Sommaire des Matières pour Zanussi Professional ZEI6640FBA
Page 1
Gebruiksaanwijzing Notice d'utilisation Benutzerinformation Manual de instruções Manual de instrucciones Inductiekookplaat Table de cuisson à induction Induktions-Kochfeld Placa de indução Placa de inducción ZEI6640FBA...
• Installeer het apparaat niet naast deuren of onder ra- men! Als u zich hier niet aan houdt, kan het bij het ope- nen van deuren of ramen gebeuren dat er heet kookge- ZEI6640FBA 949 595 531 00 220-240 V 50-60 Hz...
min. min. 38 mm 25 mm min. min. 5 mm min. 5 mm 20 mm Als u een beveiligingsdoos gebruikt (extra toebeho- ), dan zijn de voorste ventilatieruimte van 5 mm en de beschermmat onder het apparaat niet nodig. U kunt de beveiligingsdoos niet gebruiken als u het appa- raat boven een oven installeert.
Page 6
Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. tiptoets Functie schakelt het apparaat in en uit. Vergrendelt en ontgrendelt het bedieningspaneel. Het activeert de powerfunctie. Kookstanddisplay geeft de kookstand weer. Indicatielampjes timer voor de kookzones Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt Timerdisplay...
Display Beschrijving De Powerfunctie is in werking. De automatische uitschakeling is in werking. Restwarmte-indicatie De inductiekookzones creëren de voor het koken benodig- de warmte direct in de bodem van de pan. Het glaskera- Waarschuwing! Verbrandingsgevaar door miek wordt verwarmd door de warmte van de pannen. restwarmte! Bedieningsinstructies In- en uitschakeling...
Automatisch opwarmen Vermogensbeheer Het powermanagement ver- deelt het vermogen tussen twee kookzones die een paar vormen (zie afbeelding). De powerfunctie verhoogt de power naar het maximale ni- veau voor één kookzone per paar. Het verlaagt automa- tisch de power van de twee- de kookzone naar een lager niveau.
voorkomen dat de kookstand per ongeluk wordt veran- • Schakel het apparaat uit met derd. De kinderbeveiliging uitschakelen Stel eerst de kookstand in. • Schakel het apparaat in met . Stel geen kookstand Raak om deze functie te starten aan. Het symbool in.
Tempe- Gebruik om: Tijdsin- Tips ratuurin- stelling stelling Het door u gekookte eten warm te houden naar be- Leg een deksel op de pan. hoefte Hollandaisesaus, smelten: boter, chocolade, 5-25 min Meng het geheel van tijd tot tijd. gelatine Stollen: luchtige omeletten, gebakken eieren 10-40 min Met deksel bereiden.
een speciaal schoonmaakmiddel voor glaskera- Wrijf het apparaat ten slotte droog met een schone miek of roestvrij staal. doek. Reinig het apparaat met een vochtige doek en een beetje afwasmiddel. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet inschakelen •...
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Er is een storing opgetreden in het apparaat, omdat een pan is drooggekookt. gaat branden. De oververhittingsbeveiliging voor de kookzone is in werking getreden. De automatische uitschakeling is in werking getreden. Schakel het apparaat uit. Verwijder de hete pan. Schakel de kookzone na on- geveer 30 seconden weer in.
• Protégez la partie inférieure de l'appareil de la vapeur et de l'humidité émanant, par exemple, d'un lave-vais- selle ou d'un four ! 949 595 531 00 ZEI6640FBA 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW • N'installez pas l'appareil à proximité d'une porte ou 7,4 kW sous une fenêtre ! Sinon, les récipients chauds sur la...
Page 15
Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm...
min. min. 38 mm 25 mm min. min. 5 mm min. 5 mm 20 mm Si vous utilisez une enceinte de protection (acces- soire en option ), l'espace de circulation d'air de 5 mm et le fond de protection installé directement sous l'appareil ne sont plus nécessaires.
Page 17
Description du bandeau de commande Appuyez sur les touches sensitives pour faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent quelles fonctions sont activées. Touche sensitive Fonction Active et désactive l'appareil. Verrouille ou déverrouille le bandeau de commande. Active la fonction Booster.
Écran Description La fonction Booster est activée. La fonction Arrêt Automatique est activée. Voyant de chaleur résiduelle Les zones de cuisson à induction génèrent la chaleur né- cessaire directement sur le fond des plats de cuisson. La Avertissement La chaleur résiduelle peut être table vitrocéramique est chauffée par la chaleur des réci- source de brûlures ! pients.
Page 19
Démarrage automatique de la cuisson Gestion du niveau de puissance Le dispositif de gestion de la puissance répartit la puis- sance disponible entre deux zones de cuisson qui sont couplées pour former une paire (voir l'illustration). La fonction Booster augmente la puissance au niveau maximum pour l'une des zo- nes de cuisson de la paire.
