Masquer les pouces Voir aussi pour 6343:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Towbar
6343
Peugeot
5008
P82
2017->
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Brink 6343

  • Page 1 Towbar 6343 Peugeot 5008 2017-> Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested ECE R55 E11 55R 0111094 80 kg Max. vertical load : D-Value: 10 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 634370/17-10-2019/2...
  • Page 3 6343/5 M10 (10.9) 45Nm 634380 M12x35 (8.8) 75Nm 6343/3 M12x40 (10.9) 110Nm M12x40 (10.9) 6343/2 75Nm M8x40 (8.8) M6x20 (10.9) 25Nm 15Nm 6343/4 M12x85 (10.9) 6343/3 110Nm M12x40 (10.9) 110Nm 9520079 M10 (10.9) 45Nm 9555211 M12x85 (10.9) 110Nm M12x35 (8.8) M8x40 (8.8)
  • Page 4 6343/5 M10 (10.9) 42Nm 634380 M12x35 (8.8) 75Nm 6343/3 M12x40 (10.9) 95Nm M12x40 (10.9) 6343/2 75Nm M8x50 (8.8) M6x20 (10.9) 25Nm 15Nm 6343/4 M12x85 (10.9) 6343/3 95Nm M12x40 (10.9) 95Nm 9520079 M10 (10.9) 42Nm 9555211 M12x85 (10.9) 95Nm M12x35 (8.8) M8x50 (8.8)
  • Page 5: Fitting Instructions

    9. Plaats steun F en bevestig deze op de punten G en H, monteer het * Brink is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect gevolg geheel los-vast. is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet-geschikte 10.
  • Page 6 See figure 4. * Brink is not liable for damage caused directly or indirectly by incorrect 12. Fit the Brink Connector L, including foldaway socket plate M at points assembly, including the use of unsuitable tools, the use of other assem- bly methods and means than the ones outlined, and the incorrect inter- 13.
  • Page 7 M bei den Punkten N und O montieren. * Brink haftet nicht für Schäden, die als direkte oder indirekte Folge einer 13. Stellen Sie sicher, dass Sie die Schrauben durch die Montagebohrung - nicht ordnungsgemäßen Montage auftreten, darunter fallen auch die en des Brink Connectors hindurchschieben.
  • Page 8 K, monter l’ensemble sans serrer. Voir la figure 4. et de moyens autres que ceux prescrits, ou bien résulter d’une interpré- 12. Monter le Brink Connector L et compris la prise rabattable M sur les tation inexacte des présentes instructions de montage.
  • Page 9 13.Sørg for, at boltene kan gå igennem begge monteringshuller på Brink mans med bilens övriga dokument. Connector. * Brink är inte ansvariga för skada som orsakats direkt eller indirekt av fel- 14. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegningen. aktig montering, inklusive användning av olämpliga verktyg, andra mon- 15.
  • Page 10 K y colóquelo todo apretando a mano. Véase la figura 4. * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. 12. Montar la Brink connector L incluida la placa de enchufe batiente M en * Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget los puntos N y O.
  • Page 11 J e K. Vedi figura 4. * No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina" 12. Montare lo Brink Connector L comprensiva il portapresa a scomparsa * Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de solda- M in corrispondenza dei punti N ed O.
  • Page 12: Instrukcja Montażu

    Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bez- całość lekko przymocować. Patrz rysunek 4. pieczeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały okres 12. Zamontować Brink Connector L oraz składaną płytkę z gniazdami M w jego użytkowania. punktach N i O.
  • Page 13: Pokyny K Montáži

    8. Aseta kannatin C ja kiinnitä se kohtiin D ja E, kiinnitä ne kaikki löyhästi. * Brink ei ole vastuussa vioittumisesta, joka on suoraan tai epäsuoraan 9. Aseta kannatin F ja kiinnitä se kohtiin G ja H, kiinnitä ne kaikki löyhästi.
  • Page 14: Szerelési Útmutató

    * Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na majd húzza meg ujjal a rögzítéseket. Lásd az ábrát 4. svého prodejce. 12. Szerelje fel a Brink Connector L az aljzatlemezzel M együtt az N és O * Při vrtání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elektrických, pontokban.
  • Page 15 затянув крепежный материал не до конца. См. рисунок 4. * A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt. 12. Установить Brink Connector L вместе с отводной штепсельной M в * A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen точках...
  • Page 16 гаек. * После монтажа крюка следует хранить настоящее руководство в комплекте с технической документацией автомобиля. * Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным следствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем предписано в инструкции, либо...
  • Page 17 Fig. 1 © 634370/17-10-2019/17...
  • Page 18 Fig. 2 © 634370/17-10-2019/18...
  • Page 19 Underside bumper Cut out Underside bumper Fig. 3 © 634370/17-10-2019/19...
  • Page 20 Fig. 4 © 634370/17-10-2019/20...
  • Page 21 Diesel Petrol Fig. 5 © 634370/17-10-2019/21...
  • Page 22 © 634370/17-10-2019/22...
  • Page 23 Dispositivo di traino tipo: 6343 Per autoveicoli: Peugeot 5008 2017-> Tipo funzionale: Classe e tipo di attacco: A50-X Omologazione: E11 55R 0111094 Valore D: 10 kN Carico Verticale max. S: 80 kg Larghezza rimorchiabile per Caravan e T.A.T.S.: 2,45m vedere CARTA di CIRCOLAZIONE VEICOLO (motrice) + 70 cm = ..arrotondare ai 5 cm superiore (vedi D.M.28/05/85)

Table des Matières