PCE MN 08 Mode D'emploi

Pinces amperemetriques ac
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PINCES AMPEREMETRIQUES AC
AC CURRENT CLAMPS
AC ZANGENSTROMWANDLER
PINZE AMPEROMETRICHE CA
PINZAS AMPERIMETRICAS AC
FRANÇAIS
Mode d'emploi
User's manual
E N G L I S H
D E U T S C H
Bedienungsanleitung
I TA L I A N O
Libretto d'istruzioni
E S PA N O L
Manual de instrucciones
"MN"
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PCE MN 08

  • Page 1 PINCES AMPEREMETRIQUES AC AC CURRENT CLAMPS “MN” AC ZANGENSTROMWANDLER PINZE AMPEROMETRICHE CA PINZAS AMPERIMETRICAS AC FRANÇAIS Mode d’emploi User’s manual E N G L I S H D E U T S C H Bedienungsanleitung I TA L I A N O Libretto d’istruzioni E S PA N O L Manual de instrucciones...
  • Page 3: Precautions D'emploi

    English ............. 8 Deutsch ............13 Italiano ............. 18 Español ............23 Signification du symbole Attention ! Consulter le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. Dans le présent mode d’emploi, les instructions précédées de ce symbole, si elles ne sont pas bien respectées ou réalisées, peuvent occasionner un accident corporel ou endommager l’appareil et les installations.
  • Page 4: Table Des Matières

    De 200 à 240 A, limiter le temps d’utilisation : 10 minutes de marche et 30 minutes d’arrêt. Pour les modèles MN 08 et 09 ne pas enserrer un conducteur avant de connecter la pince à l’appareil de mesure associé. De la même manière ne pas déconnecter la pince de l’appareil de mesure quand la pince enserre le...
  • Page 5: Caractéristiques

    Champ magnétique continu : champ terrestre (< 40A/m). Proximité de conducteurs extérieurs : absence de courant. Impédance de l’appareil de mesure : • MN 08/09/10/11/21 : 1 Ω • MN 12/13/14/15/23/38/39/71/73/88/89 : > 1 MΩ • MN 60 : > 1 MΩ et < 100 pF.
  • Page 6: Précision Et Déphasage

    0,5 à 10 A 10 à 40 A 40 à 100 A 100 à 240 A MN 08 - MN 09 - MN 10 - MN 11 - MN 12 - MN 13 - MN 14 - MN 15 - MN 38 - MN 39 ≤...
  • Page 7: Dimensions Et Masse

    4.4.2 Fréquence Utilisation : 40 Hz à 10 kHz. Limiter à 1 kHz si fonctionnement permanent à 200 A~. 4.4.3 Conditions d’environnement Utilisation en intérieur Altitude : < 2000 m Conditions climatiques : de -10 à +55° C et HR < 85% Ne pas exposer aux projections d’eau 4.5 Dimensions et masse Dimensions hors tout : 135 x 50 x 30 mm...
  • Page 8: Precautions For Use

    ENGLISH Meaning of symbol Attention ! Consulter le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. In this User’s manual, failure to follow or carry out instructions preceded by this symbol may result in personal injury or damage to the device and the installations. Meaning of symbol This appliance is protected by dual insulation or reinforced insulation.
  • Page 9 Limit the measuring time between 200 and 240 A : 10 minutes on, followed by 30 minutes off. With the MN 08 and 09 models, do not clamp a conductor before connecting the clamp to the corresponding measuring device. Likewise, do not disconnect the clamp from the measuring appliance when the clamp is still attached to the cable.
  • Page 10: Characteristics

    Continuous magnetic field: earth field (< 40A/m). Proximity of external conductors : no current Measuring device impedance : • MN 08/09/10/11/21 : 1 Ω • MN 12/13/14/15/23/38/39/71/73/88/89 : > 1 MΩ • MN 60 : > 1 MΩ and < 100 pF 4.2 Specifications and references for ordering...
  • Page 11: Precision And Dephasing

    0.5 à 10 A 10 à 40 A 40 à 100 A 100 à 240 A MN 08 - MN 09 - MN 10 - MN 11 - MN 12 - MN 13 - MN 14 - MN 15 - MN 38 - MN 39 ≤...
  • Page 12: Dimensions And Weight

    4.4.2 Frequency Use : 40 Hz to 10 kHz Limit to 1 kHz if permanent operation at 200 A~. 4.4.3 Environmental conditions Indoor use Altitude: < 2000 m Climatic conditions: -10 to +55° C and RH < 85% Avoid splashing with water 4.5 Dimensions and weight Overall dimensions : 135 x 50 x 30 mm Weight: approx.
  • Page 13: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Bedeutung des Zeichens Achtung ! Beachten Sie vor Benutzung des Gerätes die Hinweise in der Bedienungsanleitung. Falls die in vorliegender Bedienungsanleitung mit diesem Zeichen gekennzeichneten Anweisungen nicht beachtet bzw. nicht ausgeführt werden, können körperliche Verletzungen oder Schäden am Gerät und der Anlage verursacht werden. Bedeutung des Zeichens Das Gerät ist schutzisoliert bzw.
  • Page 14: Gerätebeschreibung

    Bei Strömen zwischen 200 A und 240 A die Meßdauer unbedingt einschränken: 10 Minuten Betrieb und anschließend 30 Minuten Pause. Bei den Modellen MN 08 und MN 09 die Zange immer zuerst an das Meßgerät anschließen bevor ein Leiter umschlossen wird. Ebenso darf die Zange nicht vom Meßgerät getrennt werden solange sie noch einen Leiter umschließt.
  • Page 15: Technische Daten

