Sensing HygroPro Transmetteur d’humidité Manuel d’utilisation 916-099B1-FR Juin 2007 L’ HygroPro est un produit GE Panametrics. GE Panametrics a rejoint d’autres secteurs d’activité de détection haute technologie GE sous un nouveau nom—GE Sensing.
à son remplacement, à la seule discrétion de GE Sensing. Les fusibles et les batteries sont spécialement exclus de toute responsabilité. Cette garantie prend effet à partir de la date de livraison à...
à un centre de SAV. 2. Si GE Sensing vous demande d’envoyer votre instrument à un centre de SAV, il devra être expédié prépayé au centre de réparation agréé indiqué dans les instructions d’expédition.
Juin 2007 Introduction Le transmetteur d’humidité HygroPro GE Sensing est un transmetteur de 4-20 mA en circuit bouclé, intrinsèquement sûr et compact qui réalise des mesures précises du point de rosée sur l’intervalle global de –110 à 20 °C (-166 à 68 F).
éviter tout contact entre la sonde et des éléments nuisibles du process. Avant de construire un système d’échantillonnage, nous vous conseillons de consulter un ingénieur applications GE Sensing et de suivre les consignes ci-dessous. Pour un exemple de système d’échantillonnage, reportez-vous à la Figure 1 on page 3.
Page 9
Juin 2007 HygroPro Probe Aiguille Valve 1 Vanne 1 Sonde Cellule de débit Flow Cell Aiguille Valve 2 Vanne 2 Une admission vers le milieu du Intake towards the middle of the Voir remarque ci-dessous. pipe diameter is recommended. diamètre du tuyau est recommandée. Figure 1 : Exemple de système d’échantillonnage Remarque : L’utilisation d’une longueur minimum de 1,5 m (5 pi) de tubulure de 6 mm (1/4 po), si évacuée dans...
Procédez comme indiqué ci-dessous pour installer le transmetteur : 1. Assurez-vous que l’écran en acier inoxydable (tôle ou fritté) est en place. Cet écran protège le capteur d’oxyde d’aluminium des éléments nuisibles du process. 2. La sonde est installée dans le process au moyen de son raccord fileté...
Juin 2007 Insertion dans le système d’échantillonnage/ le process (suite) 3. À l’aide d’une clé de 28,5 mm (1-1/8 po.), fixez bien la sonde dans le process en serrant l’écrou à six pans. ATTENTION ! N’appliquez aucune force au module du transmetteur pour serrer l’appareil dans son raccord.
Juin 2007 Branchement de câbles standard (suite) Procédez comme suit pour brancher le transmetteur sur le système. 1. Enfichez le connecteur femelle du câble du transmetteur dans le connecteur mâle du module du transmetteur. Veillez à aligner correctement les broches. Une fois le branchement établi, fixez les connecteurs en glissant le manchon métallique du câble pardessus, puis en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 13
Juin 2007 Blindage Marron Bleu – Circuits d'alimentation Terre et de mesure Remarque : La consommation de 4-20 mA est proportionnelle à l'unité de mesure. Figure 3 : Branchement de câbles standard Transmetteur d’humidité HygroPro...
Juin 2007 Branchement du câble de communications numériques Remarque : Pour installer l’HygroPro dans une zone qualifiée de dangereuse, reportez-vous à Installation dans une zone qualifiée de dangereuse, page 10. Si l’appareil est utilisé avec le logiciel d’instrument PanaView™ installé sur un ordinateur, un convertisseur RS232/RS485 devra être utilisé...
Juin 2007 Branchement du câble de communications numériques (suite) 3. Coupez tous les conducteurs inutilisés et rentrez-les dans la gaine de câble pour éliminer les conducteurs étamés dénudés et empêcher les courts-circuits accidentels. L’HygroPro est désormais prêt à fonctionner. Alimentation 24 V c.c.
Juin 2007 Installation dans une zone qualifiée de dangereuse Avant d’installer et d’utiliser l’HygroPro dans une zone qualifiée de dangereuse, veillez à lire et comprendre toutes les données associées. Ceci inclut les normes d’autorisation et les normes européennes indiquées ci-dessous, toutes les procédures locales de sécurité, le dessin d’installation FM (figure 5, page 14) et la première partie de ce manuel.
