Produktübersicht
Technische Daten
1. Steckdose
Spannung: .....................................................230-240 V~, 50 Hz
2. Netzstecker (Rückseite)
Max. Belastung: ......................................................13 A (3120 W)
Gemessener Spannungsbereich: ............................ 200 – 276 V~
3. Master Clear (Reset-Taste)
Messgenauigkeit Spannung: ............................................ +/-1 %
4. LCD-Anzeige
Messstrombereich: ................................................ 10 mA – 13 A
5. Batterie
Messgenauigkeit Strom: ..............................+/-1 % or +/- 10 mA
6. Negativer Kontakt
Gemessener Leistungsbereich: ...................... 200 mW – 3588 W
7. Kontaktstift
Messgenauigkeit Leistung: ......................+/-1 % or +/- 200 mW
8. Kontaktschlitz
Frequenzbereich: ........................................................... 45-65 Hz
9. Positiver Kontakt
Zählbereich (kWh): ........................................................ 0-9999,9
Genauigkeit der Uhr: ................................+/- 1 Minute pro Monat
Stromverbrauch: ............................................................... <0,5 W
Betriebstemperaturbereich: ................................ -10 °C - +40 °C
Betriebsluftfeuchtigkeit: ..................................................... <80 %
Batterie: ...................................................... 3 x 1,5 V LR44/AG13
Batterielaufzeit: ......................Ungefähr 3 Monate ohne AC Strom
Abmessungen (L x H x B): ................................120 x 80 x 65 mm
Gewicht: ..............................................................................146 g
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von Silverline-
Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Safety Information
WARNUNG! Verwenden Sie dieses Messgerät nicht wenn Sie Beschädigungen bemerken, falls sich interne Geräteteile
gelöst haben sollten oder Anzeichen eines Wasserschadens vorhanden sind.
WARNUNG! Setzen Sie dieses Messgerät NIEMALS Wasser, Dampf oder Regen aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Gerät zum Kontrollieren des Stromverbrauchs von GB-Netzgeräten und messen der Netzstromwerte wie Spannung,
Leistung, Frequenz und anderer Werte. Unter anderem kalkuliert es die Kosten des Stromverbrauchs.
Vor Inbetriebnahme
Fügen Sie drei Batterien (LR44/AG13) mit der Polung so ein wie es die Innenseite der Batterieabdeckung (5) anzeigt.
Geben Sie beim Entfernen und Einlegen der Batterieabdeckung darauf Acht, das die Kontaktstifte (7) einwandfrei in die
Kontaktschlitze (8) eingeführt werden und nicht verbogen oder beschädigt werden.
Características
Características técnicas
del producto
Tensión: ............................................................230-240 V, 50 Hz
Carga máxima: .......................................................13 A (3120 W)
1. Toma de corriente
Capacidad de medición de tensión: .....................200 – 276 V, CA
2. Enchufe (parte posterior)
Precisión de medición de tensión: .................................... +/-1 %
3. Botón de reinicio
Capacidad de medición de corriente: .................... 10 mA – 13 A
4. Pantalla LCD
Precisión de medición de corriente: ..............+/-1 % o +/- 10 mA
5. Tapa del compartimento
Capacidad de medición de potencia: ............. 200 mW – 3588 W
para las pilas
Precisión de medición de potencia: ..........+/-1 % o +/- 200 mW
6. Polo negativo
Capacidad de medición de frecuencia: .......................... 45-65 Hz
7. Pin de contacto
Cantidad de dígitos (kWh): ............................................. 0-9999,9
8. Toma para el pin de
Precisión del reloj interno: .....................................+/- 1 min/mes
contacto
Consumo: ......................................................................... <0,5 W
9. Polo positivo
Temperatura de funcionamiento: .......................... -10°C - +40°C
Humedad de funcionamiento: ............................................ <80 %
Pila: ............................................................3 x LR44/AG13, 1,5 V
Autonomía de la pila: ........................Aproximadamente 3 meses
Dimensiones (L x An x A): ................................120 x 65 x 80 mm
Peso: ...................................................................................146 g
Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos Powermaster pueden
cambiar sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad
ADVERTENCIA: No utilice este aparato si falta alguna pieza o está dañado. Nunca utilice este aparato si ha entrado en
contacto con el agua.
ADVERTENCIA: No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o la humedad.
Aplicaciones
Medidor de consumo eléctrico indicado para medir y monitorizar la tensión, impedancia, frecuencia y otros datos en
aparatos eléctricos con enchufe para Reino Unido. Este aparato incluye una función para calcular el coste según el
consumo de potencia.
