Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KMC5
Media Center
KMC5
Owner's Manual | English
Manual del Propietario | Español
KMC5 Receptor Multi-Media
Benutzerhandbuch | Deutsch
KMC5 Multi-Media-Receiver
Manuel d'utilisation | Française
KMC5 Multi-Media Receiver

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kicker KMC5

  • Page 1 KMC5 Media Center KMC5 Owner’s Manual | English Manual del Propietario | Español KMC5 Receptor Multi-Media Benutzerhandbuch | Deutsch KMC5 Multi-Media-Receiver Manuel d’utilisation | Française KMC5 Multi-Media Receiver...
  • Page 2 The Load Equivalency Number (LEN) indicates the amount of current a device draws from the NMEA 2000 network. Each device should have an LEN specifi ed on the product or in the product documentation. KMC5 NMEA 2000 Load Equivalency Number (LEN): 1 (50mA) SiriusXM and all related marks and logos are trademarks of Sirius XM Radio.
  • Page 3 mounting hole cutout template: 3 inches, 76.2 mm gabarit de montage trou découpé: 3 pouces, 76,2 mm plantilla de recorte del agujero de montaje: 3 pulgadas, 76.2 mm montageloch ausschnittschablone : 3 Zoll, 76,2 mm 3 inches, 76.2 mm 3 pouces, 76,2 mm 3 pulgadas, 76.2 mm 3 Zoll, 76,2 mm...
  • Page 4 mounting hole cutout template: 3 inches, 76.2 mm gabarit de montage trou découpé: 3 pouces, 76,2 mm plantilla de recorte del agujero de montaje: 3 pulgadas, 76.2 mm montageloch ausschnittschablone : 3 Zoll, 76,2 mm 3 inches, 76.2 mm 3 pouces, 76,2 mm 3 pulgadas, 76.2 mm 3 Zoll, 76,2 mm...
  • Page 5: Table Des Matières

    KMC5 OWNER’S MANUAL Contents Contentido Specs Especifi caciones Overview Descripción general Installation Instalación Operation Funcionamiento Troubleshooting Resolución de problemas Warranty Garantía Contentu Inhalt Spécifi cations Technische Daten Généralités Übersicht Installation Installation Utilisation Betrieb Dépannage Fehlersuche Garantie Garantie...
  • Page 6 Pre-Amp Outputs Front, Rear, Sub, Zone2 Input Sensitivity Adjustable 500mV–1.5V With a KICKER KXM amplifi er, a pair of KICKER KM USB Playback MP3/WMA/FLAC/WAV speakers, and a few KICKER cables, you’re looking at a full USB Charging DC 5V, 1A system upgrade that will dominate! KICKER amplifi...
  • Page 7: Overview

    OVERVIEW If the battery voltage is low (<+10.5V), an on-screen warning will appear. Recharge battery and avoid becoming stuck or marooned. •power on/off (long press) •change input source (short press) SOURCE •save/select favorite presets FAVORITES •digital display •enter audio menu (short press) MENU •enter main menu (long press) •change volume/value/selection...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION Remember to cap unused wires and avoid electrical shorts! front RCA out reverse camera/ video input (grey) AUX input rear RCA out (black) (green) digital sub RCA out remote (red) USB input zone 2 RCA out USB charging (purple) antenna reverse trigger remote...
  • Page 9 fuse Zone 2 Output RGB Input Main harness fuse: 20A ATC +12V (switched) ground +12V ≤7” 18cm ground fuse remote Z2 right Z2 left auto-turn battery (brown) (pink) dimmer (leave on output disconnected if no ground dimmer circuit present) positive rear right rear left front right...
  • Page 10 Remove adhesive from rear gasket and apply to the back of the KMC5. Securely fasten the KMC5 to the mounting surface using the including screws. Attach the snap-on trim ring to the front of the KMC5.
  • Page 11: Operation

    USB device is connected and detected. KICKER recommends SANDISK drives for the best performance. Drives must be formatted in FAT32 fi le system. USB hubs are not compatible. High-bit rate fi les (320kbps) may experience errors. In testing, the KMC5 has been shown to work with some HDD’s and other fi...
  • Page 12 fi les. The camera and video input may be used to connect an external camera or video source to the KMC5. The reverse trigger wire (+12v) will automatically activate the camera when the vehicle is placed in reverse. To manually activate/deactivate the video input, press and hold the FAVORITES button.
  • Page 13 When the KMC5 detects that the SiriusXM Connect Tuner has received activation, it will display “Subscription Updated”. The activation process can take up to an hour to complete. The KMC5 must be powered on and receiving the SiriusXM signal to receive the activation...
  • Page 14: Troubleshooting

