Télécharger Imprimer la page

Carlon HS4370D Guide D'utilisation page 2

Détecteur de mouvement ajustable à télécommande

Publicité

To announce visitors at an entrance of a home or business, switch the function to the
"chime" position. Note: Unit must be armed in order for chime to activate. If armed in
the chime mode, the unit will only sound the chime. When switching the alarm from
alarm to chime position, the alarm must be disarmed.
If the green light is flashing upon your return, there has been an intrusion. The alarm
has been set off, and it has reset itself.
THE ALARM
The alarm is activated by the PIR sensor. After a 10-15 second delay, the 110dB high
frequency siren will automatically sound once the sensor has detected movement. It will
remain on for approximately one minute if no further movement is detected. It will then
automatically shut off and reset itself. This will cause the green light to flash and it will
continue flashing until the unit is turned off to indicate that an intrusion has occurred.
LOW BATTERY INDICATOR
When the alarm batteries are running low, the bright red LED on the front of the unit
will flash. The alarm will also beep every 20 seconds as a warning that the batteries
need to be replaced.
IMPORTANT: The Remote Control Motion Alarm is a sensitive electronic product and
the following precautions should be followed:
Do not drop the unit.
Do not place the unit close to a source of direct heat.
Do not use different types of batteries or mix old and new ones.
Do not use rechargeable batteries.
The use of Alkaline batteries is recommended. For interior use only.
As with most motion detection devices, pets may activate your unit.
LIMITED WARRANTY
The product you have purchased is guaranteed against defects in workmanship and
materials for the period stated on the package. Warranties implied by law are subject
to the same time period limitation. Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts, so this time limitation may not apply to you.
Pour désarmer l'alarme, appuyez sur le bouton de la télécommande. L'alarme émet
deux bips, indiquant que l'alarme est éteinte. Quand vous entrez dans la zone de
détection, vous avez environ 10 secondes pour désarmer l'appareil avant que l'alarme
ne se déclenche. N'oubliez pas de tenir compte de ce délai de 10 secondes quand
vous testez l'alarme.
Pour annoncer l'entrée de visiteurs à la maison ou au bureau, réglez le commutateur
sur "chime". Remarque : L'appareil doit être armé pour que le carillon fonctionne. S'il
est armé au mode de carillon, seul le carillon se fait entendre. Quand vous changez
le réglage d'alarme à carillon, vous devez désarmer l'appareil.
Si le témoin vert clignote à votre retour, cela signifie qu'il y a eu intrusion. L'alarme a été
déclenchée et s'est réinitialisée.
L'ALARME
L'alarme est activée par un détecteur PIR. Après un délai de 10 à 15 secondes, la sirène
haute fréquence de 110 dB retentit automatiquement une fois que le détecteur détecte
un mouvement. Elle retentit pendant environ une minute si aucun autre mouvement
n'est détecté. Elle s'éteindra et se réinitialisera alors automatiquement. Le témoin vert
se mettra clignoter et continuera de clignoter pour indiquer qu'il y a eu intrusion, tant
que l'appareil n'a pas été éteint.
INDICATION DE PILE FAIBLE
Quand les piles de l'alarme deviennent faibles, la DEL rouge brillante sur le devant de
l'appareil se met à clignoter. L'alarme émettra aussi un bip toutes les 20 secondes pour
indiquer que les piles doivent être remplacées.
IMPORTANT : Le détecteur de mouvement à télécommande est un appareil électronique
sensible et certaines précautions doivent être prises :
N'échappez pas l'appareil.
Ne le placez pas près d'une source directe de chaleur.
N'utilisez pas des piles de types différents ni de piles neuves avec des vieilles.
N'utilisez pas des piles rechargeables.
On recommande l'utilisation de piles alcalines. Réservé à l'usage intérieur.
Comme pour la plupart des dispositifs de détection de mouvement, votre animal