Antes de usar
Introduzca las 3 pilas (LR44/AG13) tal y como se indica en el interior de la tapa del compartimento de las pilas (5). Tenga
precaución cuando coloque la tapa y asegúrese de que el pin de contacto (7) quede introducido correctamente en la toma
para el pin de contacto (8). Asegúrese de que no esté doblado ni dañado.
Produktübersicht
Specifiche Tecniche
1. Presa di rete
Tensione: ..........................................................230-240V ~, 50Hz
Carico massimo: ...................................................... 13A (3120W)
2. Presa principale (posteriori)
Campo di misurazione di tensione: ......................... 200 - 276V ~
3. Pulsante reset
Precisione della tensione misurata: ................................... +/-1%
4. LCD Display
Gamma corrente misurata: ........................................10mA - 13A
5. Coperchio batteria
Precisione corrente: .......................................+/- 1% o +/- 10mA
6. Contatto negativo
Gamma di potenza misurata: ............................200mW - 3588 W
7. Gambo contatto
Precisione potenza misurata: .....................+/- 1% o +/- 200mW
8. Presa di contatto
Alimentazione gamma di frequenza: .............................. 45-65Hz
9. Contatto Positivo
Campo di conteggio (kWh): ...........................................0-9.999,9
Precisione orologio: ..................................... +/- 1 minuto al mese
Consumo di energia: ..........................................................<0.5W
Temperatura di esercizio: ................................ -10 ° C - + 40 ° C
Umidità di funzionamento: ...................................................<80%
Batteria: ....................................................... 3x 1.5V LR44 / AG13
Durata della batteria: ......... Circa. 3 mesi senza alimentazione AC
Dimensioni (L x P x A): .....................................120 x 65 x 80 mm
Peso: ....................................................................................146g
Come parte del nostro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei prodotti Powermaster possono modificare senza
preavviso
Informazioni sulla sicurezza
ATTENZIONE: Non utilizzare se il contatore se risulta danneggiato, se qualche parte è allentata internamente o se non
vi è alcuna indicazione di infiltrazioni d'acqua.
ATTENZIONE: Non esporre i contatori o di rete collegamenti con acqua, vapore o pioggia.
Destinazione d'uso
Dispositivo per la misurazione e il monitoraggio del Regno Unito dispositivi di rete e di rete elettrica compreso i valori di
tensione, corrente, frequenza di rete e di altri valori. Include funzionalità per il calcolo dei costi il consumo di energia.
Prima dell'uso
Inserire 3 batterie (LR44 / AG13), come mostrato con la polarità indicata all'interno del coperchio della batteria (5). Prestare
attenzione durante la rimozione e il reinserimento del coperchio in modo che delle gambe contatto (7) in modo pulito
inserire le prese di contatto (8), e non diventano piegati o danneggiati.
Onderdelenlijst
Specificaties
Spanning: .......................................................230-240 V~, 50 Hz
1. Contact
Max. last: ................................................................13 A (3120 W)
2. Netstroom stekker
Gemeten spanningsbereik: ........................................200-276 V~
(achterkant)
Gemeten spanningsnauwkeurigheid:................................. +/-1%
3. Reset knop
Gemeten stroombereik: .......................................... 10 mA – 13 A
4. LCD scherm
Gemeten stroomnauwkeurigheid: .................+/-1% of +/- 10 mA
5. Batterijcompartiment deksel
Gemeten vermogen bereik: ............................ 200 mW – 3588 W
6. Negatieve pool
Gemeten stroomnauwkeurigheid: ..............+/-1% of +/- 200 mW
7. Contactarmen
Netstroom frequentiebereik: .......................................... 45-65 Hz
8. Contactgleuven
Telbereik (kWh): ............................................................. 0-9999,9
9. Positieve pool
Kloknauwkeurigheid: ..........................+/- 11 minuten per maand
Vermogen consumptie: ..................................................... <0,5 W
Gebruikstemperatuur:........................................... -10°C - +40°C
Werkende vochtigheid: ....................................................... <80%
Batterij: ........................................................ 3 x 1,5 V LR44/AG13
Batterij levensduur: ...Ongeveer 3 maanden zonder AC vermogen
Afmetingen (L x B x H) : ...................................120 x 65 x 80 mm
Gewicht: ..............................................................................146 g
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Powermaster producten zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Veiligheidsinformatie
WAARSCHUWING: Gebruik de eenheid niet wanneer deze beschadigd is, onderdelen los zitten of bij enige indicatie
van wateringang
WAARSCHUWING: Stel de eenheid of netstroomaansluitingen nooit bloot aan water, stoom en/of regen
Gebruiksdoel
Eenheid voor het meten en controleren van GB netstroom apparaten en bronwaardes, inclusief spanning, stroom,
frequentie en andere waardes. Inclusief functionaliteit voor het berekenen van stroomgebruikskosten
Voor gebruik
Plaats drie batterijen (LR44/AG13) als afgebeeld in het compartiment met de polarisering aangeduid in de deksel (5).