    Parental Controls - change access to some channels Information - displays SiriusXM Radio ID Reset - reset the KMC5’s SiriusXM settings to factory defaults. When choosing to enable Parental Controls for the fi rst time, you will be prompted to enter a 4-digit passcode. (default is 0000)
  • Page 15 Control feature and how to access locked channels. Default Passcode is 0000. If your KMC5 does not appear to be working, check the obvious things fi rst such as blown fuses, poor or incorrect wiring connections etc. If you’re using an amplifi...
  • Page 16: Especifi Caciones

    ESPECIFICACIONES Asegúrese de no perforar en el cableado ni en mecanismos del vehículo. Usted es el único responsable de instalar el centro multimedia KMC5 de manera segura. Modelo KMC5 Consulte la plantilla de corte de orifi cios de montaje de las Potencia de salida a 14.4 V, estéreo de 2Ω, <10% THD+N 40 W x 6...
  • Page 17: Descripción General

    DESCRIPCIÓN GENERAL Si el voltaje de la batería es bajo (<+10.5 V), aparecerá una advertencia en pantalla. Recargue la batería para evitar interrupciones. • encendido/apagado (presionar durante un tiempo prolongado) •cambiar fuente de entrada (presionar durante un tiempo corto) SOURCE •guardar/seleccionar valores preestablecidos favoritos FAVORITES...
  • Page 18: Instalación

    INSTALACIÓN ¡Recuerde tapar los cables que no se usen para evitar cortocircuitos eléctricos! Salida de RCA frontal cámara trasera/ entrada de video (gris) Entrada de AUX Salida de RCA trasera (negro) (verde) remoto Salida de RCA del digital subwoofer (rojo) Entrada USB Salida de RCA de Zona 2 Carga por USB...
  • Page 19 fusible Salida de Zona 2 Entrada de RGB Cableado principal fusible: 20 A ATC +12 V (encendido) conexión a +12 V tierra ≤7 pulg. 18 cm conexión a tierra fusible encendido Z2 derecho Z2 izquierdo automático batería (marrón) (rosado) remoto en la atenuador (dejar salida desconectado si no hay un...
  • Page 20 Retire el adhesivo de la junta posterior y aplíquelo a la parte posterior del KMC5. Sujete el KMC5 de manera segura a la superfi cie usando los tornillos que se incluyen. Adjunte el anillo de ajuste a presión a la parte frontal del KMC5.
  • Page 21: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Reproducción Use el botón SOURCE (Fuente) para introducir el menú de fuente. Use la perilla para elegir la fuente de entrada para el KMC5: Bluetooth, USB, AUX, AM, FM, WX y SiriusXM. El KMC5 pasará automáticamente a modo de sincronización de Bluetooth cuando no haya conexión de Bluetooth, con el mensaje en pantalla “En modo sincronización”.
  • Page 22 La entrada de cámara y video puede usarse para conectar una cámara externa o una fuente de video al KMC5. El cable de activación inversa (+12 V) activará automáticamente la cámara cuando el vehículo se coloque en reversa. Para activar/desactivar manualmente la entrada de video, presione y mantenga presionado el botón FAVORITOS (Favoritos).
  • Page 23: Confi Guraciones De Audio

    Cuando el KMC5 detecta que el sintonizador SiriusXM Connect ha recibido la activación, mostrará "Suscripción actualizada". El proceso de activación puede demorar hasta una hora en completarse. El KMC5 debe tener energía y debe estar recibiendo la señal de SiriusXM para recibir el mensaje de...
  • Page 24: Resolución De Problemas

    Controles parentales: elimina el acceso a algunos canales Información: muestra la ID de la radio SiriusXM Confi guración de fábrica: vuelve las confi guraciones de SiriusXM del KMC5 a los valores de fábrica. Al habilitar los Controles parentales por primera vez, se le pedirá que introduzca un código de acceso de 4 dígitos. (El código predeterminado es 0000) Administrar contraseñas: cambia/restablece la contraseña actual...
  • Page 25 +12 V, el cable a tierra y el/los fusible(s) tengan energía y estén correctamente conectados. ¿Salida baja o sin salida? Compruebe los controles de balance/atenuador en el KMC5.  Verifi que las conexiones de salida del altavoz.  Reinicie el KMC5.
  • Page 26: Caractéristiques

