Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Afficheur emboîtable type A-AI-1
Indicador acoplable modelo A-Al-1
Attachable indicator model A-AI-1
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
FR
ES

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WIKA A-AI-1

  • Page 1 Mode d'emploi Manual de instrucciones Afficheur emboîtable type A-AI-1 Indicador acoplable modelo A-Al-1 Attachable indicator model A-AI-1...
  • Page 2 3 - 22 Mode d'emploi type A-AI-1 Página 23 - 42 Manual de instrucciones modelo A-AI-1 © 2011 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. ® WIKA is a registered trademark in various countries. Lire le mode d'emploi avant de commencer toute opération ! A conserver pour une utilisation ultérieure !
  • Page 3: Table Des Matières

    7.2 Nettoyage Dysfonctionnements Démontage, retour et mise au rebut 9.1 Démontage 9.2 Retour 9.3 Mise au rebut Annexe 1 : Déclaration de conformité CE type A-AI-1 Déclarations de conformité se trouvent sur www.wika.fr. WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable, type A-AI-1...
  • Page 4: Généralités

    1. Généralités 1. Généralités L'afficheur emboîtable type A-AI-1 décrit dans le présent mode d'emploi ■ est fabriqué selon les dernières technologies en vigueur. Tous les composants sont soumis à des critères de qualité et d'environne- ment stricts durant la fabrication. Nos systèmes de gestion sont certifiés selon ISO 9001 et ISO 14001.
  • Page 5: Sécurité

    2.1 Utilisation conforme à l'emploi prévu L'afficheur emboîtable type A-AI-1 est destiné à être inséré entre un trans- metteur et le connecteur de sortie correspondant (connecteur coudé). WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable, type A-AI-1...
  • Page 6: Qualification Du Personnel

    électriques, de reconnaître automa- tiquement les dangers potentiels et de les éviter. WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable, type A-AI-1...
  • Page 7: Dangers Particuliers

    Respecter les règlements standard et les règles de sécurité ■ concernant les systèmes électriques de haute et de basse puissance, et spécialement toutes les dispositions propres à chaque pays (par exemple VDE 0100). WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable, type A-AI-1...
  • Page 8: Etiquetage/Marquages De Sécurité

    Bestell-/Order Code : A-AI-1-HZ-Z Codes articles Bestell-Nr./Order No. : 7082534 Numéro de série Serien-Nr./Serial No. : 1234567 Date de fabrication YYYY-MM WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG D-63911 Klingenberg Made in Germany WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable, type A-AI-1...
  • Page 9: Explication Des Symboles

    IP 65 selon EN 60529 / IEC 529 Dimensions env. 48,5 x 48,5 x 35,5 mm (sans connecteur coudé) env. 90 x 50,5 x 39,5 mm (avec connecteur coudé) Poids env. 80 g WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable, type A-AI-1...
  • Page 10: Conditions Ambiantes Admissibles

    2004/108/CE, EN 61326 émission (groupe 1, classe B) et immunité d'interférence (sites industriels) Directive RoHS Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA AC 80.07 et la documentation de commande. Dimensions en mm WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable, type A-AI-1...
  • Page 11: Conception Et Fonction

    4. Conception et fonction 4. Conception et fonction 4.1 Description L'afficheur emboîtable type A-AI-1 est un afficheur d'utilisation universelle contrôlé par microprocesseur pour des signaux standard de 4 ... 20 mA. Il ne nécessite pas d'alimentation propre, mais est plutôt alimenté directement par le courant de mesure.
  • Page 12: Transport, Emballage Et Stockage

    Enlevez tous les restes de fluides adhérents avant l'entre- posage de l'instrument (après le fonctionnement). Ceci est particulièrement important lorsque le fluide représente un danger pour la santé, comme p. ex. des substances corrosives, toxiques, cancérigènes, radioactives, etc. WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable, type A-AI-1...
  • Page 13: Mise En Service, Exploitation

    Comme cette affectation n'est pas standardisée, il peut se produire que l'affectation du transmetteur raccordé ne corresponde pas à l'affectation de l'afficheur emboîtable. Affectation standard pour le connecteur coudé type A-AI-1 N° de contact Couleurs du raccorde- Broche Prise femelle ment électrique...
  • Page 14 A-AI-1 et le connecteur coudé externe doivent être mis en correspondance en conséquence. Pour ce faire, ouvrir le connecteur coudé A-AI-1 et inversez les fils du contact 1 et du contact 2, pour qu'ils correspondent au branchement du transmetteur devant être connecté.
  • Page 15: Configuration De L'affichage