Verwijder en bevestig de deksel voorzichtig en zorg ervoor dat de contactarmen (7) soepel in de contactgleuven (8) gaan,
zonder dat de armen gebogen of beschadigd raken
Uhr einstellen
Drücken Sie
FUNC
bis die Uhrzeit angezeigt wird - dann
SET
drücken - jetzt blinkt Week-Day (Woche – Tag).
Ändern Sie Day (Tag), indem Sie die
Taste drücken -Nochmal
drücken um auf hour (Stunde) zu wechseln und
UP
SET
auf
UP
drücken um Änderungen vorzunehmen.
Erneut
drücken um auf Minute zu wechseln und
drücken um zu justieren.
SET
UP
Abschließend noch einmal
SET
drücken, um zur normalen Uhrzeitanzeige zurück zu kehren.
Um von 24- auf 12-Stundenanzeige zu wechseln, drücken Sie die
Taste, während die Uhrzeit angegeben ist.
UP
Einstellen der Kosten pro Kilowattstunde (kWh)
Dieses Messgerät kann auf zwei verschiedene Strom-Tarife eingestellt werden, Price 1 (Preis 1) und Price 2 (Preis 2).
Somit können günstigere Nachttarife oder andere Zeiten bei denen Strompreise niedriger sind, festgehalten werden.
Günstigere Tarife können dann nicht berücksichtigt werden, wenn bereits eine kleine Anzahl von Einheiten außerhalb des
ermäßigten Tarifs genutzt wurden. Sollte nur ein einziger Strom-Tarif verfügbar sein, kann auch nur ein Wert eingegeben
werden.
Drücken und halten Sie die
FUNC
Taste für 5 Sekunden in Volt AC, Amp oder im Watt Anzeigemodus.
Drücken Sie
um auf die nächste Ziffer zu wechseln und drücken Sie
SET
Elektrizitätseinheit 1 kWh einzugeben.
Drücken Sie die
und dann wiederrum die
Taste um Datum und Zeit des gewünschten Tarifs, falls Sie mehr
SET
UP
als einen haben, einzugeben. Es stehen verschiedene Konfigurationen zur Auswahl, um Tage mit normalen Tarifen
berücksichtigen zu können. Drücken Sie erneut
um die Eingaben zu speichern.
SET
Sobald Preis 1 eingespeichert ist, drücken Sie schnell die
Taste, um auf dieselbe Weise die Werte für Preis 2
FUNC
einzugeben.
Bedienung
WICHTIG: Die Belastung darf nicht 13 A überschreiten. Schließen Sie nicht mehrere Geräte oder europäische 16-A-Geräte
mit Hilfe eines Adapters an.
1. Stecken Sie den Netzstecker des Messgerätes (2) in eine gewöhnliche GB-Steckdose.
2. Stecken Sie den Netzstecker des zu prüfenden Gerätes in die Steckdose des Messgerätes (1)
• Die Anzeige gibt Zeit, Spannung und Stromfrequenz an, sobald das Gerät in eine spannungsführende Steckdose
gesteckt wird, es sei denn die internen Batterien sind verbraucht.
Mit Druck auf die
Taste werden folgende Anzeigen abgebildet:
FUNC
Volt AC -> Amp -> Watt -> kWh -> Total Time (Zeit)/Price (Preis): -> back to (zurück zu) Volt AC
Amp: Uhr,
KWh: Uhr,
Watt: Uhr,
FUNC
FUNC
FUNC
FUNC
Ampere und
zunehmende
Watt und
Leistungsfaktor
kWh und
Leistungsfaktor
Leistungsfaktor
Ajuste del reloj interno
Pulse el botón
FUNC
para visualizar el reloj interno. Pulse
SET
para seleccionar el día. Pulse el botón
de día. Pulse el botón
SET
para seleccionar la hora. Pulse el botón
UP
para ajustar la hora. Pulse el botón
seleccionar minutos. Pulse el botón
UP
para ajustar los minutos. Finalmente, pulse el botón
ajuste de reloj.