Verrouillage • Appuyez sur pendant 4 secondes. Le symbole s'allume. Pendant l'utilisation des zones de cuisson, vous pouvez verrouiller le bandeau de commande, à l'exception de la • Désactivez l'appareil avec touche . Ceci empêchera une modification involontai- Pour désactiver le dispositif de sécurité enfants re du niveau de cuisson.
Exemples de cuisson Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif. Niveau Utilisation : Heure Conseils de cuis- Pour conserver au chaud les plats que l'on selon les Mettre un couvercle sur le plat de cuisson vient de cuire besoins.
– Une fois que l'appareil a suffisamment refroidi, Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humide et enlevez : traces de calcaire et d'eau, projections d'un peu de détergent. de graisse, décolorations métalliques luisantes. Et enfin, essuyez l'appareil à l'aide d'un chiffon pro- Utilisez un agent de nettoyage pour vitrocérami- pre.
Problème Cause et solution possibles Une erreur s'est produite dans l'appareil. et un chiffre s'affichent. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique pendant quelques minutes. Déconnectez le fusible de l'installation domestique. Rebranchez. Si s'allu- me à nouveau, contactez votre service après-vente. Une erreur s'est produite dans l'appareil, car un récipient chauffe à vide. La s'allume protection anti-surchauffe de la zone de cuisson est activée.
Typenschild befindet sich unten am Gehäuse des Geräts. • Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit, die z.B. durch einen Geschirrspüler oder 949 595 531 00 ZEI6640FBA 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW Backofen entstehen können! 7,4 kW •...
Page 26
Montage min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm...
min. min. 38 mm 25 mm min. min. 5 mm min. 5 mm 20 mm Falls Sie einen Schutzboden verwenden (zusätzli- ches Zubehör) , ist die Einhaltung des vorderen Belüftungsabstands von 5 mm unter dem Gerät nicht nö- tig. Wenn Sie das Gerät über einem Backofen einsetzen, kön- nen Sie den Schutzboden nicht verwenden.
Page 28
Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sensorfeld Funktion Ein- und Ausschalten des Geräts. Verriegelung/Entriegelung des Bedienfelds. Schaltet die Power-Funktion ein. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Timer-Anzeige für die Kochzonen Zeigt an, für welche Kochzone der Timer eingestellt wurde.
Anzeige Beschreibung Die Power-Funktion ist in Betrieb. Die Abschaltautomatik hat ausgelöst. Restwärmeanzeige Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Warnung! Verbrennungsgefahr durch Glaskeramik wird durch die Wärme des Kochgeschirrs er- Restwärme! hitzt. Gebrauchsanweisung Ein- und Ausschalten wird ausgeschaltet.
Ankochautomatik Power-Management Das Power-Management verteilt die verfügbare Leis- tung zwischen zwei Kochzo- nen, die ein Paar bilden (sie- he Abbildung). Mit der Power-Funktion wird die Leistung für eine Kochzone des Paares auf das Maxi- mum erhöht und für die zweite Kochzone automatisch verringert. Die Anzeige der reduzierten Kochzone wechselt zwischen den beiden Kochstufen.
Tastensperre • Berühren Sie 4 Sekunden lang. Das Symbol leuchtet. Wenn die Kochzonen in Betrieb sind, können Sie zwar das • Schalten Sie das Gerät mit Bedienfeld verriegeln, jedoch nicht das Sensorfeld aus. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich ge- Deaktivieren der Kindersicherung ändert wird.
Koch- Verwendung: Dauer Tipps stufe Warmhalten von gegarten Speisen nach Be- Legen Sie einen Deckel auf das Kochge- darf schirr Sauce Hollandaise; zerlassen: Butter, Schokola- 5-25 Min. Ab und zu umrühren de, Gelatine Stocken: Luftiges Omelette, gebackene Eier 10-40 Mit Deckel garen Min.
Glas. Den Reinigungsschaber schräg zur Glasflä- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch und che ansetzen und über die Oberfläche bewegen. etwas Spülmittel. – Folgendes kann nach ausreichender Abkühlphase Am Ende das Gerät mit einem trockenen Tuch abrei- entfernt werden: Kalk- und Wasserränder, Fett- ben.
Problem Mögliche Ursache und Abhilfe Im Gerät ist ein Fehler aufgetreten. und eine Zahl leuchten auf. Trennen Sie das Gerät eine Zeit lang vom Stromnetz. Schalten Sie die Siche- rung im Sicherungskasten der Hausinstallation aus. Schalten Sie die Siche- rung wieder ein. Wenn erneut aufleuchtet, benachrichtigen Sie den Kun- dendienst.
• Não instale o aparelho perto de portas ou debaixo de janelas! Caso contrário, quando abrir as portas ou ja- nelas, os tachos quentes podem ser derrubados do 949 595 531 00 ZEI6640FBA 58 GAD D5 AU 220-240 V 50-60 Hz Induction 7,4 kW aparelho.