de compagnie peut déclencher l'alarme.
GARANTIE LIMITÉE
Le produit que vous avez acheté est garanti contre les vices de matière et de fabrica-
tion pour la période indiquée sur l'emballage. Les garanties implicites par la loi sont
subordonnées de la même durée limitée. Certaines provinces ne permettent pas de
limites sur la durée des garanties implicites; aussi, cette limite peut ne pas s'appliquer
dans votre cas.
Para anunciar visitas en casa u oficina, ponga el comutador en la posición "Chime"
(timbre). Nota: La unidad debe esta activada para que se active la campanilla. Si la
alarma es armado en el posición "Chime", solamente el carillón tocara. Para cambiar
de modo alarma a timbre, desarma el aparato.
Si la luz verde centellea cuando usted vuelves, la alarma era activada y reajustase.
ALARMA
La alarma se activada por une detector PIR. Siguiente la dilación de 10 a 15 segundos,
la sirena de alta frecuencia de 110 dB tocara automaticamente cuando el detector de
movimiento será activado. La sirena tocara durante uno minuto aproximadamente si no
otro movimiento es detectado. La apagara automaticamente y reajustarse. La luz verde
centelleara hasta que el aparato es apagado, indicando una detección de intrusión.
INDICADOR DE BATERÍA DEBILITADA
Cuando las baterías de la alarma están debilitada, una luz LED roja brillante centellea
en el frente del aparato. También, la alarma emite un "bip" todas las 20 segundos,
avisando que las baterías debe ser reemplazar.
IMPORTANTE: El detector de movimiento de telemando es un producto electrónico
sensible. Siga estes precauciones:
No deje caer el aparato.
No coloque el aparato cerca de una fuente de calor directa.
No use baterías de tipos varios o mezcle baterías nuevas y viejas.
No use baterias recargables.
El uso de baterías alcalinas es recomendado. Uso interior solamente.
Como con la mayoría de los aparatos de detección de movimiento, los animales
domésticos pueden activar el aparato.
GARANTÍA LIMITADA
Este producto que ha comprado está garantizado por el periodo que se informa en el
envase contra defectos de mano de obra y materiales. Las garantías implícitas legales
se limitan al mismo periodo de tiempo. Algunos estados no permiten limitaciones en
el periodo de extensión de las garantías, por lo tanto, estas limitaciones pueden no
aplicarse a su caso.
Si el producto tiene una falla provocada por defectos de fabricación durante su uso nor-
mal, devuelva el producto y el recibo de compra fechado a la tienda en donde lo compró
para que se lo sustituyan o envíe el producto y el recibo de compra fechado a:
Lamson & Sessions
Atencíon: Servicio de cliente de LHP
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122 EE.UU.
Las siguientes piezas no están cubiertas por la garantía: pilas, bombillas o focos y
If the product fails due to a manufacturing defect during normal use, return the product
and dated sales receipt to the store where purchased for replacement OR send the
product and the dated sales receipt to:
Lamson & Sessions
25701 Science Park Drive
Cleveland, OH 44122 USA
Attn: LHP Customer Service
Not Covered - Batteries, light bulbs, and other expendable items are not covered
by this warranty. Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or
negligence are not covered by this warranty. Unauthorized service or modification of
the product or of any furnished components will void this warranty in its entirety. This
warranty does not include reimbursement for inconvenience, installation, set-up time,
loss of use, postage, unauthorized service, or other products used in conjunction with,
but are not supplied by, Lamson & Sessions.
All requests for replacement must include a dated sales receipt (copies accepted).
LAMSON & SESSIONS IS NOT LIABLE FOR LOST PROFITS, INDIRECT, SPECIAL, EXEMPLARY,
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY SUCH
DAMAGES DUE TO IMPROPER WIRING OR MISUSE OF THE PRODUCT. As some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, the above
limitation and exclusion may not apply to you.