Para seleccionar el formato 24 horas o 12 horas deberá pulsar el botón
UP
Calculo del consume eléctrico kWh
Este aparato puede memorizar 2 tarifas de electricidad diferentes; tarifa 1 (Price 1) y tarifa 2 (price 2). Esto le permitirá
usar dos tipos de tarifas eléctricas (normal y reducida). Este medidor no puede calcular descuentos aplicados a una misma
tarifa en periodos de tiempos distintos. Introduzca solo un valor cuando disponga solamente de una tarifa.
Pulse el botón
FUNC
durante 5 segundos en los modos Volt AC, Amp o Watt.
Pulse el botón
SET
para seleccionar el dígito siguiente. Pulse el botón
UP
por 1 kWh.
Cuando existan dos tarifas diferentes, pulse el botón
SET
y el botón
UP
seleccionada. Seleccione los días en los que vaya a utilizar la tarifa normal para programar el medidor. Pulse el botón
para finalizar.
Después de seleccionar primera tarifa, pulse rápidamente el botón
FUNC
para ajustar los valores de la segunda tarifa
siguiendo el procedimiento descrito anteriormente.
Funcionamiento
IMPORTANTE: La carga máxima del aparato conectado nunca debe ser superior a 13 A. Nunca conecte varios aparatos ni
utilice aparatos europeos con adaptadores de 16 A.
1. Conecte el enchufe del medidor (2) en una toma de corriente de 13 A (Reino Unido).
2. Enchufe el aparato eléctrico en la toma de corriente (1) del medidor.
• La pantalla del medidor mostrará la hora, la tensión y frecuencia. La pantalla no mostrará ningún valor cuando las pilas
estén desgastadas.
Utilice el botón
FUNC
para visualizer los siguientes valores en pantalla:
Volt AC (tensión)-> Amp (impedancia)-> Watt (vatios)-> kWh (kilo-vatios/h-> Total Time/Price:(consumo total/precio)->
volver a Volt AC (tensión)
Amp: Reloj,
Watt: Reloj,
KWh: Reloj,
FUNC
FUNC
FUNC
FUNC
impedancia y
vatios y
kilo-vatios/h
consumo de
consumo de
y consumo de
potencia.
potencia.
potencia.
• La pantalla mostrará y parpadeará '----' y 'OVER' cuando los valores de la tarifa o el precio excedan los valores
permitidos.
Impostazione dell'orologio
fino a visualizzare l'orologio.
giorno della settimana lampeggia, modificare giornata con
FUNC
SET
per passare a un'ora e
per regolare, poi
per andare al minuto e poi
SET
UP
SET
una volta per tornare alla visualizzazione dell'ora normale.
Per passare da una 24 ore o AM / PM orologio, premere il tasto <up> mentre viene visualizzato l'orologio.
Impostazione del costo del KWh
Lo strumento può essere impostato per due tariffe di energia elettrica; Prezzo 1 e 2. Prezzo ciò consente scontato
elettricità durante la notte o altre occasioni quando il prezzo dell'elettricità è ridotto. Non permette di sconti tariffari quando
un numero minimo di unità sono utilizzate prima sconto opera. Se solo una tariffa elettrica è disponibile, solo valore deve
immettere.
per 5 secondi in modalità di visualizzazione Volt Watt AC, Amp o
FUNC
Premere
per passare alla cifra successiva e fino <> per impostare il valore corretto per la valuta per il costo unitario
SET
di 1 kWh di energia elettrica
Premere
SET
poi
UP
per inserire la data e l'ora in cui questa tariffa si avvia se si dispone di più di una tariffa. Puoi
scegliere diverse configurazioni di giorni per consentire per quando il tariffa normale funzionamento. Premere
terminare.
Una volta che il prezzo 1 è impostato, premere rapidamente
FUNC
per impostare i valori per prezzo 2 utilizzando la stessa
procedura di cui sopra
Operazione
IMPORTANTE: Il carico non deve superare i 13A. Non collegare più dispositivi o dispositivi europea 16A con un adattatore.