    Sorties pré-amplifi ées Avant, Arrière, Graves, Zone2 l'esthétique ! Sensibilité d'entrée Réglable 500 mV–1,5 V Un amplifi cateur KICKER KXM, une paire de haut-parleurs Lecture par liaison USB MP3/WMA/FLAC/WAV KICKER KM et quelques câbles KICKER, et vous disposez Recharge par liaison USB CC 5 V, 1 A d'une mise à...
  • Page 27: Présentation

    PRÉSENTATION Si la tension de la batterie est faible (<+10,5 V), un message d'avertissement s'affi chera à l'écran. Rechargez la batterie pour ne pas vous retrouver bloqué. •Marche/arrêt (appuyer longuement) •Changement de source d'entrée (appuyer brièvement) SOURCE • Enregistrer/sélectionner les préréglages préférés FAVORITES •Affi...
  • Page 28 INSTALLATION N'oubliez pas de protéger les fi ls inutilisés et évitez les courts-circuits électriques ! Sortie RCA avant Caméra arrière/ entrée vidéo (gris) Entrée AUX Sortie RCA arrière (noir) (vert) Télécommande numérique Sortie sub RCA (rouge) Sortie zone 2 RCA Entrée USB (violet) Chargement USB Antenne...
  • Page 29 Fusible Sortie Zone 2 Entrée RGB Faisceau principal Fusible : 20 A ATC +12 V (commuté) Masse +12 V ≤7” 18 cm Masse Fusible Sortie mise Z2 droite Z2 gauche en marche Batterie (marron) (rose) Variateur (laisser à distance débranché si aucun circuit Masse de variateur n'est présent) Positif Arrière droit Arrière gauche...
  • Page 30 Retirez le ruban adhésif du joint arrière et fi xez-le à l'arrière du KMC5. Fixez minutieusement le KMC5 à la surface de montage en utilisant les vis incluses. Fixez l'anneau de garniture à l'avant du KMC5.
  • Page 31: Utilisation

    UTILISATION Lecture Utilisez la touche SOURCE pour accéder au menu de la source. Utilisez la molette pour choisir la source d'entrée pour le KMC5 : Bluetooth, USB, AUX, AM, FM, WX et SiriusXM. Le KMC5 entre automatiquement en mode d'appariement Bluetooth lorsqu'il n'y a pas de connexion Bluetooth, et affi che le message « In Pairing Mode ».
  • Page 32 L'entrée caméra et vidéo peut être utilisée pour connecter une caméra externe ou une source vidéo au KMC5. Le câble de déclenchement de marche arrière (+12 v) activera automatiquement la caméra lorsque le véhicule est en marche arrière. Afi n d'activer/désactiver manuellement l'entrée vidéo, appuyez sur la touche FAVORITES et maintenez-la enfoncée.
  • Page 33 SiriusXM Après avoir installé votre SiriusXM Connect Tuner et l'antenne, activez le KMC5 et sélectionnez SiriusXM comme source d'entrée. Le canal 1, le canal de prévisualisation de SiriusXM, devrait être audible. Si ce n'est pas le cas, veuillez consulter les instructions d'installation de votre SiriusXM Connect Tuner.
  • Page 34: Guide De Dépannage

    Information - affi che l'identifi ant radio SiriusXM Reset - réinitialise les paramètres SiriusXM du KMC5 à leur valeur par défaut. Lorsque vous choisissez d'activer le contrôle parental pour la première fois, on vous demandera de saisir un code à 4 chiffres. (Le code par défaut est 0000) Manage Password - modifi...
  • Page 35 Pas d'alimentation ?  Appuyez sur la touche SOURCE/POWER et vérifi ez que le KMC5 est bien activé.  Vérifi ez le câble d'alimentation +12 V, le câble de mise à la terre et le(s) fusible(s) pour contrôler l'alimentation et la connexion.
  • Page 36 SPEZIFIKATIONEN Achten Sie darauf, nicht in die Verkabelung oder den Mechanismus des Fahrzeugs zu bohren. Der Einbau des KMC5 Media Center unterliegt allein Ihrer Verantwortung. Auf Modell KMC5 S. 2 - 3 fi nden Sie eine Schablone für die Einbauöffnung. Ausgangsleistung bei 14,4 V, 2 Ω Stereo, <10 % THD+N 40 W x 6...
  • Page 37: Übersicht