    Pour changer le prochain paramètre, presser la touche 1. Le nom du ■ paramètre va alors apparaître sur l'écran. Si, pendant l'entrée, aucune touche n'est appuyée pendant 60 secondes, la configuration de l'instrument sera interrompue. Les valeurs sauvegardées auparavant ne seront pas perdues. WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable, type A-AI-1...
  • Page 16: Paramètres Valeurs

    Activer le filtre pour empêcher l'affichage de "sauter" à chaque légère fluctuation et supprimer les impul- sions parasites. Plus le nombre est élevé, plus le filtrage est fort. Attention : ceci cause un retard dans la réponse de commutation ! WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable, type A-AI-1...
  • Page 17 = pente réglée - pente réelle = 20,00 – 19,94 On devra donc régler l'offset suivant : Offset = 0,08 = zéro erreur Échelonnement = 0,30 = déviation / pente réelle = 0,06 /19,94 = 0,0030 = 0,30 % WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable, type A-AI-1...
  • Page 18: Mémoire Minimum/Maximum

    Nettoyer l'instrument avec un chiffon humide. ■ Eviter tout contact des raccordements électriques avec ■ l'humidité. Pour obtenir des informations concernant le renvoi de l'indica- teur de pression portable, voir chapitre 9.2 "Retour". WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable, type A-AI-1...
  • Page 19: Dysfonctionnements

    Remplacez l'instrument ■ trop basse. Instrument défec- ■ tueux Err.11 Échelonnement Vérifiez le réglage et le signal ■ ■ Le résultat de la incorrect d'entrée mesure n'a pas pas pu être calculé WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable, type A-AI-1...
  • Page 20: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    AVERTISSEMENT ! En cas d'envoi de l'instrument, il faut respecter impérati- vement ceci : Tous les instruments envoyés à WIKA doivent être exempts de toute substance dangereuse (acides, lixiviats, solutions, etc.). Pour retourner l'instrument, utiliser l'emballage original ou un emballage adapté...
  • Page 21: Mise Au Rebut

    Une mise au rebut inadéquate peut entraîner des dangers pour l'environne- ment. Éliminer les composants des appareils et les matériaux d'emballage confor- mément aux prescriptions nationales pour le traitement et l'élimination des déchets et aux lois de protection de l'environnement en vigueur. WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable, type A-AI-1...
  • Page 22: Annexe 1 : Déclaration De Conformité Ce Type A-Ai

    Annexe 1 : Déclaration de conformité CE type A-AI-1 WIKA mode d'emploi afficheur emboîtable, type A-AI-1...
  • Page 23 7.1 Mantenimiento 7.2 Limpieza Fallos Desmontaje, devolución y eliminación 9.1 Desmontaje 9.2 Devolución 9.3 Eliminación de residuos Anexo 1: Declaración CE de conformidad modelo A-AI-1 Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. WIKA manual de instrucciones Indicador acoplable, modelo A-AI-1...
  • Page 24: Información General

    1. Información general 1. Información general El indicador acoplable modelo A-AI-1 descrito en el manual de instruccio- ■ nes está fabricado según el estado actual de la técnica. Todos los componentes están sujetos a criterios rígidos de calidad y medio ambiente durante la producción. Nuestros sistemas de gestión están certificados según ISO 9001 e ISO 14001.
  • Page 25: Seguridad

    2.1 Uso conforme a lo previsto El indicador acoplable modelo A-AI-1 es apto para intercalarlo entre un transmisor y el correspondiente conector de salida (conector angular). WIKA manual de instrucciones Indicador acoplable, modelo A-AI-1...
  • Page 26: Cualificación Del Personal

    WIKA. Manejar el instrumento electrónico de precisión con adecuada diligencia (protegerlo contra humedad, impactos, fuertes campos magnéticos, electri-...
  • Page 27: Riesgos Específicos

    3 "Datos técnicos". Desconectar el aparato del suministro de corriente antes ■ de abrirlo. Vigilar la protección de todas las piezas contra contacto directo durante el montaje de instrumento y conexiones . WIKA manual de instrucciones Indicador acoplable, modelo A-AI-1...
  • Page 28: Rótulos / Marcajes De Seguridad

    Bestell-/Order Code : A-AI-1-HZ-Z N° de pedido Bestell-Nr./Order No. : 7082534 Nº de serie Serien-Nr./Serial No. : 1234567 Fecha de fabricación YYYY-MM WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG D-63911 Klingenberg Made in Germany WIKA manual de instrucciones Indicador acoplable, modelo A-AI-1...
  • Page 29: Aclaración De Símbolos