1. Inserire la spina metro di rete (2) in una normale presa di rete nel Regno Unito
2. Inserire la spina di alimentazione del dispositivo da monitorare nella Presa di rete (1)
• The monitor will display time, voltage and mains frequency when inserted into a live mains socket unless the built-in
batteries are depleted
• Il monitor visualizza il tempo, la tensione e la frequenza di rete quando viene inserita in una presa di corrente diretta a
meno che la batterie sono esaurite
Premendo il pulsante
FUNC
attraverso le seguenti visualizzazioni:
Volt -> Amp -> Watt -> kWh -> Tempo complessivo / Prezzo: -> torna a V CA.
Amp: Orologio,
Watt: Orologio,
KWh: Orologio,
FUNC
FUNC
FUNC
FUNC
ampere e
Watts e
KWh cumulativi
fattore di
fattore di
e fattore di
potenza
potenza
Potenza
• display indicherà '----' e 'OLTRE' lampeggia quando la quantità elettrica totale o carica overflow valori massimi ammessi.
Het stellen van de klok
Druk
FUNC
in tot de klok weergegeven wordt. Druk op
SET
zodat de weekdag knippert. Pas de dag aan met
opnieuw op
om naar uren te schakelen en druk op
voor aanpassing, druk op
SET
UP
minuten en druk op
voor aanpassing.
UP
Om te schakelen tussen 24 uur en am/pm klok drukt u de
knop in wanneer de klok weergegeven wordt
UP
Het stellen van de KWh kosten
De eenheid kan op 2 elektriciteitstarieven gesteld worden: prijs 1 en prijs 2, voor goedkopere (nacht) stroomtarieven. Het
laat geen tariefkortingen toe tijdens een goedkopere tariefperiode, wanneer een minimaal aantal eenheden gebruikt is.
Wanneer slechts één tarief verkrijgbaar is, hoeft u slechts één waarde in te voeren
Druk
FUNC
5 seconden in, in Volt AV, Amp of Watt modes
Druk
in om naar het volgende cijfer te gaan en druk
in voor het stellen van de gewenste waarde voor de
SET
UP
eenheid koste van 1 kWh elektriciteit
Druk
in, gevolgd door
voor het instellen van de datum en tijd waarop het tarief start, bij meer dan één tarief. U
SET
UP
kunt verschillende configuraties selecteren. Druk
in om de instellingen op te slaan
SET
Wanneer prijs1 opgeslagen is, drukt u
FUNC
snel in om prijs2 met dezelfde bovenstaande procedure in te stellen
Gebruik
BELANGRIJK: De last mag 13 A niet overschrijden. Sluit geen meerder apparaten of 16 A Europese apparaten met een
adapter aan
1. Steek de eenheid stekker (2) in een GB stopcontact
2. Steek de stekker van het te gebruiken apparaat in het contact (1) van de eenheid
• Het scherm geeft de tijd, spanning en frequentie weer wanneer de eenheid aangesloten is op een stopcontact, tenzij de
batterijen leeg zijn
Druk de
FUNC
knop in om te schakelen tussen de volgende schermweergaves:
Volt AC -> Amp -> Watt -> kWh -> Totale tijd/prijs: -> terug naar Volt AC
Amp: Klok,
Watt: Klok,
KWh: Klok, KWh
FUNC
FUNC
FUNC
FUNC
ampère en
Watt en
berekening en
vermogen
vermogen factor
vermogen factor
factor
• Schermafbeelding: '----' en 'OVER' knippert wanneer de totale elektriciteitskwantiteit of rekeningwaarde overschreden
wordt
• Houdt
FUNC
voor 5 seconden ingedrukt op Totale tijd/prijs, Totale prijs 1 en Totale prijs 2 om de berekende waardes in
deze stand te resetten
Het LCD scherm (4) werkt voor slechts 10 seconden, tenzij de monitor op een stopcontact aangesloten is. Druk een knop in
om het scherm in te verlichten
• Anzeige zeigt '----' und 'OVER' fängt an zu blinken, wenn die Summe der elektrischer Einheit oder Ladung die maximal
zulässigen Werte übersteigt.
• Drücken Sie die
FUNC
Anzeige, um sich in dieser Anzeige angesammelte Gesamtwerte zu löschen.
Die LCD-Anzeige (4) leuchtet nur ca. 10 Sekunden lang, sofern das Messgerät nicht an eine spannungsführende Steckdose
angeschlossen ist. Drücken Sie eine beliebige Taste um die Anzeige zu reaktivieren.
Im Fall das Sie das Messgerät völlig zurückstellen möchten, drücken Sie die versenkte 'Master Clear' (3) Taste mit einem
nichtleitenden Stift oder Ähnlichem.