Juin 2007 Les normes nord-américaines applicables sont les suivantes : Tableau 4 : Normes nord-américaines Titre Numéro Date Exigences générales pour équipements Classe no 3600 Nov. électriques devant être utilisés dans des 1998 zones qualifiées de dangereuses Appareil intrinsèquement sûr et appareils Classe no 3610 Oct.
Page 18
Juin 2007 AVERTISSEMENT ! N’alimentez pas le convertisseur à partir de l’alimentation de 24 V c.c. intrinsèquement sûre utilisée pour la boucle 4 à 20 mA. Appareils et paramètres associés La capacité et l’inductance totales autorisées, lorsque vous branchez l’appareil associé, sont définies par le fabricant de l’appareil associé...
Page 19
Juin 2007 Appareils et paramètres associés (suite) 3. L’HygroPro est incapable de résister au test 500 V c.a entre toutes les entrées et le châssis pendant une minute. Par conséquent, l’HygroPro devra être mis à la terre en connectant la vis de terre extérieure de l’HygroPro au système de liaison équipotentielle.
Juin 2007 Mise sous tension Une fois l’HygroPro branché comme indiqué à la section précédente, vous pouvez le mettre sous tension. Son initialisation prend 60 secondes environ, après quoi il commence à fonctionner normalement. L’appareil est conforme aux spécifications de précision en 3 minutes.
Juin 2007 Configuration initiale du transmetteur Une fois l’installation correctement effectuée, le transmetteur HygroPro pourra être configuré conformément aux exigences de l’utilisateur. Reportez-vous à la structure des menus, figure 7, page 26, puis procédez comme suit. Au démarrage, l’affichage suivant apparaît sur l’écran. Le symbole en haut à...
Juin 2007 Accès au programme de configuration (suite) Une fois le mot de passe correct, appuyez sur entrée ; l’écran suivant s’affiche : Remarque :Pour accéder au menu Service (Maintenance), le mot de passe doit être de niveau Usine. Sélection de formats de mesure Pour programmer l’affichage de ces mesures (hygrométrie, température et/ou pression), sélectionnez # of...
Juin 2007 Sélection de formats de mesure (suite) Utilisez les touches flèches haut et bas pour sélectionner une unité de mesure, puis appuyez deux fois sur entrée. Reprenez la procédure pour apporter toute autre modification aux mesures. Si vous avez utilisé le mot de passe de niveau Maintenance, un écran similaire au suivant s’affiche.
Juin 2007 Configuration de l’affichage (suite) Si le type d’affichage est approprié, appuyez sur échappement pour retourner au menu de base. Si vous voulez utiliser un affichage Normal ou Reverse (Vidéo inverse), affichez votre choix en surbrillance, puis appuyez sur entrée. Rappuyez sur entrée pour retourner au menu de base.
Juin 2007 Sélection de sorties (suite) Sélectionnez le Type de sortie, puis appuyez sur la touche entrée. Rappuyez sur entrée pour retourner au menu Output (Sortie). Si vous sélectionnez Special (Spécial), l’écran suivant s’affiche : Sélectionnez Zero (Zéro) ou Span (Sensibilité), appuyez sur entrée et, à...
Juin 2007 Préparation aux communications numériques Pour une description du câblage des communications numériques, reportez-vous à la page 8 et à la figure 4, page 9. Remarque : Le Node ID (ID de nœud) est un identifiant de réseau unique qui permet la connexion de l’HygroPro à...
Juin 2007 Configuration supplémentaire Configuration des relevés de pression/température La procédure suivante permet de définir l’état des relevés de pression et de température affichés en Live (En direct) (modification en fonction des mesures en cours) ou Constant (relevés inchangés ; mesures en cours ignorées). Si vous sélectionnez Constant, la valeur numérique souhaitée devra également être définie.
Juin 2007 Configuration des relevés de pression/température (suite) Pour définir la valeur et l’état de la température, utilisez les touches flèches pour faire défiler l’écran jusqu’à Const Temperature (Température constante). Appuyez sur entrée ; l’écran suivant s’affiche : Procédez comme indiqué ci-dessus pour définir l’état de la température et (si l’option Constant est sélectionnée) pour entrer la valeur de...
Page 30
Juin 2007 Entrée des données de calibrage du capteur (suite) Sélectionnez une catégorie d’unité, puis appuyez sur la touche entrée. L’écran suivant apparaît : Utilisez les touches flèches pour entrer une valeur. Une fois la valeur entrée, appuyez sur la touche entrée.
