка должна быстро мигать. 4. Теперь BTR 4.2 можно найти с других устройств с поддержкой Bluetooth, а также возможно установить соединение. 5. Когда соединение установлено, красный светодиод...
BTR 4.2 BTR 4.2 в качестве приемника Bluetooth В режиме приемника BTR 4.2 может быть подключен к другим устройствам с поддержкой Bluetooth, которые используют передатчик Bluetooth для беспроводной пе- редачи аудиосигналов. В этом случае BTR 4.2 действует как приемник Bluetooth. Чтобы использовать BTR 4.2 в...
Page 68
компании OEHLBACH® отличаются высоким качеством отличного бренда во всем мире. Этот стандарт высокого качества позволяет предоставить продукту OEHLBACH® 2 года гарантии. OEHLBACH®-Продукты подвергаются по- стоянному контролю и проверке в течение всего процесса изготовления. В случае сервисного обслуживания обрати- те внимание на следующее: 1.
Page 69
BTR 4.2 · изделие было отправлено в безупречной оригиналь ной упаковке, · была приложена квитанция о покупке. 5. Из гарантии исключены: · осветительный прибор · быстроизнашиваемые детали · транспортные повреждения, видимые или невидимые (рекламации за такие повреждения должны немедлен но подаваться на транспортную фирму, железную...