Instandhaltung
Dieses Produkt ist wartungsfrei.
Reinigung: Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und reinigen Sie es mit einem trockenen Tuch.
Lagerung: Entfernen Sie die Batterien bevor Sie das Gerät über längere Zeit lagern.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht reparablen elektronischen Geräten die geltenden Vorschriften und
UP
um den korrekten Wert Ihrer Währung pro
Gesetze.
• Elektrowerkzeuge und elektronische Altgeräte nicht über den Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von Elektronischen Geräten
beraten.
Total Time/Price:
Zurück zur Volt AC
FUNC
Gesamtzeit und
Anzeige, wie beim
elektrische Kosten
Anschluss an eine
Steckdose.
• Mantenga apretado el botón
UP
para cambiar
sumar el coste de todas las tarifas.
SET
para
La pantalla LCD (4) se apagará después de transcurrir 10 segundos. Pulse cualquier botón para volver a visualizar la
SET
para salir del modo
pantalla. La pantalla estará siempre visible cuando el medidor esté conectado en la toma de corriente.
Utilice la punta de un bolígrafo o similar para pulsar el botón de reinicio (3) y reiniciar todos los valores.
mientras el reloj se muestre en pantalla.
Mantenimiento
Esta herramienta no dispone de piezas o mecanismos que puedan ser reparados por el usuario.
Limpieza: Desconecte el aparato de la toma de corriente y límpielo con un paño seco.
Almacenaje: Retire las pilas cuando vaya a almacenar este aparato durante largos periodos de tiempo.
Reciclaje
para ajustar el precio de consumo eléctrico
Deshágase siempre de los aparatos eléctricos respetando las normas de reciclaje indicadas en su país.
• No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional. Recíclelos siempre en puntos de
para introducir la fecha y hora de la tarifa
reciclaje.
SET
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más información sobre
cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
• Do not dispose of waste electrical and electronic equipment (WEEE), with household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of electronic equipment
Total Time/Price:
volver a Volt
FUNC
Consumo total
AC se mostrara
y precio de la
inicialmente al
tarifa.
conectar un aparato.
• Tenere premuto
FUNC
, premere il tasto
UP
accumulati per tale modalità di visualizzazione.
per regolare. Infine
ancora
UP
SET
Il display LCD (4) opera per 10 secondi solo a meno che il monitor sia collegato ad una presa di corrente alimentata.
Premere un pulsante qualsiasi per ripristinare il display.
Se si desidera ripristinare completamente il monitor, premere il tasto 'Master Clear' (3) Pulsante incassato con uno spillo
non conduttivo o simile.
Manutenzione
Questo prodotto non ha parti interne dall'utente.
Pulizia: Staccare la spina e pulire con un panno asciutto.
Conservazione: Rimuovere le batterie se il monitor sta per essere conservato per un certo tempo.
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento delle apparecchiature elettroniche non più funzionale.
• Non gettare le apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con i rifiuti domestici
per
SET
• Contattare l'autorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire apparecchiature
elettroniche
Tempo
Ritorno alla
FUNC
complessivo /
visualizzazione volt
Prezzo: totale sul
iniziale quando prima
tempo e la carica
collegato alla presa
elettrica totale
di rete
Wanneer u de monitor volledig wilt resetten, drukt u de reset knop (3) met behulp van een niet-geleidende pin in
UP
, druk
Onderhoud
om te schakelen naar
SET
De eenheid is niet voorzien van voor de gebruiker onderhoudbare onderdelen
Schoonmaak:
Ontkoppel de eenheid van de stroombron en maak deze met een droge doek schoon
Opberging:
Verwijder de batterijen wanneer de eenheid voor langere tijd opgeborgen gaat worden
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht.
• Elektrische en elektronische apparaten en accu's mogen niet met uw huishoudelijk afval worden weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van elektrisch gereedschap
Totale tijd/prijs:
Terug naar Volt AC
FUNC
Totale tijd en totale
scherm wanneer
elektriciteitsrekening
aangesloten op een
stopcontact
www.powermaster.co.com
Taste und halten Sie sie für 5 Sekunden in der Total Time/Price, Total Price 1 und Total Price 2
FUNC
durante 5 segundos en el modo Total Time/Price, Total Price 1 y Total Price 2 para
per 5 secondi Tempo totale / prezzo, Prezzo totale 1 e Prezzo totale 2 display per cancellare i totali