    IP 65 según EN 60529 / IEC 529 Dimensiones aprox. 48,5 x 48,5 x 35,5 mm (sin conector angular) aprox. 90 x 50,5 x 39,5 mm (con conector angular) Peso aprox. 80 g WIKA manual de instrucciones Indicador acoplable, modelo A-AI-1...
  • Page 30 2004/108/CE, EN 61326 Emisión (grupo 1, clase B) y resistencia a interferencias (ámbito industrial) Directiva RoHS Para más datos técnicos véase la hoja técnica de WIKA AC 80.07 y la documen- tación de pedido. Dimensiones en mm WIKA manual de instrucciones Indicador acoplable, modelo A-AI-1...
  • Page 31: Diseño Y Función

    4. Diseño y función 4. Diseño y función 4.1 Descripción El indicador acoplable modelo A-AI-1 es un indicador de uso universal controlado por microprocesador para señales normalizadas de 4 ... 20 mA. No requiere tensión auxiliar propia, ya que se alimenta directamente de la corriente de medición.
  • Page 32: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Antes de almacenar el instrumento (después del funciona- miento), eliminar todos los restos de medios adheridos. Esto es especialmente importante cuando el medio es nocivo para la salud, como p. ej. cáustico, tóxico, cancerígeno, radioactivo, etc. WIKA manual de instrucciones Indicador acoplable, modelo A-AI-1...
  • Page 33: Puesta En Servicio, Funcionamiento

    Conexionado estándar del indicador acoplable modelo A-AI-1 Nº de contacto: Color del conductor Clavija Hembrilla gris Indicador + Indicador - rojo conectado n.c. n.c. n.c. n.c. n.c. = no conectado WIKA manual de instrucciones Indicador acoplable, modelo A-AI-1...
  • Page 34 A-AI-1 y el conec- tor angular externo en forma correspondiente. Para ello, abrir el conector angular del A-AI-1 e intercambiar los hilos del contacto y del contacto 2 de tal forma que se correspondan con la conexión del transmisor a conectar.
  • Page 35: Configuración Del Indicador

    Para cambiar al próximo parámetro pulsar la tecla 1. En la pantalla se ■ visualiza el nombre del parámetro. Si durante la entrada no se pulsa tecla ninguna durante 60 segundos, la configuración del instrumento se interrumpe. Los valores ya guardados no desaparecen. WIKA manual de instrucciones Indicador acoplable, modelo A-AI-1...
  • Page 36 Activar el filtro a fin de evitar que la visualización "salte" en el caso de pequeñas modificaciones y para suprimir impulsos pertubadores aislados. Números mayores significan filtración más intensa. Atención: ¡provoca retardo de la reacción de conexión! WIKA manual de instrucciones Indicador acoplable, modelo A-AI-1...
  • Page 37 0 bar = 0,08, para 20 bar = 20,02 De lo cual se obtiene: Punto cero 0,08 Pendiente: 20,02 – 0,08 = 19,94 Desviación: 0,06 = pendiente nominal - pendiente efectiva = 20,00 – 19,94 WIKA manual de instrucciones Indicador acoplable, modelo A-AI-1...
  • Page 38: Mantenimiento Y Limpieza

    Limpiar el instrumento con un trapo húmedo. ■ Asegurarse de que las conexiones eléctricas no se humede- ■ cen. Véase el capítulo 9.2 "Devolución" para obtener más informa- ción acerca de la devolución del instrumento. WIKA manual de instrucciones Indicador acoplable, modelo A-AI-1...
  • Page 39: Fallos

    Error de sistema a la temperatura de servicio servicio admisible Sustituir el instrumento ■ Instrumento defectuoso ■ Err.11 Subdivisión errónea Comprobar configuración y ■ ■ No pudo calcularse señal de entrada el valor WIKA manual de instrucciones Indicador acoplable, modelo A-AI-1...
  • Page 40: Desmontaje, Devolución Y Eliminación

    ¡ADVERTENCIA! Es imprescindible observar lo siguiente para el envío del indicador acoplable: Todos los instrumentos enviados a WIKA deben estar libres de sustancias peligrosas (ácidos, lejías, soluciones, etc.). Utilizar el embalaje original o un embalaje adecuado para la devolución del instrumento.
  • Page 41: Eliminación De Residuos

    Una eliminación incorrecta puede provocar peligros para el medio ambiente. Eliminar los componentes de los instrumentos y los materiales de embalaje conforme a los reglamentos relativos al tratamiento de residuos y elimina- ción vigentes en el país de utilización. WIKA manual de instrucciones Indicador acoplable, modelo A-AI-1...
  • Page 42: Anexo 1: Declaración Ce De Conformidad Modelo A-Ai

    Anexo 1: Declaración CE de conformidad modelo A-AI-1 WIKA manual de instrucciones Indicador acoplable, modelo A-AI-1...
  • Page 43 WIKA operating instructions attachable indicator model A-AI-1...
  • Page 44 La liste des autres filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Otras sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg • Germany Tel. (+49) 9372/132-0 (+49) 9372/132-406 E-Mail info@wika.de...

Table des Matières