Page 37
Montagem min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm...
min. min. 38 mm 25 mm min. min. 5 mm min. 5 mm 20 mm Se utiliza uma caixa de protecção (o acessório adi- cional ), o espaço de ventilação frontal de 5 mm e o piso protector por baixo do aparelho não são necessá- rios.
Page 39
Disposição do painel de controlo Utilize os campos dos sensores para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam quais as funções em funcionamento. Campo do sensor Função Activa e desactiva o aparelho. Bloqueia e desbloqueia o painel de comandos. Activa a função Power.
Visor Descrição A função Power está em funcionamento. A Desconexão automática está em funcionamento. Indicador de calor residual As zonas de cozedura de indução criam o calor necessário para cozinhar directamente na base dos tachos. A vitroce- Advertência Perigo de queimaduras devido ao râmica está...
Page 41
Aquecimento automático Gestão de energia A gestão de energia divide a potência entre duas zonas de cozedura num par (consulte a imagem). A função Power aumenta a potência para o nível máximo para uma das zonas de cozedura do par. Diminui automaticamente a potência da segunda zona de cozedura para um nível inferior.
Bloqueio • Desactive o aparelho com Quando as zonas de cozedura estão a funcionar, é possí- Desactivar o dispositivo de segurança para crianças vel bloquear o painel de comandos mas não . Tal im- • Active o aparelho com . Não defina os graus de co- pede uma alteração acidental do grau de cozedura.
Grau de Utilize para: Tempo Conselhos cozedu- Manter quentes os alimentos cozinhados conforme Coloque uma tampa no tacho necessá- Molho holandês, derreter: manteiga, chocolate, 5-25 mi- Misture regularmente gelatina nutos Solidificar: omeletes fofas, ovos cozidos 10-40 mi- Coza com uma tampa nutos Cozer arroz e pratos com base de leite em lume 25-50 mi-...
loque o raspador sobre a superfície de vidro em lhantes. Utilize um agente de limpeza especial pa- ângulo agudo e desloque a lâmina sobre a super- ra vitrocerâmica ou aço inoxidável. fície. Limpe o aparelho com um pano húmido e um pouco –...
Problema Possível causa e solução Existe um erro no aparelho. Acendem-se e um número. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica durante algum tempo. Desligue o fusível do sistema eléctrico doméstico. Volte a ligar. Se se acender no- vamente, contacte a Assistência Técnica. Existe um erro no aparelho, porque o tacho ferve até...
• Proteja la parte inferior del aparato de la acción del va- ja inferior. por y la humedad procedente, por ejemplo, de un lava- vajillas o un horno. ZEI6640FBA 949 595 531 00 • Proteja las superficies cortadas de la encimera con un 220-240 V 50-60 Hz...
Page 48
Montaje min. 500mm min. min. 50mm 50mm min. +1 mm...
min. min. 38 mm 25 mm min. min. 5 mm min. 5 mm 20 mm Si utiliza una caja de protección (accesorio adicio- ), no son necesarios el espacio de ventilación frontal de 5 mm y el suelo protector directamente por de- bajo del aparato.
Page 50
Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas anuncian qué funciones se han iniciado. Sensor Función Enciende y apaga el aparato. Bloquea y desbloquea el panel de mandos. Activa la función Power. Indicador del nivel de calor Muestra el nivel de calor elegido.
Pantalla Descripción La función Power está activada. La función de desconexión automática está activada. Indicador de calor residual Las zonas de cocción por inducción generan y aplican di- rectamente en la base del recipiente el calor necesario pa- Advertencia ¡Riesgo de quemaduras por calor ra cocinar, lo que hace que la superficie vitrocerámica se residual! caliente por el calor residual del mismo.
Page 52
Calentamiento automático Gestión de energía La gestión de energía divide la potencia entre las dos zo- nas de cocción que forman un par (consulte la figura). La función de potencia in- crementa ésta al máximo pa- ra una de las zonas de coc- ción del par.
Bloqueo • Apague el aparato con Con las zonas de cocción en funcionamiento, se puede Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños bloquear el panel de control, pero no . Evita el cambio • Encienda el aparato con . No ajuste los niveles de accidental del nivel de calor.
Ahorro energético • Coloque el utensilio de cocina sobre una zona de cocción antes de encenderla. • En la medida de lo posible, cocine siempre con los utensilios de cocina tapados. Ejemplos de aplicaciones de cocción Los datos de la tabla se indican sólo a título orientativo. Ajuste Utilícelo para: Hora...
Coloque el rascador sobre la superficie formando Por razones de seguridad, no limpie el aparato con un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar limpiadores de chorro de vapor ni de alta presión. la suciedad. Los arañazos o las marcas oscuras de la superficie –...
Problema Causa probable y solución • No hay ningún utensilio de cocina en la zona de cocción. Ponga un uten- Se enciende el símbolo silio de cocina sobre la zona de cocción. • El utensilio de cocina no es correcto. Utilice el utensilio de cocina adecua- •...