ALSO AVAILABLE FROM CARLON:
• Extend-A-Chime
– lets you hear your existing wired doorbell in remote areas of
®
your home or yard
• Plug-in and Battery Doorbells and Chimes
• On/Off Remote Switches
• Touch and Automatic Lighting Controls
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122
www.lamson-sessions.com
Made in China
©2004
Si le produit fait défaut en usage normal, suite à un vice de fabrication, retournez-le
accompagné du bon de caisse daté, au magasin où vous l'avez acheté pour un rem-
placement OU envoyez-le avec le bon de caisse daté à :
Service à la clientèle LHP
Lamson & Sessions
25701 Science Park Drive
Cleveland, OH 44122 USA
Non garantis - Piles, ampoules et autres articles de consommation ne sont pas cou-
verts par cette garantie. Les réparations, les ajustements et la calibration suite à un
mauvais usage, un abus ou une négligencce, ne sont pas couverts par cette garantie.
L'entretien ou la modification non autorisée du produit ou de ses composantes rendra
la garantie nulle et sans effet. Cette garantie ne couvre pas le remboursement pour
l'inconvénient, l'installation, la préparation, la perte d'usage, les frais de poste, le service
non autorisé ni les autres produits utilisés de pair avec le produit, mais non fournis
par, Lamson & Sessions.
Toute demande de remplacement doit être accompagnée du bon de caisse daté
(copies acceptées). LAMSON & SESSIONS NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR LES
PERTES DE PROFIT, LES DOMMAGES INDIRECTS, FORTUITS, EXEMPLAIRES OU CONSÉQUEN-
TIELS, Y COMPRIS, MAIS SANS Y ÊTRE LIMITÉ, LES DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS
CÂBLAGE OU UN MAUVAIS USAGE DU PRODUIT. Certaines provinces ne permettent pas
l'exclusion ou la limite des dommages indirects ou fortuits; aussi, la limite et l'exclusion
présentes peuvent ne pas s'appliquer dans votre cas.
AUTRES PRODUITS CARLON:
• Extend-A-Chime
– vous permet d'entendre la sonnette câblée existante en tout
®
point de la maison ou dans la cour.
• Sonnettes et carillons enfichables et à pile
• Interrupteurs à distance
• Commande d'éclairage à touches et automatique
Cette garantie vous accorde des droits particuliers et peut aussi vous accorder d'autres
droits qui peuvent varier d'une province à l'autre.
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122
www.lamson-sessions.com
Fabriqué en Chine
©2004
cualquier otra pieza fungible. Esta garantía tampoco incluye el servicio de reparación,
ajuste o calibración debido al uso indebido o negligente. El servicio de reparación o
modificación no autorizado del producto o de cualquiera de las piezas que se sumi-
nistran invalidará la garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por
inconveniencia, instalación, tiempo de preparación para la puesta en marcha, pérdida
de tiempo de uso, franqueo, servicio de reparación no autorizado u otro producto
utilizado conjuntamente con éste pero que no lo suministra Lamson & Sessions.
Todas las solicitudes de sustitución deben incluir el recibo de compra fechado (se
aceptan copias). LAMSON & SESSIONS NO ASUME RESPONSABILIDAD POR GANANCIAS
PERDIDAS, DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES, INCIDENTALES O PERJUICIOS
DEBIDO AL USO INDEBIDO DEL PRODUCTO O LA PREPARACIÓN INCORRECTA DE LOS
CABLES. Como algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios, las limitaciones y exclusión anteriores pueden no aplicarse a su caso.
CARLON OFRECE TAMBIÉN:
• Extend-A-Chime
– para oír la campanilla conectada existante en un área distante
®
de la casa o del patio.
• Campanillas y carillones enchufables y a baterias
• Interruptores remotos de encendido/apagado
• Controles de iluminacion automatico y por tacto
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y además puede contar con
otros derechos que varían según el estado.
25701 Science Park Drive
Cleveland, Ohio 44122
www.lamson-sessions.com
Hecho en China
©2004
U.S. Patent Des.: #381,283
0406 IS115
Des de brevets am. : n°381 283
0406 IS115
Des. de patentes EE.UU: #381,283
0406 IS115

Publicité

loading