EN
WARNING:
Risk of electrical
shock. Turn off breaker at the
panel.
STEP-BY-STEP
INSTALLATION
1. Switch off the main electrical
supply from the fuse box/circuit
breaker before installing the unit
or doing any maintenance.
2. Install the mounting bracket
on the junction box using the
junction box screws (fig. 1).
fig. 1
Junction box
(not included)
Boitier de raccordement
(non inclus)
Caja de conexiones
(no incluída)
Mounting bracket
Support de montage
Soporte de montaje
FR
AVERTISSEMENT :
Risque de décharge
électrique. Éteindre le
disjoncteur sur le panneau
électrique.
INSTALLATION
DÉTAILLÉE
1. Il est important de couper
l'alimentation électrique du
disjoncteur avant de procéder à
l'installation ou à l'entretien.
2. Assembler le support de
montage sur le boitier de
raccordement avec les vis
de boitier de raccordement
(fig. 1).
ES
ADVERTENCIA:
Riesgo de descarga
eléctrica. Desconectar la
corriente eléctrica del panel
(disyuntor).
INSTALLATION
ETAPA POR ETAPA
1. Desconecte la instalación
eléctrica en la caja de circuitos/
disyuntor antes de instalar esta
unidad o realizar tareas de
mantenimiento en ella.
2. Ensamblar el soporte de
montaje en la caja de conexiones
y fijarlo con los tornillos de caja de
conexiones (fig. 1).
Junction box screw
Vis de boitier de raccordement
Tornillo de caja de conexiones
Screwdriver
Tournevis
Destornillador
5