    Externes Magnetfeld : Erdmagnetfeld (< 40 A/m) Keine anderen stromdurchflossenen Leiter in der Nähe Eingangsimpedanz des Meßgeräts : • MN 08/09/10/11/21 : 1 Ω • MN 12/13/14/15/23/38/39/71/73/88/89 : > 1 MΩ • MN 60 : > 1 MΩ und < 100 pF.
  • Page 16: Meßabweichung Und Phasenfehler

    10...40 A 40...100 A 100...240 A MN 08 - MN 09 - MN 10 - MN 11 - MN 12 - MN 13 - MN 14 - MN 15 - MN 38 - MN 39 ≤ 3 % ≤ 2,5 % ≤...
  • Page 17: Abmessungen, Gewicht

    4.4.2 Frequenzen Betrieb : 40 Hz bis 10 kHz Bei Dauerbetrieb mit 200 A~ Frequenz auf 1 kHz beschränken. 4.4.3 Umgebungsbedingungen Betrieb nur in Innenräumen Meereshöhe : ≤ 2000 m Klimabedingungen : -10° bis +55°C und rel. Feuchte < 85% Geräte nicht dem Spritzwasser aussetzen 4.5 Abmessungen, Gewicht Außenabmessungen : 135 x 50 x 30 mm...
  • Page 18 ITALIANO Significato del simbolo Attenzione! Leggere le istruzioni prima di utilizzare lo strumento! In questo libretto le istruzioni precedute da questo simbolo devono essere rispettate o effettuate per non provocare incidenti alle persone o danneggiare lo strumento e le installazioni. Significato del simbolo Questo strumento è...
  • Page 19: Procedura D'utilizzo

    SOMMARIO Presentazione ................. 19 Descrizione ..................19 Procedure d’utilizzo ............... 19 Caratteristiche ................20 Condizioni di riferimento ............20 Specifiche tecniche e riferimenti per ordinare ...... 20 Precisioni e sfasamento ............21 Condizioni d’ uso ..............21 Dimensioni e pesi ..............22 Conformità...
  • Page 20: Caratteristiche

    Campo magnetico continuo : campo terrestre (< 40 A/m) Prossimità di conduttori esterni : assenza di corrente Impedenza dello strumento di misura : • MN 08/09/10/11/21 : 1 Ω • MN 12/13/14/15/23/38/39/71/73/88/89 : > 1 MΩ • MN 60 : > 1 MΩ e < 100 pF.
  • Page 21: Precisioni E Sfasamento

    0,5 a 10 A 10 a 40 A 40 a 100 A 100 a 240 A MN 08 - MN 09 - MN 10 - MN 11 - MN 12 - MN 13 - MN 14 - MN 15 - MN 38 - MN 39 ≤...
  • Page 22: Dimensioni E Pesi

    4.4.2 Frequenza Utilizzo : da 40 Hz a 10 kHz Limitare a 1 kHz per uso permanente a 200 A CA 4.4.3 Condizioni ambientali Uso per interni Altitudine : < 2000 m Condizioni climatiche : da -10 a +55°C e UR < 85% Da non esporre ai getti d’acqua 4.5 Dimensioni e pesi Ingombro totale : 135 x 50 x 30 mm...
  • Page 23: Precauciones De Empleo

    ESPAÑOL Significado del símbolo Atención! Consulte el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Las instrucciones que en el presente manual van precedidas de este símbolo avisan sobre riesgo de accidente y de los consiguientes perjuicios para personas y objetos en caso de no cumplirse las normas indicadas. Significado del símbolo Este aparato está...
  • Page 24: Utilización

    De 200 A a 240 A, limitar el tiempo de utilización: 10 minutos de funcionamiento y 30 minutos de parada. Para los modelos MN 08 y 09, no encerrar un conductor antes conectar la pinza al aparato de medida asociado. Del mismo modo, no ha de desconectarse la pinza del aparato de medida cuando la pinza encierre el cable.
  • Page 25: Características

    Campo magnético continuo : campo terrestre (< 40 A/m) Proximidad de conductores exteriores : ausencia de corriente Impedancia del aparato de medida : • MN 08/09/10/11/21 : 1 Ω • MN 12/13/14/15/23/38/39/71/73/88/89 : > 1 MΩ • MN 60 : > 1 MΩ y < 100 pF.
  • Page 26: Precisión Y Desfase

    0,5 a 10 A 10 a 40 A 40 a 100 A 100 a 240 A MN 08 - MN 09 - MN 10 - MN 11 - MN 12 - MN 13 - MN 14 - MN 15 - MN 38 - MN 39 ≤...
  • Page 27: Dimensiones Y Peso

    4.4.2 Frecuencia Utilización : 40 Hz a 10 kHz. Limitar a 1 kHz en funcionamiento permanente a 200 A ~. 4.4.3 Condiciones ambientales Utilización en interiores Altitud : ≤ 2000 m Condiciones ambientales : de -10 a +55°C y HR < 85% No exponer a chorros de agua 4.5 Dimensiones y peso Dimensiones (sin accesorios): 135 x 50 x 30 mm...
  • Page 28: Allegati

    7. ANNEXE / APPENDIX / ANHANG / ALLEGATI / ANEXO Voir 2. Description / See Ch.2. Description Siehe Abschnitt 2, Gerätebeschreibung / Vedere 2 - Descrizione Ver 2. Descripción...
  • Page 32 11 - 2008 code 906129451 - Ed.2 www.pce-instruments.com/deutsch Im Langel 4 59872 Meschede Germany Tél. : +49 2903 976 990 - Fax : +49 2903 9769929 - info@pce-instruments.com...

Table des Matières