Juin 2007 Verrouillage/déverrouillage du pavé de touches/ des menus Pour verrouiller le pavé de touches (afin d’empêcher son utilisation), utilisez la touche flèche bas pour sélectionner Lock Keypad (Verrouiller touches) sur l’écran initial, puis appuyez deux fois sur entrée. Le pavé de touches est désormais verrouillé.
Page 32
Juin 2007 Figure 7 : Structure des menus Transmetteur d’humidité HygroPro...
Juin 2007 Service Les informations suivantes sont accessibles uniquement à l’aide du mot de passe de niveau Usine. Après avoir saisi le mot de passe Factory Level (Niveau Usine), utilisez les touches flèches pour faire défiler l’écran jusqu’à Service (Maintenance), puis appuyez sur entrée.
Juin 2007 Dépannage Selon l’application, vous devrez nettoyer occasionnellement les sondes. Pour les intervalles de nettoyage requis, consultez un ingénieur applications de l’usine. En cas de problème de sonde, reportez-vous à la section Indication d’erreurs ci-dessous pour lire comment le transmetteur réagit aux états d’erreur.
Remarque : Une fois la sonde nettoyée, séchez-la au four pendant 24 heures. Remplacement du RTE GE Sensing recommande le recalibrage du capteur d’humidité en oxyde d’aluminium de l’élément de transducteur remplaçable (RTE) tous les 6 à 12 mois, selon l’application, pour maximiser la performance.
Juin 2007 Retrait de la sonde Après avoir retiré le transmetteur du site d’installation, retirez comme suit la sonde du transmetteur : 1. Desserrez les quatre vis captives du bas du transmetteur. 2. Retirez la plaque métallique sans toucher le capteur. 3.
Juin 2007 Trempage du capteur et de l’écran ATTENTION ! Ne placez pas le module du transmetteur dans les solvants. Insérez uniquement la partie capteur de l’instrument. Ne laissez pas le capteur entrer en contact avec les surfaces des récipients de nettoyage ou toute autre surface dure.
Juin 2007 Installation/réinstallation de la sonde Si vous installez une sonde neuve ou après nettoyage du capteur et du blindage : 1. Rebranchez le câble de la sonde en tournant le contre-écrou en haut de la sonde. 2. Poussez avec précaution la sonde dans le transmetteur. 3.
Juin 2007 Caractéristiques techniques Caractéristiques générales Plage de calibrage du point de rosée • 20 à –80 °C (68 à –112 °F) Température de fonctionnement : • –20 à 60 °C (–4 à 140 °F) Température de stockage : • 70 °C (158 °F) maximum Temps de préchauffage •...
Juin 2007 Caractéristiques électriques Alimentation • 12 à 28 V c.c. (alimentation en boucle, fournie par le client) • Sortie : 4 à 20 mA analogique, RS485 numérique • Résolution de sortie : 0,01 mA/12 bits • Résistance de charge maximum (Ω) = (PSV x 33,33) – 300 où...
Chaque capteur est individuellement calibré par ordinateur par rapport à des valeurs d’hygrométrie connues (traçabilité NIST) Intervalle de calibrage Le recalibrage du capteur GE Sensing est recommandé tous les 6 à 12 mois, selon l’application Débit • Gaz : Statique jusqu’à une vitesse linéaire de 100 m/s à une pression de 1 atm •...
Juin 2007 Capteur de température intégré Type: • Thermistance NTC non linéaire (température résultante linéarisée par microprocesseur) Plage de mesure • –30 à 70 °C (–22 à 158 °F) Précision • ±0,5 °C (±0,9 °F) globale Temps de réponse (maximum) •...
Juin 2007 Certification Conformité européenne • Conforme à la directive EMC 89/336/EEC et PED 97/23/EC pour DN<25 Figure 9 : Étiquette de certification de l’HygroPro – Vue arrière Transmetteur d’humidité HygroPro...
Page 44
DÉCLARATION Sensing CONFORMITÉ Nous, GE Sensing 1100 Technology Park Drive Billerica, MA 01821 déclarons comme étant de notre seule responsabilité que le Transmetteur d’humidité HygroPro sur lequel porte ce document, est conforme aux spécifications suivantes : • EN 61326:1997+A1+A2 conformément aux dispositions de la directive 89/336/EEC (compatibilité...
Page 45
1100 Technology Park Drive Billerica, MA 01821-4111 Site Web : www.gesensing.com Irlande Sensing House Shannon Free Zone East Shannon, Co. Clare...