    ÜBERSICHT Bei niedriger Batteriespannung (< +10,5 V) wird auf dem Bildschirm eine Meldung angezeigt. Durch das Aufl aden des Akkus können •An/Aus (lange drücken) Blockaden und Aussetzer vermieden werden. •Eingangsquelle ändern (kurz drücken) SOURCE •Einstellungen als Favoriten FAVORITES speichern/auswählen •Digitales Display •Audiomenü...
  • Page 38: Installation

    INSTALLATION Denken Sie daran, ungenutzte Kabel zu verschließen und so Kurzschlüsse zu verhindern! Cinch-Ausgang vorne Rückfahrkamera/ Videoeingang (grau) AUX-Eingang Cinch-Ausgang hinten (schwarz) (grün) digitale RCA-Ausgang Sub Fernbedienung (rot) USB-Eingang RCA-Ausgang Zone 2 USB-Ladekabel (violett) Antenne Auslöser Fernbedienung SiriusXM ® NMEA Rückfahrkamera Anschluss Anschluss...
  • Page 39 Sicherung Ausgang Zone 2 RGB-Eingang Hauptkabelstrang Sicherung: 20 A ATC +12 V (geschaltet) Erdung +12 V ≤ 7” 18 cm Erdung Sicherung Ausgang für Z2 rechts Z2 links ferngesteuerte (braun) Batterie (pinkfarben) automatische Dimmer (nicht anschließen, wenn kein Inbetriebnahme Dimmerschaltkreis vorhanden ist) Erdung plus hinten rechts hinten links vorn rechts...
  • Page 40 Entfernen Sie den Kleber von der hinteren Dichtung und bringen Sie diese auf der Rückseite des KMC5 an. Befestigen Sie den KMC5 mit den mitgelieferten Schrauben sicher an der Montagefl äche. Befestigen Sie den Außenring durch Einrasten an der Vorderseite des KMC5.
  • Page 41: Betrieb

    BETRIEB Wiedergabe Nutzen Sie die Taste SOURCE, um auf das Quellmenü zuzugreifen. Nutzen Sie den Regler, um die Eingangsquelle für den KMC5 zu wählen: Bluetooth, USB, AUX, AM, FM, WX und SiriusXM. Sollte keine Bluetooth-Verbindung verfügbar sein, so schaltet der KMC5 automatisch in den Bluetooth-Pairing-Modus und das Display meldet „In Pairing Mode“.
  • Page 42 Audiodateien Der Kamera- und Videoeingang kann verwendet werden, um eine externe Kamera oder Videoquelle an den KMC5 anzuschließen. Der Auslöser für die Rückfahrkamera (+12 V) aktiviert die Kamera automatisch, wenn der Rückwärtsgang eingelegt wird. Um den Videoeingang manuell zu aktivieren/zu deaktivieren, drücken und halten Sie die Taste FAVORITES.
  • Page 43 SiriusXM Schalten Sie nach dem Installieren Ihres SiriusXM Connect Tuners und der Antenne den KMC5 ein und wählen Sie SiriusXM als Eingangsquelle. Channel 1, der Vorschaukanal von SiriusXM, sollte zu hören sein. Ist dies nicht der Fall, lesen Sie bitte in der Installationsanleitung für Ihren SiriusXM Connect Tuner nach.
  • Page 44: Fehlersuche

    Parental Controls – Sperren des Zugriffs auf bestimmte Kanäle Information – Anzeigen der SiriusXM Radio ID Reset – Zurücksetzen der SiriusXM-Einstellungen des KMC5 auf die Werkseinstellungen Wenn Parental Controls zum ersten Mal aktiviert wird, werden Sie aufgefordert, eine vierstellige PIN einzugeben (die Standardeinstellung ist 0000).
  • Page 45 Region gewählt wurden. Falls Sie weitere Fragen zu Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER Produkts haben, wenden Sie sich an Ihren KICKER Vertragshändler. Bei spezifi schen oder offenen Fragen senden Sie bitte eine E-Mail an support@kicker.com oder kontaktieren Sie den technischen Support telefonisch unter (405) 624-8583.
  • Page 46: What Is Not Covered

    Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (KICKER) Dealer for warranty service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater Designs directly. You can confi rm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
  • Page 47: International Warranty

    Sea precavido cuando controle el volumen. La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a todo volumen”) en todo sentido.
  • Page 48 ©2020 Stillwater Designs...

Table des Matières